There are 4168 total results for your 五 search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五倫の道 see styles |
gorinnomichi ごりんのみち |
the five Confucian filial-piety relationships |
五倶意識 五倶意识 see styles |
wǔ jù yì shì wu3 ju4 yi4 shi4 wu chü i shih gogu ishiki |
thinking consciousness that arises with the five sense consciousnesses |
五停四念 see styles |
wǔ tíng sì niàn wu3 ting2 si4 nian4 wu t`ing ssu nien wu ting ssu nien gojō shinen |
idem 五停心觀 and 四念處 i. e. the five meditations for settling the mind and ridding it of the five errors of desire, hate, ignorance, the self, and a wayward or confused mind; the five meditations are 不淨觀, 慈悲觀, 因緣觀, 界分別觀 and 數息觀 i. e. the vileness of all things, pity for all, causality, right discrimination, breathing; some substitute meditation on the Buddha in place of the fourth; another division puts breathing first, and there are other differences. |
五停心觀 五停心观 see styles |
wǔ tíng xīn guān wu3 ting2 xin1 guan1 wu t`ing hsin kuan wu ting hsin kuan go chōshin kan |
five approaches to meditation |
五光十色 see styles |
wǔ guāng - shí sè wu3 guang1 - shi2 se4 wu kuang - shih se |
(idiom) bright and multicolored; of rich variety; dazzling; glitzy |
五八十具 see styles |
wǔ bā shí jù wu3 ba1 shi2 ju4 wu pa shih chü gohachijū gu |
All the five, eight, and ten commandments, i. e. the three groups of disciples, laity who keep the five and eight and monks who keep the ten. |
五公五民 see styles |
gokougomin / gokogomin ごこうごみん |
(hist) land-tax system during the Edo period under which the government took half of the year's crop and the farmers kept the other half |
五分の一 see styles |
gobunnoichi ごぶんのいち |
(exp,n) one fifth part |
五分一峠 see styles |
gobuichitouge / gobuichitoge ごぶいちとうげ |
(place-name) Gobuichitōge |
五分之一 see styles |
wǔ fēn zhī yī wu3 fen1 zhi1 yi1 wu fen chih i |
one fifth |
五分五分 see styles |
gobugobu ごぶごぶ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) as likely as not; 50-50; even match; tie |
五分作法 see styles |
wǔ fēn zuò fǎ wu3 fen1 zuo4 fa3 wu fen tso fa gobun sahō |
five-part syllogism |
五分刈り see styles |
gobugari ごぶがり |
close haircut |
五分咲き see styles |
gobuzaki ごぶざき |
(adj-no,n) half-florescent; half-bloomed |
五分市町 see styles |
gobuichichou / gobuichicho ごぶいちちょう |
(place-name) Gobuichichō |
五分戒本 see styles |
wǔ fēn jiè běn wu3 fen1 jie4 ben3 wu fen chieh pen Gobun kaihon |
Vinaya of the Five Categories |
五分法身 see styles |
wǔ fēn fǎ shēn wu3 fen1 fa3 shen1 wu fen fa shen gobun hosshin |
pañca-dharmakāya, the five attributes of the dharmakāya or 'spiritual' body of the Tathāgata, i. e. 戒 that he is above all moral conditions; 定 tranquil and apart from all false ideas; 慧 wise and omniscient; 解脫 free, unlimited, unconditioned, which is the state of nirvana; 解脫知見 that he has perfect knowledge of this state. These five attributes surpass all conditions of form, or the five skandhas; Eitel interprets this by exemption from all materiality (rūpa); all sensations (vedana); all consciousness (saṃjñā); all moral activity (karman); all knowledge (vijñāna). The esoteric sect has its own group. See also 五種法身. |
五分美金 see styles |
wǔ fēn měi jīn wu3 fen1 mei3 jin1 wu fen mei chin |
nickel; five US cents |
五分試し see styles |
gobudameshi ごぶだめし |
killing by inches |
五利煩惱 五利烦恼 see styles |
wǔ lì fán nǎo wu3 li4 fan2 nao3 wu li fan nao gori bonnō |
five subtler afflictions |
五剣谷岳 see styles |
gokenyadake ごけんやだけ |
(personal name) Goken'yadake |
五功德門 五功德门 see styles |
wǔ gōng dé mén wu3 gong1 de2 men2 wu kung te men go kudoku mon |
The five effective or meritorious gates to Amitābha's Pure Land, i. e. worship of him, praise of him, vows to him, meditation on him, willingness to suffer for universal salvation. |
五加前池 see styles |
gokamaeike / gokamaeke ごかまえいけ |
(place-name) Gokamaeike |
五劫思惟 see styles |
wǔ jié sī wéi wu3 jie2 si1 wei2 wu chieh ssu wei gokō shiyui |
The five kalpas spent by Amitābha thinking out and preparing for his vows. |
五勝手川 see styles |
gokattegawa ごかってがわ |
(place-name) Gokattegawa |
五勞七傷 五劳七伤 see styles |
wǔ láo qī shāng wu3 lao2 qi1 shang1 wu lao ch`i shang wu lao chi shang |
(TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟|五脏[wu3 zang4], and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind) |
五区本郷 see styles |
gokuhongou / gokuhongo ごくほんごう |
(place-name) Gokuhongou |
五十三佛 see styles |
wǔ shí sān fó wu3 shi2 san1 fo2 wu shih san fo gojūsan butsu |
Fifty-three past Buddhas, of which the lists vary. |
五十三參 五十三参 see styles |
wǔ shí sān sān wu3 shi2 san1 san1 wu shih san san gojūsan san |
fifty-three wise teachers |
五十三尊 see styles |
wǔ shí sān zūn wu3 shi2 san1 zun1 wu shih san tsun gojūsan zon |
The fifty-three honored ones of the Diamond group, i. e. the thirty-seven plus sixteen bodhisattvas of the present kalpa. |
五十三次 see styles |
gojuusantsugi / gojusantsugi ごじゅうさんつぎ |
(hist) (abbreviation) (See 東海道五十三次) fifty-three stations on the Tōkaidō (Edo-Kyoto highway in Edo-period Japan) |
五十二位 see styles |
wǔ shí èr wèi wu3 shi2 er4 wei4 wu shih erh wei gojūni i |
The fifty-two stages in the process of becoming a Buddha; of these fifty-one are to bodhisattvahood, the fifty-second to Buddhahood. They are: Ten 十信 or stages of faith; thirty of the 三賢 or three grades of virtue i. e. ten 十住, ten 十行, and ten 十廻向; and twelve of the three grades of 聖 holiness, or sainthood, i. e. ten 地, plus 等覺 and 妙覺. These are the Tiantai stages; there are others, and the number and character of the stages vary in different schools. |
五十二尊 see styles |
wǔ shí èr zūn wu3 shi2 er4 zun1 wu shih erh tsun gojūni son |
images of the fifty-two honored ones |
五十二衆 五十二众 see styles |
wǔ shí èr zhòng wu3 shi2 er4 zhong4 wu shih erh chung gojūni shu |
五十二類 The fifty-two groups of living beings, human and not-human, who, according to the Nirvana-sutra, assembled at the nirvana of the Buddha. |
五十二類 五十二类 see styles |
wǔ shí èr lèi wu3 shi2 er4 lei4 wu shih erh lei gojūni rui |
fifty-two kinds of beings |
五十五人 see styles |
gojuugonin / gojugonin ごじゅうごにん |
(place-name) Gojuugonin |
五十五聖 五十五圣 see styles |
wǔ shí wǔ shèng wu3 shi2 wu3 sheng4 wu shih wu sheng gojūgo shō |
fifty-five sages |
五十井田 see styles |
itoida いといだ |
(surname) Itoida |
五十人山 see styles |
gojuuninyama / gojuninyama ごじゅうにんやま |
(personal name) Gojuunin'yama |
五十人町 see styles |
gojuuninmachi / gojuninmachi ごじゅうにんまち |
(place-name) Gojuuninmachi |
五十八戒 see styles |
wǔ shí bā jiè wu3 shi2 ba1 jie4 wu shih pa chieh gojūhachi kai |
fifty-eight precepts |
五十公野 see styles |
izumino いずみの |
(surname) Izumino |
五十円玉 see styles |
gojuuendama / gojuendama ごじゅうえんだま |
50 yen coin |
五十功德 see styles |
wǔ shí gōng dé wu3 shi2 gong1 de2 wu shih kung te gojū kudoku |
fifty meritorious virtues |
五十嗣郎 see styles |
isoshirou / isoshiro いそしろう |
(male given name) Isoshirou |
五十四郎 see styles |
isoshirou / isoshiro いそしろう |
(personal name) Isoshirou |
五十土町 see styles |
ikazuchichou / ikazuchicho いかづちちょう |
(place-name) Ikazuchichō |
五十天供 see styles |
wǔ shí tiān gōng wu3 shi2 tian1 gong1 wu shih t`ien kung wu shih tien kung gojū tenku |
The fifty (or fify-two) objects of worship for suppressing demons and pestilences, and producing peace, good harvests, etc.; the lists differ. |
五十子平 see styles |
igagodaira いがごだいら |
(place-name) Igagodaira |
五十字母 see styles |
wǔ shí zì mǔ wu3 shi2 zi4 mu3 wu shih tzu mu gojū jimo |
Sanskrit alphabet in fifty letters |
五十字門 五十字门 see styles |
wǔ shí zì mén wu3 shi2 zi4 men2 wu shih tzu men gojū jimon |
The Sanskrit alphabet given as of fifty letters. |
五十小劫 see styles |
wǔ shí xiǎo jié wu3 shi2 xiao3 jie2 wu shih hsiao chieh gojū shōkō |
The fifty minor kalpas which, in the 涌出 chapter of the Lotus, are supernaturally made to seem as but half a day. |
五十展轉 五十展转 see styles |
wǔ shí zhǎn zhuǎn wu3 shi2 zhan3 zhuan3 wu shih chan chuan gojū tenden |
The fiftieth turn, i. e. the great-ness of the bliss of one who hears the Lotus Sutra even at fiftieth hand: how much greater that of him who hears at first hamd ! 五十功德 idem 五十展轉 and 五十轉五十惡 The fifty evils produced by the five skandhas, i. e. 色 seventeen, 受 eight, 想 eight, 行 nine, 識 eight. |
五十山川 see styles |
gojuuyamagawa / gojuyamagawa ごじゅうやまがわ |
(place-name) Gojuuyamagawa |
五十山田 see styles |
isoyamada いそやまだ |
(surname) Isoyamada |
五十島橋 see styles |
igashimabashi いがしまばし |
(place-name) Igashimabashi |
五十島駅 see styles |
igashimaeki いがしまえき |
(st) Igashima Station |
五十崎町 see styles |
ikazakichou / ikazakicho いかざきちょう |
(place-name) Ikazakichō |
五十崎駅 see styles |
ikazakieki いかざきえき |
(st) Ikazaki Station |
五十嵐一 see styles |
igarashihitoshi いがらしひとし |
(person) Hitoshi Igarashi (1947.6.10-1991.7.11; translator of the Satanic Verses) |
五十嵐仁 see styles |
igarashijin いがらしじん |
(person) Igarashi Jin |
五十嵐充 see styles |
igarashimitsuru いがらしみつる |
(person) Igarashi Mitsuru (1969.5.17-) |
五十嵐勇 see styles |
igarashiisamu / igarashisamu いがらしいさむ |
(person) Igarashi Isamu (1892.1.18-1986.3.7) |
五十嵐匠 see styles |
igarashishou / igarashisho いがらししょう |
(person) Igarashi Shou (1958.9.16-) |
五十嵐均 see styles |
igarashihitoshi いがらしひとし |
(person) Igarashi Hitoshi |
五十嵐川 see styles |
igarashigawa いがらしがわ |
(personal name) Igarashigawa |
五十嵐恵 see styles |
igarashimegumu いがらしめぐむ |
(person) Igarashi Megumu (?-1927.8.24) |
五十嵐憲 see styles |
igarashiken いがらしけん |
(person) Igarashi Ken |
五十嵐東 see styles |
ikarashihigashi いからしひがし |
(place-name) Ikarashihigashi |
五十嵐洋 see styles |
igarashihiroshi いがらしひろし |
(person) Igarashi Hiroshi |
五十嵐浜 see styles |
igarashihama いがらしはま |
(personal name) Igarashihama |
五十嵐町 see styles |
igarashichou / igarashicho いがらしちょう |
(place-name) Igarashichō |
五十嵐裕 see styles |
igarashihiroshi いがらしひろし |
(person) Igarashi Hiroshi (1992.3.14-) |
五十嵐西 see styles |
ikarashinishi いからしにし |
(place-name) Ikarashinishi |
五十川俣 see styles |
irakawamata いらかわまた |
(place-name) Irakawamata |
五十川明 see styles |
isokawaakira / isokawakira いそかわあきら |
(person) Isokawa Akira |
五十川駅 see styles |
iragawaeki いらがわえき |
(st) Iragawa Station |
五十市駅 see styles |
isoichieki いそいちえき |
(st) Isoichi Station |
五十年祭 see styles |
gojuunensai / gojunensai ごじゅうねんさい |
jubilee; semicentennial |
五十戸川 see styles |
gojikkogawa ごじっこがわ |
(place-name) Gojikkogawa |
五十新田 see styles |
igonita いごにた |
(place-name) Igonita |
五十旗頭 see styles |
iokibe いおきべ |
(surname) Iokibe |
五十母川 see styles |
isomogawa いそもがわ |
(place-name) Isomogawa |
五十沢川 see styles |
ikazawagawa いかざわがわ |
(personal name) Ikazawagawa |
五十浦川 see styles |
ikauragawa いかうらがわ |
(place-name) Ikauragawa |
五十猛町 see styles |
isotakechou / isotakecho いそたけちょう |
(place-name) Isotakechō |
五十猛駅 see styles |
isotakeeki いそたけえき |
(st) Isotake Station |
五十目山 see styles |
gojuumeyama / gojumeyama ごじゅうめやま |
(place-name) Gojuumeyama |
五十知命 see styles |
gojuuchimei / gojuchime ごじゅうちめい |
(expression) (yoji) (from Confucius) at age fifty, one comes to know the will of Heaven |
五十石川 see styles |
gojukkokugawa ごじゅっこくがわ |
(place-name) Gojukkokugawa |
五十石橋 see styles |
jikkokubashi じっこくばし |
(place-name) Jikkokubashi |
五十石町 see styles |
gojitsukokumachi ごじつこくまち |
(place-name) Gojitsukokumachi |
五十石駅 see styles |
gojikkokueki ごじっこくえき |
(st) Gojikkoku Station |
五十谷川 see styles |
ikadanikawa いかだにかわ |
(place-name) Ikadanikawa |
五十貫田 see styles |
konokida このきだ |
(place-name) Konokida |
五十貫部 see styles |
gojikkanbu ごじっかんぶ |
(place-name) Gojikkanbu |
五十部町 see styles |
yobechou / yobecho よべちょう |
(place-name) Yobechō |
五十里屋 see styles |
ikariya いかりや |
(surname) Ikariya |
五十里川 see styles |
ikarigawa いかりがわ |
(place-name) Ikarigawa |
五十里東 see styles |
ikarihigashi いかりひがし |
(place-name) Ikarihigashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "五" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.