There are 3101 total results for your 路 search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
台山排水路 see styles |
daiyamahaisuiro だいやまはいすいろ |
(place-name) Daiyamahaisuiro |
台通用水路 see styles |
daitooriyousuiro / daitooriyosuiro だいとおりようすいろ |
(place-name) Daitooriyousuiro |
吉岡広小路 see styles |
yoshiokahirokouji / yoshiokahirokoji よしおかひろこうじ |
(person) Yoshioka Hirokōji |
吉田上大路 see styles |
yoshidakamiooji よしだかみおおじ |
(place-name) Yoshidakamiooji |
吉田下大路 see styles |
yoshidashimoooji よしだしもおおじ |
(place-name) Yoshidashimoooji |
吉田中大路 see styles |
yoshidanakaooji よしだなかおおじ |
(place-name) Yoshidanakaooji |
吉田排水路 see styles |
yoshidahaisuiro よしだはいすいろ |
(place-name) Yoshidahaisuiro |
四条大路南 see styles |
shijouoojiminami / shijooojiminami しじょうおおじみなみ |
(place-name) Shijōoojiminami |
回路図記号 see styles |
kairozukigou / kairozukigo かいろずきごう |
{comp} schematic symbol |
回路遮断機 see styles |
kairoshadanki かいろしゃだんき |
circuit breaker |
在府小路町 see styles |
zaifukojimachi ざいふこじまち |
(place-name) Zaifukojimachi |
埼玉用水路 see styles |
saitamayousuiro / saitamayosuiro さいたまようすいろ |
(place-name) Saitamayousuiro |
堺川放水路 see styles |
sakaigawahousuiro / sakaigawahosuiro さかいがわほうすいろ |
(place-name) Sakaigawahousuiro |
塔加路族語 塔加路族语 see styles |
tǎ jiā lù zú yǔ ta3 jia1 lu4 zu2 yu3 t`a chia lu tsu yü ta chia lu tsu yü |
Tagalog (language) |
夢路いとし see styles |
yumejiitoshi / yumejitoshi ゆめじいとし |
(person) Yumeji Itoshi (1925.3.27-2003.9.25) |
大北小路東 see styles |
ookitakoujihigashi / ookitakojihigashi おおきたこうじひがし |
(place-name) Ookitakōjihigashi |
大和大路通 see styles |
yamatooojidoori やまとおおじどおり |
(place-name) Yamatooojidoori |
大宅中小路 see styles |
ooyakenakakouji / ooyakenakakoji おおやけなかこうじ |
(place-name) Ooyakenakakōji |
大江用水路 see styles |
ooeyousuiro / ooeyosuiro おおえようすいろ |
(place-name) Ooeyousuiro |
太秦北路町 see styles |
uzumasakitarochou / uzumasakitarocho うずまさきたろちょう |
(place-name) Uzumasakitarochō |
姉小路尹綱 see styles |
anekoujitadatsuna / anekojitadatsuna あねこうじただつな |
(person) Anekōji Tadatsuna |
姉小路自綱 see styles |
anekoujikoretsuna / anekojikoretsuna あねこうじこれつな |
(person) Anekōji Koretsuna |
姫路競馬場 see styles |
himejikeibajou / himejikebajo ひめじけいばじょう |
(place-name) Himejikeibajō |
姫路貨物駅 see styles |
himejikamotsueki ひめじかもつえき |
(st) Himejikamotsu Station |
威儀路無記 威仪路无记 see styles |
wēi yí lù wú jì wei1 yi2 lu4 wu2 ji4 wei i lu wu chi igiro muki |
moral indeterminacy of deportments |
宇和島道路 see styles |
uwajimadouro / uwajimadoro うわじまどうろ |
(place-name) Uwajimadōro |
安朱中小路 see styles |
anshunakakouji / anshunakakoji あんしゅなかこうじ |
(place-name) Anshunakakōji |
安楽小路町 see styles |
anrakukoujichou / anrakukojicho あんらくこうじちょう |
(place-name) Anrakukōjichō |
安茂里小路 see styles |
amorikouji / amorikoji あもりこうじ |
(place-name) Amorikōji |
宮路おさむ see styles |
miyajiosamu みやじおさむ |
(person) Miyaji Osamu (1946.8.30-) |
家路につく see styles |
iejinitsuku いえじにつく |
(exp,v5k) to start for home; to head for home; to make for home |
家路に着く see styles |
iejinitsuku いえじにつく |
(exp,v5k) to start for home; to head for home; to make for home |
富士宮道路 see styles |
fujinomiyadouro / fujinomiyadoro ふじのみやどうろ |
(place-name) Fujinomiyadōro |
富士緒井路 see styles |
fujioiro ふじおいろ |
(place-name) Fujioiro |
富小路東入 see styles |
tominokoujihigashiiru / tominokojihigashiru とみのこうじひがしいる |
(place-name) Tominokōjihigashiiru |
富小路禎子 see styles |
tominokoujiyoshiko / tominokojiyoshiko とみのこうじよしこ |
(person) Tominokōji Yoshiko |
寺池桜小路 see styles |
teraikesakurakouji / teraikesakurakoji てらいけさくらこうじ |
(place-name) Teraikesakurakōji |
小山用水路 see styles |
oyamayousuiro / oyamayosuiro おやまようすいろ |
(place-name) Oyamayousuiro |
小池排水路 see styles |
koikehaisuiro こいけはいすいろ |
(place-name) Koikehaisuiro |
小路口本町 see styles |
oroguchihonmachi おろぐちほんまち |
(place-name) Oroguchihonmachi |
小野日路美 see styles |
onohiromi おのひろみ |
(person) Ono Hiromi (1971.3.31-) |
尿路感染症 see styles |
nyourokansenshou / nyorokansensho にょうろかんせんしょう |
{med} urinary tract infection; UTI |
屈斜路原野 see styles |
kusshiyarogenya くっしやろげんや |
(place-name) Kusshiyarogen'ya |
山不轉路轉 山不转路转 see styles |
shān bù zhuàn lù zhuàn shan1 bu4 zhuan4 lu4 zhuan4 shan pu chuan lu chuan |
see 山不轉水轉|山不转水转[shan1 bu4 zhuan4 shui3 zhuan4] |
山田御道路 see styles |
yamadaodoro やまだおどろ |
(place-name) Yamadaodoro |
山路ふみ子 see styles |
yamajifumiko やまじふみこ |
(person) Yamaji Fumiko (1912.3.13-2004.12.6) |
山路松尾町 see styles |
sanjimatsuomachi さんじまつおまち |
(place-name) Sanjimatsuomachi |
山陽姫路駅 see styles |
sanyouhimejieki / sanyohimejieki さんようひめじえき |
(st) San'youhimeji Station |
岡織屋小路 see styles |
okaoriyashouji / okaoriyashoji おかおりやしょうじ |
(place-name) Okaoriyashouji |
岩岡町印路 see styles |
iwaokachouinji / iwaokachoinji いわおかちょういんじ |
(place-name) Iwaokachōinji |
川代導水路 see styles |
kawashirodousuiro / kawashirodosuiro かわしろどうすいろ |
(place-name) Kawashirodousuiro |
川通用水路 see styles |
kawadooriyousuiro / kawadooriyosuiro かわどおりようすいろ |
(place-name) Kawadooriyousuiro |
布路沙布羅 布路沙布罗 see styles |
bù lù shā bù luó bu4 lu4 sha1 bu4 luo2 pu lu sha pu lo Furoshafura |
佛樓沙 Puruṣapura; the ancient capital of Gandhara, the modern Peshawar. |
帰路につく see styles |
kironitsuku きろにつく |
(exp,v5k) to get on one's way (back home) |
帰路に付く see styles |
kironitsuku きろにつく |
(irregular kanji usage) (exp,v5k) to get on one's way (back home) |
帰路に就く see styles |
kironitsuku きろにつく |
(exp,v5k) to get on one's way (back home) |
帰路に着く see styles |
kironitsuku きろにつく |
(irregular kanji usage) (exp,v5k) to get on one's way (back home) |
平野町印路 see styles |
hiranochouinji / hiranochoinji ひらのちょういんじ |
(place-name) Hiranochōinji |
幹線用水路 see styles |
kansenyousuiro / kansenyosuiro かんせんようすいろ |
(place-name) Kansenyousuiro |
広島呉道路 see styles |
hiroshimakuredouro / hiroshimakuredoro ひろしまくれどうろ |
(place-name) Hiroshimakuredōro |
広島町甲路 see styles |
hiroshimachoukouro / hiroshimachokoro ひろしまちょうこうろ |
(place-name) Hiroshimachōkouro |
広谷用水路 see styles |
hirotaniyousuiro / hirotaniyosuiro ひろたにようすいろ |
(place-name) Hirotaniyousuiro |
延岡南道路 see styles |
nobeokaminamidouro / nobeokaminamidoro のべおかみなみどうろ |
(place-name) Nobeokaminamidōro |
弁天水路川 see styles |
bentensuirogawa べんてんすいろがわ |
(place-name) Bentensuirogawa |
弓袋排水路 see styles |
yumibukurohaisuiro ゆみぶくろはいすいろ |
(place-name) Yumibukurohaisuiro |
後小路雅弘 see styles |
ushiroshoujimasahiro / ushiroshojimasahiro うしろしょうじまさひろ |
(person) Ushiroshouji Masahiro |
我路の沢川 see styles |
garonosawagawa がろのさわがわ |
(place-name) Garonosawagawa |
我路町一条 see styles |
garochouichijou / garochoichijo がろちょういちじょう |
(place-name) Garochōichijō |
我路町三条 see styles |
garochousanjou / garochosanjo がろちょうさんじょう |
(place-name) Garochōsanjō |
我路町二条 see styles |
garochounijou / garochonijo がろちょうにじょう |
(place-name) Garochōnijō |
我路町四条 see styles |
garochouyonjou / garochoyonjo がろちょうよんじょう |
(place-name) Garochōyonjō |
我路町新町 see styles |
garochoushinmachi / garochoshinmachi がろちょうしんまち |
(place-name) Garochōshinmachi |
我路町菊水 see styles |
garochoukikusui / garochokikusui がろちょうきくすい |
(place-name) Garochōkikusui |
戸切排水路 see styles |
togirehaisuiro とぎれはいすいろ |
(place-name) Togirehaisuiro |
戸津北小路 see styles |
touzukitashouji / tozukitashoji とうづきたしょうじ |
(place-name) Touzukitashouji |
戸津南小路 see styles |
touzuminamishouji / tozuminamishoji とうづみなみしょうじ |
(place-name) Touzuminamishouji |
房総導水路 see styles |
bousoudousuiro / bosodosuiro ぼうそうどうすいろ |
(place-name) Bousoudousuiro |
押油小路町 see styles |
oshiaburanokoujichou / oshiaburanokojicho おしあぶらのこうじちょう |
(place-name) Oshiaburanokōjichō |
數據鏈路層 数据链路层 see styles |
shù jù liàn lù céng shu4 ju4 lian4 lu4 ceng2 shu chü lien lu ts`eng shu chü lien lu tseng |
data link layer |
新北小路町 see styles |
shinkitakoujichou / shinkitakojicho しんきたこうじちょう |
(place-name) Shinkitakōjichō |
新堀用水路 see styles |
shinboriyousuiro / shinboriyosuiro しんぼりようすいろ |
(place-name) Shinboriyousuiro |
新山清路橋 see styles |
shinsanseijibashi / shinsansejibashi しんさんせいじばし |
(place-name) Shinsanseijibashi |
新江用水路 see styles |
shineyousuiro / shineyosuiro しんえようすいろ |
(place-name) Shin'eyousuiro |
星山放水路 see styles |
hoshiyamahousuiro / hoshiyamahosuiro ほしやまほうすいろ |
(place-name) Hoshiyamahousuiro |
春木大小路 see styles |
harukiooshouji / harukiooshoji はるきおおしょうじ |
(place-name) Harukiooshouji |
昭和放水路 see styles |
shouwahousuiro / showahosuiro しょうわほうすいろ |
(place-name) Shouwahousuiro |
時勝矢一路 see styles |
jishouyaichiro / jishoyaichiro じしょうやいちろ |
(person) Jishouya Ichiro |
有料道路橋 see styles |
yuuryoudourobashi / yuryodorobashi ゆうりょうどうろばし |
(personal name) Yūryōdōrobashi |
本鍛冶小路 see styles |
motokajikouji / motokajikoji もとかじこうじ |
(place-name) Motokajikōji |
東今小路町 see styles |
higashiimakoujichou / higashimakojicho ひがしいまこうじちょう |
(place-name) Higashiimakōjichō |
東塩小路町 see styles |
higashishiokoujichou / higashishiokojicho ひがししおこうじちょう |
(place-name) Higashishiokōjichō |
東大小路町 see styles |
higashiooshoujichou / higashiooshojicho ひがしおおしょうじちょう |
(place-name) Higashiooshoujichō |
東姉小路町 see styles |
higashianekoujichou / higashianekojicho ひがしあねこうじちょう |
(place-name) Higashianekōjichō |
東水戸道路 see styles |
higashimitodouro / higashimitodoro ひがしみとどうろ |
(place-name) Higashimitodōro |
東油小路町 see styles |
higashiaburanokoujichou / higashiaburanokojicho ひがしあぶらのこうじちょう |
(place-name) Higashiaburanokōjichō |
東部承水路 see styles |
toubushousuiro / tobushosuiro とうぶしょうすいろ |
(place-name) Tōbushousuiro |
東釧路貝塚 see styles |
higashikushirokaizuka ひがしくしろかいずか |
(place-name) Higashikushirokaizuka |
松ケ崎雲路 see styles |
matsugasakikumoji まつがさきくもじ |
(place-name) Matsugasakikumoji |
松帆古津路 see styles |
matsuhokotsuro まつほこつろ |
(place-name) Matsuhokotsuro |
板垣西小路 see styles |
itagakinishikouji / itagakinishikoji いたがきにしこうじ |
(place-name) Itagakinishikōji |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "路" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.