There are 2326 total results for your 未 search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
邑野未亜 see styles |
muranomia むらのみあ |
(person) Murano Mia |
長尾麻未 see styles |
nagaoasami ながおあさみ |
(person) Nagao Asami (1985.12.15-) |
長樂未央 长乐未央 see styles |
cháng lè wèi yāng chang2 le4 wei4 yang1 ch`ang le wei yang chang le wei yang |
endless happiness (idiom) |
防患未然 see styles |
fáng huàn wèi rán fang2 huan4 wei4 ran2 fang huan wei jan |
to prevent troubles before the event (idiom); to forestall; to nip something in the bud |
防患未萌 see styles |
fáng huàn wèi méng fang2 huan4 wei4 meng2 fang huan wei meng |
to prevent a disaster before the event (idiom); to nip something in the bud |
餘怒未息 余怒未息 see styles |
yú nù wèi xī yu2 nu4 wei4 xi1 yü nu wei hsi |
to be still angry |
麻倉未希 see styles |
asakuramiki あさくらみき |
(person) Asakura Miki |
麻倉未有 see styles |
asakuramyuu / asakuramyu あさくらみゅう |
(person) Asakura Myū |
麻倉未稀 see styles |
asakuramiki あさくらみき |
(person) Asakura Miki (1960.7.27-) |
麻生祐未 see styles |
asouyumi / asoyumi あそうゆみ |
(person) Asou Yumi |
未だかつて see styles |
imadakatsute いまだかつて |
(expression) (kana only) not until now (with neg. verb); never yet |
未チェック see styles |
michekku みチェック |
(can be adjective with の) unchecked; unconfirmed |
未作莊嚴具 未作庄严具 see styles |
wèi zuò zhuāng yán jù wei4 zuo4 zhuang1 yan2 ju4 wei tso chuang yen chü misa shōgon gu |
incomplete ornaments |
未公開株式 see styles |
mikoukaikabushiki / mikokaikabushiki みこうかいかぶしき |
private equity |
未分化細胞 see styles |
mibunkasaibou / mibunkasaibo みぶんかさいぼう |
{biol} anaplastic cell; indifferent cell; undifferentiated cell |
未就学児童 see styles |
mishuugakujidou / mishugakujido みしゅうがくじどう |
(See 就学児童) preschool child |
未必の故意 see styles |
mihitsunokoi みひつのこい |
(exp,n) {law} conscious neglect; willful negligence; wilful negligence |
未払い勘定 see styles |
miharaikanjou / miharaikanjo みはらいかんじょう |
outstanding account; unpaid account |
未払い込み see styles |
miharaikomi みはらいこみ |
not paid up (capital) |
未曾說一字 未曾说一字 see styles |
wèi céng shuō yī zì wei4 ceng2 shuo1 yi1 zi4 wei ts`eng shuo i tzu wei tseng shuo i tzu misō setsu ichiji |
[the Buddha] never explained a single word |
未来進行形 see styles |
miraishinkoukei / miraishinkoke みらいしんこうけい |
{gramm} future progressive form; future progressive tense |
未沙のえる see styles |
misanoeru みさのえる |
(person) Misa Noeru |
未然に防ぐ see styles |
mizennifusegu みぜんにふせぐ |
(exp,v5g) to prevent; to take precautions |
未生善令生 see styles |
wèi shēng shàn lìng shēng wei4 sheng1 shan4 ling4 sheng1 wei sheng shan ling sheng mishō zen ryōshō |
to produce goodness that has not yet been produced |
未知の領域 see styles |
michinoryouiki / michinoryoiki みちのりょういき |
(exp,n) uncharted territory; unknown waters; unfamiliar terrain |
未知やすえ see styles |
michiyasue みちやすえ |
(person) Michi Yasue (1963.8.7-) |
未知欲知根 see styles |
wèi zhī yù zhī gēn wei4 zhi1 yu4 zhi1 gen1 wei chih yü chih ken michi yokuchi kon |
the mental faculty of resolving to come to know something unknown |
未知當知根 未知当知根 see styles |
wèi zhī dāng zhī gēn wei4 zhi1 dang1 zhi1 gen1 wei chih tang chih ken michi tōchi kon |
faculty of the power for learning [the Four Noble Truths] |
未確認動物 see styles |
mikakunindoubutsu / mikakunindobutsu みかくにんどうぶつ |
(See UMA) cryptid (animal whose existence is unsubstantiated, e.g. the yeti) |
未確認情報 see styles |
mikakuninjouhou / mikakuninjoho みかくにんじょうほう |
unconfirmed information |
未確認生物 see styles |
mikakuninseibutsu / mikakuninsebutsu みかくにんせいぶつ |
(See UMA) cryptid (animal whose existence is unsubstantiated, e.g. the yeti) |
未至到地定 see styles |
wèi zhì dào dì dìng wei4 zhi4 dao4 di4 ding4 wei chih tao ti ting mi shitōchi jō |
pre-dhyāna preparations |
未解放部落 see styles |
mikaihouburaku / mikaihoburaku みかいほうぶらく |
burakumin area |
未解決問題 see styles |
mikaiketsumondai みかいけつもんだい |
unresolved problem |
未読スルー see styles |
midokusuruu / midokusuru みどくスルー |
(noun/participle) (colloquialism) (See スルー・1) ignoring a text message by leaving it unopened and marked as "unread" (in online chatting) |
未離欲聖者 未离欲圣者 see styles |
wèi lí yù shèng zhě wei4 li2 yu4 sheng4 zhe3 wei li yü sheng che miriyoku shōja |
sages who are not yet free from desire |
八反安未果 see styles |
hattanamika はったんあみか |
(person) Hattan Amika (1980.10-) |
唯野未歩子 see styles |
tadanomiako ただのみあこ |
(person) Tadano Miako (1973.10-) |
多部未華子 see styles |
tabemikako たべみかこ |
(person) Tabe Mikako (1989.1.25-) |
戦争未亡人 see styles |
sensoumiboujin / sensomibojin せんそうみぼうじん |
war widow |
早乙女未来 see styles |
saotomemiku さおとめみく |
(person) Saotome Miku (1986.1.23-) |
柴田未保子 see styles |
shibatamihoko しばたみほこ |
(person) Shibata Mihoko (1948.5.31-) |
法未自在障 see styles |
fǎ wèi zì zài zhàng fa3 wei4 zi4 zai4 zhang4 fa wei tzu tsai chang hō mijizai shō |
hindrance of non-attainment of sovereignty in regard to phenomena |
深田未来生 see styles |
fukadamikio ふかだみきお |
(person) Fukada Mikio |
父母未生前 see styles |
fù mǔ wèi shēng qián fu4 mu3 wei4 sheng1 qian2 fu mu wei sheng ch`ien fu mu wei sheng chien fumo mishō zen |
before your parents were born |
生没年未詳 see styles |
seibotsunenmishou / sebotsunenmisho せいぼつねんみしょう |
(expression) (See 生没年不詳) dates of birth and death unknown |
白崎未喜渡 see styles |
shirasakimikito しらさきみきと |
(person) Shirasaki Mikito |
資糧未圓滿 资粮未圆满 see styles |
zī liáng wèi yuán mǎn zi1 liang2 wei4 yuan2 man3 tzu liang wei yüan man shiryō mi enman |
not being fully prepared |
金谷亜未子 see styles |
kanayaamiko / kanayamiko かなやあみこ |
(person) Kanayaa Miko (1973.10-) |
長瀬未代子 see styles |
nagasemiyoko ながせみよこ |
(person) Nagase Miyoko (1955.1.31-) |
防患於未然 防患于未然 see styles |
fáng huàn yú wèi rán fang2 huan4 yu2 wei4 ran2 fang huan yü wei jan |
see 防患未然[fang2 huan4 wei4 ran2] |
阿部未喜男 see styles |
abemikio あべみきお |
(person) Abe Mikio (1919.12.2-) |
雷克雅未克 see styles |
léi kè yǎ wèi kè lei2 ke4 ya3 wei4 ke4 lei k`o ya wei k`o lei ko ya wei ko |
Reykjavik, capital of Iceland |
飛出個未來 飞出个未来 see styles |
fēi chū ge wèi lái fei1 chu1 ge5 wei4 lai2 fei ch`u ko wei lai fei chu ko wei lai |
Futurama (US TV animated series, 1999-) |
未來心不可得 未来心不可得 see styles |
wèi lái xīn bù kě dé wei4 lai2 xin1 bu4 ke3 de2 wei lai hsin pu k`o te wei lai hsin pu ko te mirai shin fukatoku |
future mind is unobtainable |
未可同日而語 未可同日而语 see styles |
wèi kě tóng rì ér yǔ wei4 ke3 tong2 ri4 er2 yu3 wei k`o t`ung jih erh yü wei ko tung jih erh yü |
lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath; incomparable |
未定義の動作 see styles |
miteiginodousa / miteginodosa みていぎのどうさ |
{comp} undefined behavior; unspecified behavior |
未成年者略取 see styles |
miseinensharyakushu / misenensharyakushu みせいねんしゃりゃくしゅ |
{law} child abduction; kidnapping of a minor |
未払いローン see styles |
miharairoon みはらいローン |
(rare) (貸付残高 is much more common) (See 貸付残高) outstanding loan |
未曾有正法經 未曾有正法经 see styles |
wèi céng yǒu zhèng fǎ jīng wei4 ceng2 you3 zheng4 fa3 jing1 wei ts`eng yu cheng fa ching wei tseng yu cheng fa ching Misōu shōbō kyō |
A Sung translation of the 阿闍世王經 Ajātaśatru-kaukṛīyavinodana. |
未熟児網膜症 see styles |
mijukujimoumakushou / mijukujimomakusho みじゅくじもうまくしょう |
{med} retinopathy of prematurity |
未生惡令不生 未生恶令不生 see styles |
wèi shēng è lìng bù shēng wei4 sheng1 e4 ling4 bu4 sheng1 wei sheng o ling pu sheng mishōaku ryō fushō |
to prevent evil that has not yet arisen from being produced |
未知欲知等三 see styles |
wèi zhī yù zhī děng sān wei4 zhi1 yu4 zhi1 deng3 san1 wei chih yü chih teng san michi yokuchi tō san |
three (faculties) of wanting to know what is not known, and so forth |
未経過保険料 see styles |
mikeikahokenryou / mikekahokenryo みけいかほけんりょう |
prepaid insurance premium; unearned premium; unexpired premium |
未練がましい see styles |
mirengamashii / mirengamashi みれんがましい |
(adjective) not knowing when to let go (give up, etc.); unwilling to resign; having lingering attachment; regretful |
未練たらしい see styles |
mirentarashii / mirentarashi みれんたらしい |
(adjective) (See 未練がましい) not knowing when to let go (give up, etc.); unwilling to resign; having lingering attachment; regretful |
さかもと未明 see styles |
sakamotomimei / sakamotomime さかもとみめい |
(person) Sakamo Tomimei |
丁未風致公園 see styles |
teimifuuchikouen / temifuchikoen ていみふうちこうえん |
(place-name) Teimifūchi Park |
久之浜町未続 see styles |
hisanohamachousuetsugi / hisanohamachosuetsugi ひさのはまちょうすえつぎ |
(place-name) Hisanohamachōsuetsugi |
国際未来学会 see styles |
kokusaimiraigakkai こくさいみらいがっかい |
(o) World Future Study Federation |
日本未来学会 see styles |
nipponmiraigakkai にっぽんみらいがっかい |
(org) Japan Society for Future Research; (o) Japan Society for Future Research |
東京未来大学 see styles |
toukyoumiraidaigaku / tokyomiraidaigaku とうきょうみらいだいがく |
(org) Tokyo Future University; (o) Tokyo Future University |
現在過去未來 现在过去未来 see styles |
xiàn zài guō qù wèi lái xian4 zai4 guo1 qu4 wei4 lai2 hsien tsai kuo ch`ü wei lai hsien tsai kuo chü wei lai genzai kako mirai |
Present, past, and future. |
過去未來現在 过去未来现在 see styles |
guō qù wèi lái xiàn zài guo1 qu4 wei4 lai2 xian4 zai4 kuo ch`ü wei lai hsien tsai kuo chü wei lai hsien tsai kako mirai genzai |
More info & calligraphy: Past Future and Present |
Variations: |
biyouyanagi; byouyanagi(ik); biyouyanagi; byouyanagi(ik) / biyoyanagi; byoyanagi(ik); biyoyanagi; byoyanagi(ik) びようやなぎ; びょうやなぎ(ik); ビヨウヤナギ; ビョウヤナギ(ik) |
(kana only) Chinese hypericum (Hypericum monogynum) |
Variations: |
hitsujidoshi ひつじどし |
year of the Sheep |
Variations: |
mizou / mizo みぞう |
(adj-no,n) unprecedented; unheard-of; record-breaking |
Variations: |
mitouhou / mitoho みとうほう |
unclimbed mountain |
未建立阿賴耶識 未建立阿赖耶识 see styles |
wèi jiàn lì ā lài yé shì wei4 jian4 li4 a1 lai4 ye2 shi4 wei chien li a lai yeh shih mi kenryū araya shiki |
without having posited [the existence of] the store consciousness |
未来工学研究所 see styles |
miraikougakukenkyuujo / miraikogakukenkyujo みらいこうがくけんきゅうじょ |
(org) Institute for Future Technology; (o) Institute for Future Technology |
未登録アクセス see styles |
mitourokuakusesu / mitorokuakusesu みとうろくアクセス |
{comp} non-registered access |
未知欲知等三根 see styles |
wèi zhī yù zhī děng sān gēn wei4 zhi1 yu4 zhi1 deng3 san1 gen1 wei chih yü chih teng san ken michi yokuchi tō sankon |
three faculties of wanting to know what is not known, and so forth |
未確認飛行物体 see styles |
mikakuninhikoubuttai / mikakuninhikobuttai みかくにんひこうぶったい |
unidentified flying object; UFO |
未練未酌がない see styles |
mirenmishakuganai みれんみしゃくがない |
(exp,adj-i) (archaism) unsympathetic and inconsiderate; coldhearted |
未練未酌が無い see styles |
mirenmishakuganai みれんみしゃくがない |
(exp,adj-i) (archaism) unsympathetic and inconsiderate; coldhearted |
Variations: |
saimiman さいみまん |
(suffix) under ... years of age; less than ... years old |
出師未捷身先死 出师未捷身先死 see styles |
chū shī wèi jié shēn xiān sǐ chu1 shi1 wei4 jie2 shen1 xian1 si3 ch`u shih wei chieh shen hsien ssu chu shih wei chieh shen hsien ssu |
"he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) |
昔未聞所有諸法 昔未闻所有诸法 see styles |
xí wèi wén suǒ yǒu zhū fǎ xi2 wei4 wen2 suo3 you3 zhu1 fa3 hsi wei wen so yu chu fa shaku mimon shou shohō |
all teachings that were not heard in the past |
自未得度先度他 see styles |
zì wèi dé dù xiān dù tā zi4 wei4 de2 du4 xian1 du4 ta1 tzu wei te tu hsien tu t`a tzu wei te tu hsien tu ta mizukara imada tokudo sezaru ni mazu ta wo watasu |
before gaining salvation for oneself, first saving others |
Variations: |
madaki まだき |
(adverb) (kana only) a very short while ago; very early (e.g. in the morning) |
Variations: |
miharaikin みはらいきん |
arrears; arrearage |
廣播和未知服務器 广播和未知服务器 see styles |
guǎng bō hé wèi zhī fú wù qì guang3 bo1 he2 wei4 zhi1 fu2 wu4 qi4 kuang po ho wei chih fu wu ch`i kuang po ho wei chih fu wu chi |
Broadcast and Unknown Server; BUS |
神戸医療未来大学 see styles |
koubeiryoumiraidaigaku / koberyomiraidaigaku こうべいりょうみらいだいがく |
(org) Kobe University of Future Health Sciences; (o) Kobe University of Future Health Sciences |
空穴來風未必無因 空穴来风未必无因 see styles |
kòng xué lái fēng wèi bì wú yīn kong4 xue2 lai2 feng1 wei4 bi4 wu2 yin1 k`ung hsüeh lai feng wei pi wu yin kung hsüeh lai feng wei pi wu yin |
wind does not come from an empty cave without reason; there's no smoke without fire (idiom) |
近未来政治研究会 see styles |
kinmiraiseijikenkyuukai / kinmiraisejikenkyukai きんみらいせいじけんきゅうかい |
(See 自由民主党・1) Kinmirai Seiji Kenkyūkai (faction of the Liberal Democratic Party); Ishihara faction |
Variations: |
mijuseiran / mijuseran みじゅせいらん |
unfertilized egg |
Variations: |
miraishikou / miraishiko みらいしこう |
(can be adjective with の) future oriented |
未成年者喫煙禁止法 see styles |
miseinenshakitsuenkinshihou / misenenshakitsuenkinshiho みせいねんしゃきつえんきんしほう |
{law} Act on Prohibition of Smoking by Minors |
未成年者飲酒禁止法 see styles |
miseinenshainshukinshihou / misenenshainshukinshiho みせいねんしゃいんしゅきんしほう |
{law} Minor Drinking Prohibition Act |
未登録所有者識別子 see styles |
mitourokushoyuushashikibetsushi / mitorokushoyushashikibetsushi みとうろくしょゆうしゃしきべつし |
{comp} unregistered owner identifier |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "未" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.