Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7253 total results for your search. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

今日は

see styles
 konnichiha
    こんにちは
(interjection) (kana only) (は is pronounced as わ; used during daytime) hello; good day; good afternoon

今日び

see styles
 kyoubi / kyobi
    きょうび
(n-adv,n-t) nowadays

今日わ

see styles
 konnichiwa
    こんにちわ
(interjection) (colloquialism) (kana only) (daytime greeting; phonetic spelling of こんにちは) (See 今日は) hello; good day; good afternoon

今日五

see styles
 kyougo / kyogo
    きょうご
(personal name) Kyōgo

今日人

see styles
 kyouto / kyoto
    きょうと
(personal name) Kyōto

今日伍

see styles
 kyougo / kyogo
    きょうご
(personal name) Kyōgo

今日佳

see styles
 kyouka / kyoka
    きょうか
(female given name) Kyōka

今日児

see styles
 kyouji / kyoji
    きょうじ
(personal name) Kyōji

今日吉

see styles
 kyoukichi / kyokichi
    きょうきち
(personal name) Kyōkichi

今日吾

see styles
 kyougo / kyogo
    きょうご
(personal name) Kyōgo

今日夏

see styles
 kyouka / kyoka
    きょうか
(personal name) Kyōka

今日夢

see styles
 kiyomu
    きよむ
(female given name) Kiyomu

今日子

see styles
 kiyouko / kiyoko
    きようこ
(female given name) Kiyouko

今日実

see styles
 kyoumi / kyomi
    きょうみ
(female given name) Kyōmi

今日平

see styles
 kyouhei / kyohe
    きょうへい
(male given name) Kyōhei

今日幸

see styles
 kyouko / kyoko
    きょうこ
(female given name) Kyōko

今日日

see styles
 kyoubi / kyobi
    きょうび
(n-adv,n-t) nowadays

今日果

see styles
 kyouka / kyoka
    きょうか
(personal name) Kyōka

今日様

see styles
 konnichisama
    こんにちさま
sun god

今日歌

see styles
 kyouka / kyoka
    きょうか
(personal name) Kyōka

今日歩

see styles
 kyouho / kyoho
    きょうほ
(given name) Kyōho

今日治

see styles
 kyouji / kyoji
    きょうじ
(male given name) Kyōji

今日泊

see styles
 kyoudomari / kyodomari
    きょうどまり
(surname) Kyōdomari

今日瀬

see styles
 kyouse / kyose
    きょうせ
(female given name) Kyōse

今日的

see styles
 konnichiteki
    こんにちてき
(adjectival noun) modern; up-to-date

今日美

see styles
 kyoumi / kyomi
    きょうみ
(female given name) Kyōmi

今日花

see styles
 kiyoka
    きよか
(female given name) Kiyoka

今日菜

see styles
 kyouna / kyona
    きょうな
(female given name) Kyōna

今日華

see styles
 kyouka / kyoka
    きょうか
(personal name) Kyōka

今日虹

see styles
 kyouko / kyoko
    きょうこ
(female given name) Kyōko

今日風

see styles
 kyouka / kyoka
    きょうか
(female given name) Kyōka

今日香

see styles
 kyouka / kyoka
    きょうか
(female given name) Kyōka

今明日

see styles
 konmyounichi / konmyonichi
    こんみょうにち
(n,adv) today and (or) tomorrow

仏滅日

see styles
 butsumetsunichi
    ぶつめつにち
(archaism) (See 仏滅・2) very unlucky day (according to old almanacs)

仕事日

see styles
 shigotobi
    しごとび
work day

伍日市

see styles
 itsukaichi
    いつかいち
(surname) Itsukaichi

伍日町

see styles
 itsukamachi
    いつかまち
(surname) Itsukamachi

休刊日

see styles
 kyuukanbi / kyukanbi
    きゅうかんび
newspaper holiday; day on which newspapers are not published

休前日

see styles
 kyuuzenjitsu / kyuzenjitsu
    きゅうぜんじつ
day before a holiday

休園日

see styles
 kyuuenbi / kyuenbi
    きゅうえんび
day on which a park (or kindergarten, zoo, etc.) is closed

休廷日

see styles
 kyuuteibi / kyutebi
    きゅうていび
no-court day

休業日

see styles
 kyuugyoubi / kyugyobi
    きゅうぎょうび
business holiday

休肝日

see styles
 kyuukanbi / kyukanbi
    きゅうかんび
(joc) (pun on 休館日) teetotal day; day off drinking; liver rest day

休診日

see styles
 kyuushinbi / kyushinbi
    きゅうしんび
no-consultation day (at a doctor's office, clinic, etc.)

休電日

see styles
 kyuudenbi / kyudenbi
    きゅうでんび
no-electricity day

休館日

see styles
 kyuukanbi / kyukanbi
    きゅうかんび
day on which a museum, library, etc. is closed; closed day

何日か

see styles
 nannichika
    なんにちか
(expression) (See 幾日か) some days; several days

何日も

see styles
 nannichimo
    なんにちも
(adverb) for many days; for several days

何日子

see styles
 itsuko
    いつこ
(female given name) Itsuko

何曜日

see styles
 nanyoubi / nanyobi
    なんようび
what day?; what day of the week?

佛日寺

see styles
 butsunichidera
    ぶつにちでら
(place-name) Butsunichidera

佛生日

see styles
fó shēng rì
    fo2 sheng1 ri4
fo sheng jih
 busshō nichi
Buddha's birthday, the 4th month, 8th day, or 2nd month, 8th day, the former having preference for celebration of his birthday in China.

佛臘日


佛腊日

see styles
fó là rì
    fo2 la4 ri4
fo la jih
 butsurō nichi
The Buddhist last day of the old year, i.e. of the summer retreat.

佛誕日


佛诞日

see styles
fó dàn rì
    fo2 dan4 ri4
fo tan jih
Buddha's Birthday (8th day of the 4th Lunar month)

俸給日

see styles
 houkyuubi / hokyubi
    ほうきゅうび
pay day

值日生

see styles
zhí rì shēng
    zhi2 ri4 sheng1
chih jih sheng
student on duty; prefect

做生日

see styles
zuò shēng rì
    zuo4 sheng1 ri4
tso sheng jih
to celebrate a birthday; to give a birthday party

停戰日


停战日

see styles
tíng zhàn rì
    ting2 zhan4 ri4
t`ing chan jih
    ting chan jih
Armistice Day

停電日

see styles
 teidenbi / tedenbi
    ていでんび
no-electricity day

儒略日

see styles
rú lüè rì
    ru2 lu:e4 ri4
ju lu:e jih
Julian day (astronomy)

元日田

see styles
 gannichida
    がんにちだ
(surname) Gannichida

元日町

see styles
 ganjitsuchou / ganjitsucho
    がんじつちょう
(place-name) Ganjitsuchō

先の日

see styles
 sakinohi
    さきのひ
(exp,n,adv) the other day; a few days ago

先日付

see styles
 sakihizuke
    さきひづけ
dating forward; post-dating

克日己

see styles
 katsuhiko
    かつひこ
(given name) Katsuhiko

入り日

see styles
 irihi
    いりひ
setting sun; evening sun

入所日

see styles
 nyuushobi / nyushobi
    にゅうしょび
day of admission (at a training institute, etc.); first day

全日制

see styles
quán rì zhì
    quan2 ri4 zhi4
ch`üan jih chih
    chüan jih chih
 zennichisei / zennichise
    ぜんにちせい
full-time (schooling, work etc)
the full-day (school system)

全日本

see styles
 zennihon; zennippon
    ぜんにほん; ぜんにっぽん
(can act as adjective) (1) all-Japan; (2) (abbreviation) all-Japan championships; (Japanese) national championships

全日空

see styles
quán rì kōng
    quan2 ri4 kong1
ch`üan jih k`ung
    chüan jih kung
 zennikkuu / zennikku
    ぜんにっくう
All Nippon Airways (ANA)
(company) All Nippon Airways; ANA; (c) All Nippon Airways; ANA

全日警

see styles
 zennikkei / zennikke
    ぜんにっけい
(company) Zen-Nikkei; (c) Zen-Nikkei

全曜日

see styles
 zenyoubi / zenyobi
    ぜんようび
every day of the week; all days

八日囿

see styles
 youkazono / yokazono
    ようかぞの
(surname) Yōkazono

八日市

see styles
 youkaichi / yokaichi
    ようかいち
(place-name, surname) Yōkaichi

八日沢

see styles
 youkazawa / yokazawa
    ようかざわ
(place-name) Yōkazawa

八日町

see styles
 youkamachi / yokamachi
    ようかまち
(surname) Yōkamachi

八日講

see styles
 youkakou / yokako
    ようかこう
(place-name) Yōkakou

八日谷

see styles
 youkadani / yokadani
    ようかだに
(place-name) Yōkadani

八朔日

see styles
 hozumi
    ほづみ
(surname) Hozumi

八王日

see styles
bā wáng rì
    ba1 wang2 ri4
pa wang jih
 hachi ō nichi
The eight royal days, i.e. the solstices, the equinoxes, and the first day of each of the four seasons.

公休日

see styles
gōng xiū rì
    gong1 xiu1 ri4
kung hsiu jih
 koukyuubi / kokyubi
    こうきゅうび
public holiday
legal holiday

公開日

see styles
 koukaihi; koukaibi / kokaihi; kokaibi
    こうかいひ; こうかいび
release date; publication date; opening day; open day

六日市

see styles
 muikaichi
    むいかいち
(place-name, surname) Muikaichi

六日町

see styles
 muikamachi
    むいかまち
(place-name, surname) Muikamachi

六日野

see styles
 muikano
    むいかの
(place-name) Muikano

六齋日


六斋日

see styles
liù zhāi rì
    liu4 zhai1 ri4
liu chai jih
 roku sai no hi
six days of purification

其の日

see styles
 sonohi
    そのひ
(expression) that day; the very same day

典日瑠

see styles
 debiru
    でびる
(female given name) Debiru

内日上

see styles
 utsuikami
    うついかみ
(place-name) Utsuikami

内日下

see styles
 utsuishimo
    うついしも
(place-name) Utsuishimo

内日角

see styles
 uchihisumi
    うちひすみ
(place-name) Uchihisumi

出勤日

see styles
 shukkinbi
    しゅっきんび
employee's work day

出廷日

see styles
 shutteibi / shuttebi
    しゅっていび
court day

出発日

see styles
 shuppatsubi
    しゅっぱつび
departure date; day of departure

出社日

see styles
 shusshabi
    しゅっしゃび
day one goes to work (as opposed to a holiday, working from home, etc.); office day; in-office workday

初七日

see styles
 shonanoka; shonanuka
    しょなのか; しょなぬか
{Buddh} memorial service held on the seventh day following a person's death

初日分

see styles
chū rì fēn
    chu1 ri4 fen1
ch`u jih fen
    chu jih fen
 shonichinun
The first of the three divisions of the day, beginning, middle, end 初中後.

初日町

see styles
 hatsuhimachi
    はつひまち
(place-name) Hatsuhimachi

初朔日

see styles
 hatsutsuitachi
    はつついたち
first day of the second month

初鳴日

see styles
 shomeibi / shomebi
    しょめいび
(See 終鳴日) first day (in the year) that a particular species of bird or insect, etc. sing or chirp

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "日" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary