Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 7351 total results for your 日 search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 五十日see styles | gotoobi ごとおび | days of the month ending in 5 or 0 (when payments are often due) | 
| 五參日 五参日see styles | wǔ sān rì wu3 san1 ri4 wu san jih go san nichi | worship on the fifth day | 
| 五日市see styles | gokaichi ごかいち | (surname) Gokaichi | 
| 五日熱see styles | itsukanetsu いつかねつ | (rare) (See 塹壕熱) trench fever | 
| 五日町see styles | itsukamachi いつかまち | (place-name, surname) Itsukamachi | 
| 五月日see styles | gogatsubi ごがつび | (surname) Gogatsubi | 
| 亜日実see styles | asumi あすみ | (female given name) Asumi | 
| 交易日see styles | jiāo yì rì jiao1 yi4 ri4 chiao i jih | (finance) trading day | 
| 亥の日see styles | inohi いのひ | (exp,n) day of the Boar | 
| 人日居see styles | jinjitsukyo じんじつきょ | (given name) Jinjitsukyo | 
| 今日たsee styles | konnitta こんにった | (n,adv) (1) (emphatic; used in Japanese theater) (See 今日・1) today; this day; (n,adv) (2) (See 今日・2) these days; recently; nowadays | 
| 今日はsee styles | konnichiha こんにちは | (interjection) (kana only) (は is pronounced as わ; used during daytime) hello; good day; good afternoon | 
| 今日びsee styles | kyoubi / kyobi きょうび | (n-adv,n-t) nowadays | 
| 今日わsee styles | konnichiwa こんにちわ | (interjection) (colloquialism) (kana only) (daytime greeting; phonetic spelling of こんにちは) (See 今日は) hello; good day; good afternoon | 
| 今日五see styles | kyougo / kyogo きょうご | (personal name) Kyōgo | 
| 今日人see styles | kyouto / kyoto きょうと | (personal name) Kyōto | 
| 今日伍see styles | kyougo / kyogo きょうご | (personal name) Kyōgo | 
| 今日佳see styles | kyouka / kyoka きょうか | (female given name) Kyōka | 
| 今日児see styles | kyouji / kyoji きょうじ | (personal name) Kyōji | 
| 今日吉see styles | kyoukichi / kyokichi きょうきち | (personal name) Kyōkichi | 
| 今日吾see styles | kyougo / kyogo きょうご | (personal name) Kyōgo | 
| 今日夏see styles | kyouka / kyoka きょうか | (personal name) Kyōka | 
| 今日夢see styles | kiyomu きよむ | (female given name) Kiyomu | 
| 今日子see styles | kiyouko / kiyoko きようこ | (female given name) Kiyouko | 
| 今日実see styles | kyoumi / kyomi きょうみ | (female given name) Kyōmi | 
| 今日平see styles | kyouhei / kyohe きょうへい | (male given name) Kyōhei | 
| 今日幸see styles | kyouko / kyoko きょうこ | (female given name) Kyōko | 
| 今日日see styles | kyoubi / kyobi きょうび | (n-adv,n-t) nowadays | 
| 今日果see styles | kyouka / kyoka きょうか | (personal name) Kyōka | 
| 今日様see styles | konnichisama こんにちさま | sun god | 
| 今日歌see styles | kyouka / kyoka きょうか | (personal name) Kyōka | 
| 今日歩see styles | kyouho / kyoho きょうほ | (given name) Kyōho | 
| 今日治see styles | kyouji / kyoji きょうじ | (male given name) Kyōji | 
| 今日泊see styles | kyoudomari / kyodomari きょうどまり | (surname) Kyōdomari | 
| 今日瀬see styles | kyouse / kyose きょうせ | (female given name) Kyōse | 
| 今日的see styles | konnichiteki こんにちてき | (adjectival noun) modern; up-to-date | 
| 今日美see styles | kyoumi / kyomi きょうみ | (female given name) Kyōmi | 
| 今日花see styles | kiyoka きよか | (female given name) Kiyoka | 
| 今日菜see styles | kyouna / kyona きょうな | (female given name) Kyōna | 
| 今日華see styles | kyouka / kyoka きょうか | (personal name) Kyōka | 
| 今日虹see styles | kyouko / kyoko きょうこ | (female given name) Kyōko | 
| 今日風see styles | kyouka / kyoka きょうか | (female given name) Kyōka | 
| 今日香see styles | kyouka / kyoka きょうか | (female given name) Kyōka | 
| 今明日see styles | konmyounichi / konmyonichi こんみょうにち | (n,adv) today and (or) tomorrow | 
| 仏滅日see styles | butsumetsunichi ぶつめつにち | (archaism) (See 仏滅・2) very unlucky day (according to old almanacs) | 
| 仕事日see styles | shigotobi しごとび | work day | 
| 伍日市see styles | itsukaichi いつかいち | (surname) Itsukaichi | 
| 伍日町see styles | itsukamachi いつかまち | (surname) Itsukamachi | 
| 休刊日see styles | kyuukanbi / kyukanbi きゅうかんび | newspaper holiday; day on which newspapers are not published | 
| 休前日see styles | kyuuzenjitsu / kyuzenjitsu きゅうぜんじつ | day before a holiday | 
| 休園日see styles | kyuuenbi / kyuenbi きゅうえんび | day on which a park (or kindergarten, zoo, etc.) is closed | 
| 休廷日see styles | kyuuteibi / kyutebi きゅうていび | no-court day | 
| 休業日see styles | kyuugyoubi / kyugyobi きゅうぎょうび | business holiday | 
| 休肝日see styles | kyuukanbi / kyukanbi きゅうかんび | (joc) (pun on 休館日) teetotal day; day off drinking; liver rest day | 
| 休診日see styles | kyuushinbi / kyushinbi きゅうしんび | no-consultation day (at a doctor's office, clinic, etc.) | 
| 休電日see styles | kyuudenbi / kyudenbi きゅうでんび | no-electricity day | 
| 休館日see styles | kyuukanbi / kyukanbi きゅうかんび | day on which a museum, library, etc. is closed; closed day | 
| 何日かsee styles | nannichika なんにちか | (expression) (See 幾日か) some days; several days | 
| 何日もsee styles | nannichimo なんにちも | (adverb) for many days; for several days | 
| 何日子see styles | itsuko いつこ | (female given name) Itsuko | 
| 何曜日see styles | nanyoubi / nanyobi なんようび | what day?; what day of the week? | 
| 佛日寺see styles | butsunichidera ぶつにちでら | (place-name) Butsunichidera | 
| 佛生日see styles | fó shēng rì fo2 sheng1 ri4 fo sheng jih busshō nichi | Buddha's birthday, the 4th month, 8th day, or 2nd month, 8th day, the former having preference for celebration of his birthday in China. | 
| 佛臘日 佛腊日see styles | fó là rì fo2 la4 ri4 fo la jih butsurō nichi | The Buddhist last day of the old year, i.e. of the summer retreat. | 
| 佛誕日 佛诞日see styles | fó dàn rì fo2 dan4 ri4 fo tan jih | Buddha's Birthday (8th day of the 4th Lunar month) | 
| 俸給日see styles | houkyuubi / hokyubi ほうきゅうび | pay day | 
| 值日生see styles | zhí rì shēng zhi2 ri4 sheng1 chih jih sheng | student on duty; prefect | 
| 做生日see styles | zuò shēng rì zuo4 sheng1 ri4 tso sheng jih | to celebrate a birthday | 
| 停戰日 停战日see styles | tíng zhàn rì ting2 zhan4 ri4 t`ing chan jih ting chan jih | Armistice Day | 
| 停電日see styles | teidenbi / tedenbi ていでんび | no-electricity day | 
| 儒略日see styles | rú lüè rì ru2 lu:e4 ri4 ju lu:e jih | Julian day (astronomy) | 
| 元日田see styles | gannichida がんにちだ | (surname) Gannichida | 
| 元日町see styles | ganjitsuchou / ganjitsucho がんじつちょう | (place-name) Ganjitsuchō | 
| 先の日see styles | sakinohi さきのひ | (exp,n,adv) the other day; a few days ago | 
| 先日付see styles | sakihizuke さきひづけ | dating forward; post-dating | 
| 克日己see styles | katsuhiko かつひこ | (given name) Katsuhiko | 
| 入り日see styles | irihi いりひ | setting sun; evening sun | 
| 入所日see styles | nyuushobi / nyushobi にゅうしょび | day of admission (at a training institute, etc.); first day | 
| 全日制see styles | quán rì zhì quan2 ri4 zhi4 ch`üan jih chih chüan jih chih zennichisei / zennichise ぜんにちせい | full-time (schooling, work etc) the full-day (school system) | 
| 全日本see styles | zennihon; zennippon ぜんにほん; ぜんにっぽん | (can act as adjective) (1) all-Japan; (2) (abbreviation) all-Japan championships; (Japanese) national championships | 
| 全日空see styles | quán rì kōng quan2 ri4 kong1 ch`üan jih k`ung chüan jih kung zennikkuu / zennikku ぜんにっくう | All Nippon Airways (ANA) (company) All Nippon Airways; ANA; (c) All Nippon Airways; ANA | 
| 全日警see styles | zennikkei / zennikke ぜんにっけい | (company) Zen-Nikkei; (c) Zen-Nikkei | 
| 全曜日see styles | zenyoubi / zenyobi ぜんようび | every day of the week; all days | 
| 八日囿see styles | youkazono / yokazono ようかぞの | (surname) Yōkazono | 
| 八日市see styles | youkaichi / yokaichi ようかいち | (place-name, surname) Yōkaichi | 
| 八日沢see styles | youkazawa / yokazawa ようかざわ | (place-name) Yōkazawa | 
| 八日町see styles | youkamachi / yokamachi ようかまち | (surname) Yōkamachi | 
| 八日講see styles | youkakou / yokako ようかこう | (place-name) Yōkakou | 
| 八日谷see styles | youkadani / yokadani ようかだに | (place-name) Yōkadani | 
| 八朔日see styles | hozumi ほづみ | (surname) Hozumi | 
| 八王日see styles | bā wáng rì ba1 wang2 ri4 pa wang jih hachi ō nichi | The eight royal days, i.e. the solstices, the equinoxes, and the first day of each of the four seasons. | 
| 公休日see styles | gōng xiū rì gong1 xiu1 ri4 kung hsiu jih koukyuubi / kokyubi こうきゅうび | public holiday legal holiday | 
| 公開日see styles | koukaihi; koukaibi / kokaihi; kokaibi こうかいひ; こうかいび | release date; publication date; opening day; open day | 
| 六日市see styles | muikaichi むいかいち | (place-name, surname) Muikaichi | 
| 六日町see styles | muikamachi むいかまち | (place-name, surname) Muikamachi | 
| 六日野see styles | muikano むいかの | (place-name) Muikano | 
| 六齋日 六斋日see styles | liù zhāi rì liu4 zhai1 ri4 liu chai jih roku sai no hi | six days of purification | 
| 其の日see styles | sonohi そのひ | (expression) that day; the very same day | 
| 典日瑠see styles | debiru でびる | (female given name) Debiru | 
| 内日上see styles | utsuikami うついかみ | (place-name) Utsuikami | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "日" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.