There are 3254 total results for your 方 search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遊方頭陀 遊方头陀 see styles |
yóu fāng tóu tuó you2 fang1 tou2 tuo2 yu fang t`ou t`o yu fang tou to yuhō zuda |
itinerant asceticism |
運動方程 运动方程 see styles |
yùn dòng fāng chéng yun4 dong4 fang1 cheng2 yün tung fang ch`eng yün tung fang cheng |
equations of motion |
運用方法 see styles |
unyouhouhou / unyohoho うんようほうほう |
applications; uses; how to operate; operation procedures |
運算方法 运算方法 see styles |
yùn suàn fāng fǎ yun4 suan4 fang1 fa3 yün suan fang fa |
rules of arithmetic |
運行方式 运行方式 see styles |
yùn xíng fāng shì yun4 xing2 fang1 shi4 yün hsing fang shih |
operating method; running mode |
遍於十方 遍于十方 see styles |
biàn yú shí fāng bian4 yu2 shi2 fang1 pien yü shih fang hen o jūhō |
throughout the ten directions |
遍照十方 see styles |
biàn zhào shí fāng bian4 zhao4 shi2 fang1 pien chao shih fang henshō jippō |
illuminating everywhere in the ten directions |
遠方來鴻 远方来鸿 see styles |
yuǎn fāng lái hóng yuan3 fang1 lai2 hong2 yüan fang lai hung |
letter from afar (literary) |
遥か彼方 see styles |
harukakanata はるかかなた |
(can be adjective with の) faraway; far-off |
選考方法 see styles |
senkouhouhou / senkohoho せんこうほうほう |
selection process; judging system |
還滅方便 还灭方便 see styles |
huán miè fāng biàn huan2 mie4 fang1 bian4 huan mieh fang pien genmetsu hōben |
expedient means for cessation |
酉の方角 see styles |
torinohougaku / torinohogaku とりのほうがく |
west |
釋迦方志 释迦方志 see styles |
shì jiā fāng zhì shi4 jia1 fang1 zhi4 shih chia fang chih Shakahōshi |
Regional Spread of Buddhism |
釋迦方誌 释迦方志 see styles |
shì jiā fāng zhì shi4 jia1 fang1 zhi4 shih chia fang chih Shaka hōshi |
Shijia fangzhi |
野方草原 see styles |
nogatasougen / nogatasogen のがたそうげん |
(place-name) Nogatasougen |
野方遺跡 see styles |
nokataiseki のかたいせき |
(place-name) Nokata Ruins |
鏑木清方 see styles |
kaburakiseihou / kaburakiseho かぶらきせいほう |
(person) Kaburaki Seihou (1878.8.31-1972.3.2) |
鏑義清方 see styles |
kaburagikiyokata かぶらぎきよかた |
(person) Kaburagi Kiyokata |
長手方向 see styles |
nagatehoukou / nagatehoko ながてほうこう |
(noun - becomes adjective with の) longer direction; longitudinal direction |
長谷方人 see styles |
hasehoujin / hasehojin はせほうじん |
(person) Hase Houjin |
開三次方 开三次方 see styles |
kāi sān cì fāng kai1 san1 ci4 fang1 k`ai san tz`u fang kai san tzu fang |
(math.) to extract a cube root |
開方便門 开方便门 see styles |
kāi fāng biàn mén kai1 fang1 bian4 men2 k`ai fang pien men kai fang pien men kai hōben mon |
opening up with the provisional approach |
関戸純方 see styles |
sekidosumikata せきどすみかた |
(person) Sekido Sumikata (1941.11.4-) |
関東地方 see styles |
kantouchihou / kantochiho かんとうちほう |
Kanto region (incl. Tokyo, Kanagawa, Saitama, Gunma, Tochigi, Ibaraki and Chiba prefectures) |
関西地方 see styles |
kansaichihou / kansaichiho かんさいちほう |
Kansai region (center-west area of Japan comprising Osaka, Kobe, Kyoto and surrounding prefectures) |
防戦一方 see styles |
bousenippou / bosenippo ぼうせんいっぽう |
(can be adjective with の) defensive-only |
陳方安生 陈方安生 see styles |
chén fāng ān shēng chen2 fang1 an1 sheng1 ch`en fang an sheng chen fang an sheng |
Anson Chan (1940-), chief secretary for administration, Hong Kong (1997-2001) |
隨喜方便 随喜方便 see styles |
suí xǐ fāng biàn sui2 xi3 fang1 bian4 sui hsi fang pien zuiki hōben |
rejoicing (in all good) |
隨方毘尼 随方毘尼 see styles |
suí fāng pí ní sui2 fang1 pi2 ni2 sui fang p`i ni sui fang pi ni zuihō bini |
Vinaya, or rules, suitable to local conditions; or to conditions everywhere. |
雙方同意 双方同意 see styles |
shuāng fāng tóng yì shuang1 fang1 tong2 yi4 shuang fang t`ung i shuang fang tung i |
bilateral agreement |
雙百方針 双百方针 see styles |
shuāng bǎi fāng zhēn shuang1 bai3 fang1 zhen1 shuang pai fang chen |
refers to 百花運動|百花运动[Bai3 hua1 Yun4 dong4] with its slogan 百花齊放,百家爭鳴|百花齐放,百家争鸣 |
雲伯方言 see styles |
unpakuhougen / unpakuhogen うんぱくほうげん |
(See 出雲弁) dialects of Japanese spoken in Western Tottori prefecture and Eastern Shimane prefecture |
霊台方寸 see styles |
reidaihousun / redaihosun れいだいほうすん |
(rare) heart; soul |
青方ダム see styles |
aokatadamu あおかたダム |
(place-name) Aokata Dam |
青方教会 see styles |
aokatakiyoukai / aokatakiyokai あおかたきようかい |
(place-name) Aokatakiyoukai |
非方便行 see styles |
fēi fāng biàn xíng fei1 fang1 bian4 xing2 fei fang pien hsing |
practices that are unskillful in their means |
非處方藥 非处方药 see styles |
fēi chǔ fāng yào fei1 chu3 fang1 yao4 fei ch`u fang yao fei chu fang yao |
over-the-counter drug |
面山瑞方 see styles |
miàn shān ruì fāng mian4 shan1 rui4 fang1 mien shan jui fang |
Menzan Zuihō |
響流十方 see styles |
xiǎng liú shí fāng xiang3 liu2 shi2 fang1 hsiang liu shih fang |
resounds throughout the ten directions |
體內方便 体内方便 see styles |
tin ei fāng biàn tin3 ei4 fang1 bian4 tin ei fang pien |
體外方便 A term of the Tiantai school indicating that the 'expedient' methods of the 方便 chapter of the Lotus Sūtra are within the ultimate reality of that sūtra, while those of other schools are without it. |
高楼方子 see styles |
takadonohouko / takadonohoko たかどのほうこ |
(person) Takadono Houko |
高瀬彼方 see styles |
takasekanata たかせかなた |
(person) Takase Kanata |
魔術方塊 魔术方块 see styles |
mó shù fāng kuài mo2 shu4 fang1 kuai4 mo shu fang k`uai mo shu fang kuai |
Rubik's cube; magic cube |
麻生良方 see styles |
asouyoshikata / asoyoshikata あそうよしかた |
(person) Asou Yoshikata (1923.12.15-1995.2.21) |
IT土方 see styles |
aitiidokata / aitidokata アイティーどかた |
(net-sl) lowly IT worker; overworked and underpaid IT professional |
Variations: |
tazuki; tazuki; tatsuki; tadoki(方便)(ok) たずき; たづき; たつき; たどき(方便)(ok) |
living; livelihood |
方が宜しい see styles |
hougayoroshii / hogayoroshi ほうがよろしい |
(expression) had better; is advisable |
方をつける see styles |
kataotsukeru かたをつける |
(exp,v1) to settle (a problem) |
方を付ける see styles |
kataotsukeru かたをつける |
(exp,v1) to settle (a problem) |
方位測定器 see styles |
houisokuteiki / hoisokuteki ほういそくていき |
direction finder |
方位測定局 see styles |
houisokuteikyoku / hoisokutekyoku ほういそくていきょく |
(place-name) Houisokuteikyoku |
方便到彼岸 see styles |
fāng biàn dào bǐ àn fang1 bian4 dao4 bi3 an4 fang pien tao pi an hōben tōhigan |
perfection of expedient means |
方便化身土 see styles |
fāng biàn huà shēn tǔ fang1 bian4 hua4 shen1 tu3 fang pien hua shen t`u fang pien hua shen tu hōben keshin do |
An intermediate 'land 'of the Japanese monk 見眞 Kenshin, below the Pure-land, where Amitābha appears in his transformation-body. |
方便有餘土 方便有余土 see styles |
fāng biàn yǒu yú tǔ fang1 bian4 you3 yu2 tu3 fang pien yu yü t`u fang pien yu yü tu hōben uyo do |
One of the Tiantai 四土 Four Lands, which is temporary, as its occupants still have remains to be purged away. |
方便波羅蜜 方便波罗蜜 see styles |
fāng biàn bō luó mì fang1 bian4 bo1 luo2 mi4 fang pien po lo mi hōben haramitsu |
upāya, the seventh pāramitā. |
方便現涅槃 方便现涅槃 see styles |
fāng biàn xiàn niè pán fang1 bian4 xian4 nie4 pan2 fang pien hsien nieh p`an fang pien hsien nieh pan hōben gen nehan |
Though the Buddha is eternal, he showed himself as temporarily extinct, as necessary to arouse a longing for Buddha, cf. Lotus, 16. |
方南町支線 see styles |
hounanchoushisen / honanchoshisen ほうなんちょうしせん |
(personal name) Hounanchōshisen |
方向づける see styles |
houkouzukeru / hokozukeru ほうこうづける |
(Ichidan verb) to direct; to guide; to orient; to orientate; to align |
方向を指す see styles |
houkouosasu / hokoosasu ほうこうをさす |
(exp,v5s) to point to a direction |
方向ボタン see styles |
houkoubotan / hokobotan ほうこうボタン |
{vidg} directional button (on a controller); d-pad button |
方向付ける see styles |
houkouzukeru / hokozukeru ほうこうづける |
(Ichidan verb) to direct; to guide; to orient; to orientate; to align |
方向指示器 see styles |
houkoushijiki / hokoshijiki ほうこうしじき |
direction indicator; traffic indicator; turn signal |
方向探知器 see styles |
houkoutanchiki / hokotanchiki ほうこうたんちき |
direction finder |
方向探知機 see styles |
houkoutanchiki / hokotanchiki ほうこうたんちき |
direction finder |
方広寺石塁 see styles |
houkoujisekirui / hokojisekirui ほうこうじせきるい |
(place-name) Houkoujisekirui |
方廣十輪經 方广十轮经 see styles |
fāng guǎng shí lún jīng fang1 guang3 shi2 lun2 jing1 fang kuang shih lun ching Hōkō jūrin kyō |
Fangguang shilun jing |
方法的懐疑 see styles |
houhoutekikaigi / hohotekikaigi ほうほうてきかいぎ |
methodic doubt |
方等大雲經 方等大云经 see styles |
fāng děng dà yún jīng fang1 deng3 da4 yun2 jing1 fang teng ta yün ching Hōtō daiun kyō |
Mahāmegha-sūtra |
方等本起經 方等本起经 see styles |
fāng děng běn qǐ jīng fang1 deng3 ben3 qi3 jing1 fang teng pen ch`i ching fang teng pen chi ching Hōdō honki kyō |
Lalita-vistara |
方言周圏論 see styles |
hougenshuukenron / hogenshukenron ほうげんしゅうけんろん |
{ling} center versus periphery theory |
方言連続体 see styles |
hougenrenzokutai / hogenrenzokutai ほうげんれんぞくたい |
dialect continuum; dialect chain |
Variations: |
hisakata ひさかた |
(archaism) sky; moon |
Variations: |
futakata ふたかた |
(1) (honorific or respectful language) both people; two people; (2) two directions; both directions |
Variations: |
tozama とざま |
(1) outsider; one not included in the favored group; (2) (hist) (abbreviation) (See 外様大名) outside daimyo; non-Tokugawa daimyo |
Variations: |
okata おかた |
(honorific or respectful language) lady; gentleman; person |
Variations: |
akugata; akukei / akugata; akuke あくがた; あくけい |
(1) villain's part; (2) bad shape (shogi, othello) |
Variations: |
motokata もとかた |
(1) wholesaler; manufacturer; (2) capitalist; financier; investor |
Variations: |
otokogata おとこがた |
(1) (See 女方・1) otokogata; male role in kabuki; kabuki actor who specializes in male roles; (2) (男方 only) male partner (in a relationship) |
Variations: |
aikata あいかた |
(1) (相方 only) (See 漫才) partner (esp. in manzai); companion; (2) partner for the night (e.g. at a brothel) |
Variations: |
sorazama そらざま |
(adjectival noun) (archaism) arching backward; looking up |
Variations: |
kaihou / kaiho かいほう |
{math} extraction of roots; evolution |
うそも方便 see styles |
usomohouben / usomohoben うそもほうべん |
(expression) the end justifies the means; circumstances may justify a lie |
お久免の方 see styles |
okumenokata おくめのかた |
(person) Okume no Kata (concubine of Tokugawa Yoshimune; 1697-1777); Kakujuin |
ご存じの方 see styles |
gozonjinokata ごぞんじのかた |
(1) (honorific or respectful language) your acquaintance; (2) (honorific or respectful language) people who know |
やむ方なし see styles |
yamukatanashi やむかたなし |
(expression) (kana only) it cannot be helped; there is no other way |
やる方ない see styles |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...) |
やる方無い see styles |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...) |
タイル方式 see styles |
tairuhoushiki / tairuhoshiki タイルほうしき |
(noun - becomes adjective with の) {comp} tiling |
ダッチ方式 see styles |
dacchihoushiki / dacchihoshiki ダッチほうしき |
Dutch auction |
テレビ方式 see styles |
terebihoushiki / terebihoshiki テレビほうしき |
{comp} television system |
ドント方式 see styles |
dontohoushiki / dontohoshiki ドントほうしき |
{politics} D'Hondt method (apportionment method for allocating seats in parliament) |
ノアの方舟 see styles |
noanohakobune ノアのはこぶね |
Noah's ark |
モード方式 see styles |
moodohoushiki / moodohoshiki モードほうしき |
{comp} modal |
ラテン方陣 see styles |
ratenhoujin / ratenhojin ラテンほうじん |
{math} Latin square |
一方ならず see styles |
hitokatanarazu ひとかたならず |
(exp,adv) unusually; greatly |
一方ならぬ see styles |
hitokatanaranu ひとかたならぬ |
(pre-noun adjective) extraordinary; special |
一方井ダム see styles |
ikataidamu いかたいダム |
(place-name) Ikatai Dam |
一方井誠治 see styles |
ikkataiseiji / ikkataiseji いっかたいせいじ |
(person) Ikkatai Seiji |
一次方程式 see styles |
yī cì fāng chéng shì yi1 ci4 fang1 cheng2 shi4 i tz`u fang ch`eng shih i tzu fang cheng shih ichijihouteishiki / ichijihoteshiki いちじほうていしき |
(math.) linear equation {math} linear equation |
一級方程式 一级方程式 see styles |
yī jí fāng chéng shì yi1 ji2 fang1 cheng2 shi4 i chi fang ch`eng shih i chi fang cheng shih |
Formula One |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "方" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.