There are 2313 total results for your 向 search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
有向ビーム表示装置 see styles |
yuukoubiimuhyoujisouchi / yukobimuhyojisochi ゆうこうビームひょうじそうち |
{comp} calligraphic display device; directed beam display device |
犬が西向きゃ尾は東 see styles |
inuganishimukyaohahigashi いぬがにしむきゃおはひがし |
(expression) (idiom) that goes without saying; water is wet; when a dog turns west, its tail turns east |
Variations: |
mukaibara むかいばら |
(archaism) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.) |
Variations: |
mukenaosu むけなおす |
(transitive verb) to change direction |
Variations: |
shimuke しむけ |
delivery; sending; treatment |
Variations: |
hitasura ひたすら |
(adv,adj-na) (kana only) (See 一向・ひたぶる) intently; single-mindedly; devotedly; solely; earnestly; with all one's heart |
Variations: |
sashimukau さしむかう |
(v5u,vi) (rare) to be face to face |
Variations: |
sashimukeru さしむける |
(transitive verb) (1) to send; to direct; to dispatch (person, car, etc.); (transitive verb) (2) to direct (attention); to turn (spotlight, etc. on) |
Variations: |
furimukeru ふりむける |
(transitive verb) (1) to turn (around); (transitive verb) (2) to appropriate; to set aside; to allocate; to assign (for another purpose or use) |
オブジェクト指向言語 see styles |
obujekutoshikougengo / obujekutoshikogengo オブジェクトしこうげんご |
{comp} object-oriented language |
コンシューマ向け製品 see styles |
konshuumamukeseihin / konshumamukesehin コンシューマむけせいひん |
consumer products |
天に向かって唾を吐く see styles |
tennimukattetsubakiohaku てんにむかってつばきをはく |
(exp,v5k) (idiom) (See 天に唾する) to harm oneself as a result of trying to harm someone else; to cut off one's nose to spite one's face; to turn to the sky and spit |
特定用途向け集積回路 see styles |
tokuteiyoutomukeshuusekikairo / tokuteyotomukeshusekikairo とくていようとむけしゅうせきかいろ |
{comp} Application-Specific Integrated Circuit; ASIC |
足を向けて寝られない see styles |
ashiomuketenerarenai あしをむけてねられない |
(expression) owing a lot to someone; being indebted; never forgetting someone who has done a favour |
逆方向LANチャネル see styles |
gyakuhoukouranchaneru / gyakuhokoranchaneru ぎゃくほうこうランチャネル |
{comp} backward LAN channel |
Variations: |
mukininaru; mukininaru むきになる; ムキになる |
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up |
向ケ丘遊園モノレール線 see styles |
mukougaokayuuenmonoreerusen / mukogaokayuenmonoreerusen むこうがおかゆうえんモノレールせん |
(serv) Mukōgaokayūen Monorail Line |
Variations: |
aomuki あおむき |
(See 俯き・1) facing upward |
Variations: |
utsumuki うつむき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (ant: 仰向き) facing downward; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) lying face down; upside down; prone |
Variations: |
houkousei / hokose ほうこうせい |
(1) trend; course of action; direction; (2) {comp} directionality; directivity; orientation; (can be adjective with の) (3) {comp} directional; vectorial; (4) {bus} goal; aim |
Variations: |
furimuku ふりむく |
(Godan verb with "ku" ending) to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder |
Variations: |
atsuraemuki あつらえむき |
(can be adjective with の) (usu. お〜) (See おあつらえ向き) perfect (for); ideal; just right; most suitable; tailor-made |
Variations: |
aranuhoukou / aranuhoko あらぬほうこう |
(exp,n) wrong direction; different direction (from what one expected) |
Variations: |
boshitaikousei; oyayubitaikousei / boshitaikose; oyayubitaikose ぼしたいこうせい; おやゆびたいこうせい |
ability to oppose the thumb; opposable thumb |
Variations: |
houkouzukeru / hokozukeru ほうこうづける |
(Ichidan verb) to direct; to guide; to orient; to orientate; to align |
Variations: |
houkoutanchiki / hokotanchiki ほうこうたんちき |
direction finder |
Variations: |
houkoutanchiki / hokotanchiki ほうこうたんちき |
direction finder |
明知山有虎,偏向虎山行 see styles |
míng zhī shān yǒu hǔ , piān xiàng hǔ shān xíng ming2 zhi1 shan1 you3 hu3 , pian1 xiang4 hu3 shan1 xing2 ming chih shan yu hu , p`ien hsiang hu shan hsing ming chih shan yu hu , pien hsiang hu shan hsing |
lit. to willfully go towards the mountain although knowing that it has tigers (idiom); fig. to take a risk despite knowing the dangers |
綿向山麓の接触変質地帯 see styles |
watamukisanrokunosesshokuhenshitsuchitai わたむきさんろくのせっしょくへんしつちたい |
(place-name) Watamukisanrokunosesshokuhenshitsuchitai |
麻薬及び向精神薬取締法 see styles |
mayakuoyobikouseishinyakutorishimarihou / mayakuoyobikoseshinyakutorishimariho まやくおよびこうせいしんやくとりしまりほう |
{law} Narcotics and Psychotropics Control Act |
Variations: |
mukaigawa むかいがわ |
(noun - becomes adjective with の) opposite side; other side; other party |
Variations: |
mukau むかう |
(v5u,vi) (1) to face; (v5u,vi) (2) to go towards; to head towards |
Variations: |
mukouhachimaki / mukohachimaki むこうはちまき |
folded or rolled head towel; towel twisted around one's head |
Variations: |
shukou / shuko しゅこう |
(1) plan; idea; design; plot; (2) (colloquialism) (also written as 趣好) (See 嗜好) taste; liking; preference |
Variations: |
oomukou / oomuko おおむこう |
(1) gallery (of a theatre); (2) audience (at a theatre); the masses; the general public |
Variations: |
sujimukou / sujimuko すじむこう |
(See 筋向かい) diagonally opposite |
Variations: |
soppoomuku そっぽをむく |
(v5k,exp) (1) to turn away; to face away; to ignore; (v5k,exp) (2) to be uncooperative; to be unconciliatory |
Variations: |
ushiromukisuiron うしろむきすいろん |
{comp} backward reasoning (AI) |
Variations: |
hinatabokko ひなたぼっこ |
(noun/participle) (kana only) basking in the sun |
ビュー上方向定義ベクトル see styles |
byuujouhoukouteigibekutoru / byujohokotegibekutoru ビューじょうほうこうていぎベクトル |
{comp} view up vector |
Variations: |
mukou / muko むこう |
(1) opposite side; other side; (2) over there; ahead; beyond; (in the) distance; far away; far off; (3) destination; there (somewhere distant, esp. abroad); (4) the other party; the other side; (5) from now; next (e.g. two weeks); coming ...; from ... onwards |
Variations: |
mukiau むきあう |
(v5u,vi) (1) to be opposite; to face each other; (v5u,vi) (2) to confront (an issue); to face |
Variations: |
mukoujoumen / mukojomen むこうじょうめん |
(1) opposite the front; front seats in a theater; stalls; orchestra seats; (2) {sumo} (seat facing) south side of ring |
Variations: |
makkou / makko まっこう |
(1) directly opposite; right in front; (2) middle of the forehead; (3) helmet front |
Variations: |
kokakushikou / kokakushiko こかくしこう |
(noun - becomes adjective with の) customer-orientation |
Variations: |
mukappara むかっぱら |
anger; passion |
サービス付き高齢者向け住宅 see styles |
saabisutsukikoureishamukejuutaku / sabisutsukikoreshamukejutaku サービスつきこうれいしゃむけじゅうたく |
(exp,n) housing for the elderly with home-care services provided |
Variations: |
makkoushoubu / makkoshobu まっこうしょうぶ |
(See 真っ向・1) head-on fight; direct confrontation; head-to-head contest |
Variations: |
sashimukai さしむかい |
(adjective) face to face |
Variations: |
shinjitsutomukiau しんじつとむきあう |
(exp,v5u) to face the truth |
オブジェクト指向データベース see styles |
obujekutoshikoudeetabeesu / obujekutoshikodeetabeesu オブジェクトしこうデータベース |
{comp} object-oriented database; OODB |
Variations: |
mukai むかい |
(noun - becomes adjective with の) facing; opposite; across the street; other side |
Variations: |
mukininaru; mukininaru ムキになる; むきになる |
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (e.g. a joke, teasing); to become irritated or angry (esp. at something trivial); to get worked up |
Variations: |
ushiromuki うしろむき |
(adj-na,adj-no,n) (1) (ant: 前向き・1) back-facing; backwards; (adj-na,adj-no,n) (2) (ant: 前向き・2) backward-looking; retrogressive; reactionary; retrospective; negative |
Variations: |
aomuke あおむけ |
(usu. as 〜に) facing upward |
Variations: |
tsukuenimukau つくえにむかう |
(exp,v5u) to sit at a desk (to study); to be at one's desk; to set to work on revision, homework, etc. |
Variations: |
gokibounomukiha / gokibonomukiha ごきぼうのむきは |
(expression) those who want it |
オブジェクト指向インタフェース see styles |
obujekutoshikouintafeesu / obujekutoshikointafeesu オブジェクトしこうインタフェース |
{comp} object-oriented interface |
オブジェクト指向グラフィックス see styles |
obujekutoshikougurafikkusu / obujekutoshikogurafikkusu オブジェクトしこうグラフィックス |
{comp} object-oriented graphics |
オブジェクト指向プログラミング see styles |
obujekutoshikoupuroguramingu / obujekutoshikopuroguramingu オブジェクトしこうプログラミング |
{comp} object-oriented programming |
オブジェクト指向型データベース see styles |
obujekutoshikougatadeetabeesu / obujekutoshikogatadeetabeesu オブジェクトしこうがたデータベース |
{comp} object oriented database |
Variations: |
mukau むかう |
(v5u,vi) (1) to face; (v5u,vi) (2) to go towards; to head towards |
Variations: |
mukaiau むかいあう |
(v5u,vi) to be opposite; to face each other |
Variations: |
hinatabokori ひなたぼこり |
(dated) (See 日向ぼっこ) basking in the sun |
Variations: |
hinatabokko ひなたぼっこ |
(n,vs,vi) basking in the sun; sunbathing |
Variations: |
himawariyu(himawari油, 向日葵油); himawariabura(himawari油, 向日葵油); himawariyu(himawari油); himawariabura(himawari油) ひまわりゆ(ひまわり油, 向日葵油); ひまわりあぶら(ひまわり油, 向日葵油); ヒマワリゆ(ヒマワリ油); ヒマワリあぶら(ヒマワリ油) |
sunflower oil |
Variations: |
kodomomuke こどもむけ |
(can be adjective with の) for children; for kids; directed at children; designed for children |
Variations: |
mukoumochi / mukomochi むこうもち |
(exp,n) (See こちら持ち) (expenses) being covered by the other party |
Variations: |
shimukeru しむける |
(transitive verb) (1) to induce (someone to do something); to tempt; (transitive verb) (2) to act toward (someone in a certain way); to handle (men); to treat; (transitive verb) (3) to send; to forward to |
Variations: |
kinomukumamani きのむくままに |
(adverb) at one's fancy (whim) |
Variations: |
mamukai まむかい |
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face |
Variations: |
hinannomeomukeru ひなんのめをむける |
(exp,v1) to regard someone with odium; to look at someone with reproach |
Variations: |
utsumuku うつむく |
(v5k,vi) (kana only) to hang one's head; to look down; to cast one's eyes downward |
Variations: |
konshuumamuke(konshuuma向ke); konshuumaamuke(konshuumaa向ke) / konshumamuke(konshuma向ke); konshumamuke(konshuma向ke) コンシューマむけ(コンシューマ向け); コンシューマーむけ(コンシューマー向け) |
(exp,adj-no) consumer-oriented |
Variations: |
hitasura ひたすら |
(adv,adj-na) (kana only) (See ひたぶる) intently; single-mindedly; devotedly; solely; earnestly; with all one's heart |
Variations: |
himawari(gikun); himawari ひまわり(gikun); ヒマワリ |
(kana only) sunflower (Helianthus annuus) |
Variations: |
utsumuku うつむく |
(v5k,vi) (kana only) to hang one's head; to look down; to cast one's eyes downward |
Variations: |
hamukau はむかう |
(v5u,vi) to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy |
Variations: |
mukouki; mukougi / mukoki; mukogi むこうき; むこうぎ |
(See 向こうっ気) aggressiveness; combativeness |
Variations: |
mukougawa / mukogawa むこうがわ |
other side; opposite side; other party |
Variations: |
mukougashi / mukogashi むこうがし |
opposite shore |
Variations: |
mimukimoshinai みむきもしない |
(exp,adj-i) taking no notice (of); showing no interest (in); paying no attention (to); ignoring completely |
Variations: |
mukoumizu / mukomizu むこうみず |
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going |
Variations: |
kodomomuke こどもむけ |
(can be adjective with の) (intended) for children; for kids; aimed at children; designed for children |
Variations: |
hasumukai はすむかい |
(adj-no,n) catercorner; diagonally opposite |
Variations: |
mukaiau むかいあう |
(v5u,vi) to face each other; to be opposite (to) |
Variations: |
mukoukki / mukokki むこうっき |
aggressiveness; combativeness |
Variations: |
mukouiki / mukoiki むこういき |
aggressiveness; combativeness |
Variations: |
otonamuke おとなむけ |
(can be adjective with の) (intended) for adults; aimed at adults |
Variations: |
oatsuraemuki おあつらえむき |
(can be adjective with の) (See 誂え向き) perfect; just right; ideal |
Variations: |
kaihounimukau / kaihonimukau かいほうにむかう |
(exp,v5u) to take a turn for the better (of an illness, patient, etc.); to begin to improve; to begin to recover; to convalesce |
Variations: |
himawari(gikun); himawari ひまわり(gikun); ヒマワリ |
(kana only) sunflower (Helianthus annuus) |
Variations: |
mukougawa / mukogawa むこうがわ |
other side; opposite side; other party |
Variations: |
oatsuraemuki おあつらえむき |
(can be adjective with の) perfect (for); ideal; just right; most suitable; tailor-made |
Variations: |
soppoomuku そっぽをむく |
(exp,v5k) (1) to turn away; to face away; to ignore; (exp,v5k) (2) to be uncooperative; to be unconciliatory |
Variations: |
kurashimuki くらしむき |
life circumstances; lifestyle; (family) finances |
Variations: |
asattenohoukouomuku / asattenohokoomuku あさってのほうこうをむく |
(exp,v5k) (idiom) (See 明後日・2) to face the wrong way; to go in the wrong direction |
Variations: |
kageninarihinataninari かげになりひなたになり |
(expression) (proverb) openly and secretly; helping in all ways |
Variations: |
mukouzune / mukozune むこうずね |
shin; front of lower leg |
Variations: |
nishimukusamurai にしむくさむらい |
(expression) mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days (ni, shi, mu, ku, etc.) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.