Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2719 total results for your search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425262728>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

けん土重来

see styles
 kendochourai / kendochorai
    けんどちょうらい
    kendojuurai / kendojurai
    けんどじゅうらい
(yoji) recouping one's strength for a renewed attack (on); making another attempt with redoubled efforts

その時以来

see styles
 sonotokiirai / sonotokirai
    そのときいらい
(exp,adv) since that time; since then; from that point (on)

ついて来る

see styles
 tsuitekuru
    ついてくる
(kuru verb) (kana only) to follow; to come along with one; to accompany

つれて来る

see styles
 tsuretekuru
    つれてくる
(exp,vk) to bring someone along

つんと来る

see styles
 tsuntokuru
    つんとくる
(exp,adj-f) (kana only) pungent; irritating; acrid

ばっち来い

see styles
 bacchikoi
    ばっちこい
(interjection) (slang) (kana only) I'm ready!; Bring it on!

ぴんと来る

see styles
 pintokuru
    ぴんとくる
(exp,vk) (kana only) to get (a joke or explanation); to strike home; to know intuitively

むっと来る

see styles
 muttokuru
    むっとくる
(exp,vk) (kana only) to feel anger

もって来る

see styles
 mottekuru
    もってくる
(exp,vk) to bring

やって来る

see styles
 yattekuru
    やってくる
(exp,vk) (1) (kana only) to come along; to come around; to turn up; (2) (kana only) to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)

よく出来た

see styles
 yokudekita
    よくできた
(can act as adjective) (kana only) well-balanced; considerate; of fine character

よって来る

see styles
 yottekitaru
    よってきたる
(exp,adj-f) (kana only) originating; causing; beginning

カッと来る

see styles
 kattokuru
    カッとくる
(kuru verb) (kana only) to be made angry; to fly into a rage

一切如來定


一切如来定

see styles
yī qiè rú lái dìng
    yi1 qie4 ru2 lai2 ding4
i ch`ieh ju lai ting
    i chieh ju lai ting
 issai nyorai jō
The highest of the 108 degrees of samādhi practised by bodhisattvas, also called 大空三昧 śūnyasamādhi, i.e. of the great void, or immateriality, and 金剛三昧 vajrasamādhi, Diamond samādhi. A samādhi on the idea that all things are of the (same) Buddha-nature.

一切如來寶


一切如来宝

see styles
yī qiè rú lái bǎo
    yi1 qie4 ru2 lai2 bao3
i ch`ieh ju lai pao
    i chieh ju lai pao
 issai nyorai hō
The talismanic pearl of all Buddhas, especially one in the Garbhadhātu maṇḍala who holds a lotus in his left hand and the talismanic pearl in his right.

一切如來行


一切如来行

see styles
yī qiè rú lái xíng
    yi1 qie4 ru2 lai2 xing2
i ch`ieh ju lai hsing
    i chieh ju lai hsing
 issai nyorai gyō
all tathāgata practices

一切諸如來


一切诸如来

see styles
yī qiè zhū rú lái
    yi1 qie4 zhu1 ru2 lai2
i ch`ieh chu ju lai
    i chieh chu ju lai
 issai sho nyorai
all tathāgatas

一物不將來


一物不将来

see styles
yī wù bù jiāng lái
    yi1 wu4 bu4 jiang1 lai2
i wu pu chiang lai
 ichi motsu fu shōrai
A Chan sect idea— not a thing to bring or carry away, empty-handed, i.e. nothingness.

七如來寶塔


七如来宝塔

see styles
qī rú lái bǎo tǎ
    qi1 ru2 lai2 bao3 ta3
ch`i ju lai pao t`a
    chi ju lai pao ta
 shichi nyorai hōtō
jeweled pillar of the seven tathāgatas

上郷町来内

see styles
 kamigouchourainai / kamigochorainai
    かみごうちょうらいない
(place-name) Kamigouchōrainai

不動如來使


不动如来使

see styles
bù dòng rú lái shǐ
    bu4 dong4 ru2 lai2 shi3
pu tung ju lai shih
 fudō nyorai shi
messengers of Akṣobhya

不空如來藏


不空如来藏

see styles
bù kōng rú lái zàng
    bu4 kong1 ru2 lai2 zang4
pu k`ung ju lai tsang
    pu kung ju lai tsang
 fukū nyorai zō
不空眞如 The realm of phenomena; in contrast with the universal 眞如 or 法身 dharmakāya, unmingled with the illusion of phenomena.

事が出来る

see styles
 kotogadekiru
    ことができる
(exp,v1) (kana only) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done

付いて来る

see styles
 tsuitekuru
    ついてくる
(kuru verb) (kana only) to follow; to come along with one; to accompany

使用出来る

see styles
 shiyoudekiru / shiyodekiru
    しようできる
(exp,v1) fit for use; available; operational; practicable; usable

來回來去地


来回来去地

see styles
lái huí lái qù de
    lai2 hui2 lai2 qu4 de5
lai hui lai ch`ü te
    lai hui lai chü te
backwards and forwards

來迎引接願


来迎引接愿

see styles
lái yíng yǐn jiē yuàn
    lai2 ying2 yin3 jie1 yuan4
lai ying yin chieh yüan
 raigō injō no gan
vow of coming to receive

信用出来る

see styles
 shinyoudekiru / shinyodekiru
    しんようできる
(adj-f,v1) believable; credible; trustworthy

光照如來相


光照如来相

see styles
guāng zhào rú lái xiàng
    guang1 zhao4 ru2 lai2 xiang4
kuang chao ju lai hsiang
 kōshō nyorai sō
Vairocana-raśmi-prati-maṇḍita-dhvaja; 'a Bodhisattva, disciple of Śākyamuni, who was in a former life Vimaladattā. ' Eitel.

出来あがる

see styles
 dekiagaru
    できあがる
(v5r,vi) (1) to be completed; to be finished; to be ready (e.g. to serve or eat); (2) to be very drunk

出来かねる

see styles
 dekikaneru
    できかねる
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do

出来が悪い

see styles
 dekigawarui
    できがわるい
(exp,adj-i) (1) (having) bad marks or results (e.g. in school); (exp,adj-i) (2) of poor quality or workmanship

出来すぎる

see styles
 dekisugiru
    できすぎる
(v1,vi) to be too much; to be too good to be true

出来るだけ

see styles
 dekirudake
    できるだけ
(expression) (kana only) as much as one can; as much as possible; if at all possible

出来る限り

see styles
 dekirukagiri
    できるかぎり
(exp,adv) as ... as one can; as ... as possible; as much as possible

出来レース

see styles
 dekireesu
    できレース
(abbreviation) (from 出来合いのレース) fixed game; rigged bid; put-up job

出来上がり

see styles
 dekiagari
    できあがり
finish; completion; ready; made for; cut out

出来上がる

see styles
 dekiagaru
    できあがる
(v5r,vi) (1) to be completed; to be finished; to be ready (e.g. to serve or eat); (2) to be very drunk

出来不出来

see styles
 dekifudeki
    できふでき
uneven results

出来兼ねる

see styles
 dekikaneru
    できかねる
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do

出来大工町

see styles
 dekidaikumachi
    できだいくまち
(place-name) Dekidaikumachi

出来山双一

see styles
 dekiyamasouichi / dekiyamasoichi
    できやまそういち
(person) Dekiyama Souichi

出来島本町

see styles
 dekijimahonchou / dekijimahoncho
    できじまほんちょう
(place-name) Dekijimahonchō

出来損ない

see styles
 dekisokonai
    できそこない
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing

出来損なう

see styles
 dekisokonau
    できそこなう
(Godan verb with "u" ending) (rare) to be badly made; to fail

出来田新町

see styles
 dekidenshinmachi
    できでんしんまち
(place-name) Dekidenshinmachi

出来過ぎる

see styles
 dekisugiru
    できすぎる
(v1,vi) to be too much; to be too good to be true

出来高仕事

see styles
 dekidakashigoto
    できだかしごと
piecework

出来高払い

see styles
 dekidakabarai
    できだかばらい
piecework payment

勿来町九面

see styles
 nakosomachikokozura
    なこそまちここづら
(place-name) Nakosomachikokozura

勿来町四沢

see styles
 nakosomachishizawa
    なこそまちしざわ
(place-name) Nakosomachishizawa

勿来町大高

see styles
 nakosomachioodaka
    なこそまちおおだか
(place-name) Nakosomachioodaka

勿来町白米

see styles
 nakosomachishiroyone
    なこそまちしろよね
(place-name) Nakosomachishiroyone

勿来町窪田

see styles
 nakosomachikubota
    なこそまちくぼた
(place-name) Nakosomachikubota

勿来町酒井

see styles
 nakosomachisakai
    なこそまちさかい
(place-name) Nakosomachisakai

勿来町関田

see styles
 nakosomachisekita
    なこそまちせきた
(place-name) Nakosomachisekita

北出来島町

see styles
 kitadekijimachou / kitadekijimacho
    きたできじまちょう
(place-name) Kitadekijimachō

北卡羅來納


北卡罗来纳

see styles
běi kǎ luó lái nà
    bei3 ka3 luo2 lai2 na4
pei k`a lo lai na
    pei ka lo lai na
North Carolina, US state

十方諸如來


十方诸如来

see styles
shí fāng zhū rú lái
    shi2 fang1 zhu1 ru2 lai2
shih fang chu ju lai
 jippō sho nyorai
tathāgatas in the ten directions

南出来島町

see styles
 minamidekijimachou / minamidekijimacho
    みなみできじまちょう
(place-name) Minamidekijimachō

南卡羅來納


南卡罗来纳

see styles
nán kǎ luó lái nà
    nan2 ka3 luo2 lai2 na4
nan k`a lo lai na
    nan ka lo lai na
South Carolina, US state

去來實有宗


去来实有宗

see styles
qù lái shí yǒu zōng
    qu4 lai2 shi2 you3 zong1
ch`ü lai shih yu tsung
    chü lai shih yu tsung
 korai jitsu-u shū
The heretical sect which believed in the reality of past and future as well as the present.

取って来る

see styles
 tottekuru
    とってくる
(kuru verb) to fetch; to go and get

古來實有宗


古来实有宗

see styles
gǔ lái shí yǒu zōng
    gu3 lai2 shi2 you3 zong1
ku lai shih yu tsung
 korai jitsū shū
idem 去來實有宗.

唯如來能知


唯如来能知

see styles
wéi rú lái néng zhī
    wei2 ru2 lai2 neng2 zhi1
wei ju lai neng chih
 yui nyorai nōchi
only the tathāgatas are able to understand

喘不過氣來


喘不过气来

see styles
chuǎn bu guò qì lái
    chuan3 bu5 guo4 qi4 lai2
ch`uan pu kuo ch`i lai
    chuan pu kuo chi lai
to be unable to breathe

因って来る

see styles
 yottekitaru
    よってきたる
(exp,adj-f) (kana only) originating; causing; beginning

在り来たり

see styles
 arikitari
    ありきたり
(adj-no,adj-na,n) (kana only) common; ordinary; conventional; customary

外来生物法

see styles
 gairaiseibutsuhou / gairaisebutsuho
    がいらいせいぶつほう
(abbreviation) Invasive Alien Species Act (2004)

大原来迎院

see styles
 oohararaikouin / oohararaikoin
    おおはららいこういん
(place-name) Oohararaikouin

大来佐武郎

see styles
 ookitasaburou / ookitasaburo
    おおきたさぶろう
(person) Ookita Saburou (1914.11.3-1993.2.9)

如來不出世


如来不出世

see styles
rú lái bù chū shì
    ru2 lai2 bu4 chu1 shi4
ju lai pu ch`u shih
    ju lai pu chu shih
 nyorai fu shusse
birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish

如來乘種性


如来乘种性

see styles
rú lái chéng zhǒng xìng
    ru2 lai2 cheng2 zhong3 xing4
ju lai ch`eng chung hsing
    ju lai cheng chung hsing
 nyoraijō shushō
tathāgata family

如來壽量品


如来寿量品

see styles
rú lái shòu liáng pǐn
    ru2 lai2 shou4 liang2 pin3
ju lai shou liang p`in
    ju lai shou liang pin
 Nyorai juryō bon
Chapter on the Longevity of the Tathāgata

如來愍菩薩


如来愍菩萨

see styles
rú lái mǐn pú sà
    ru2 lai2 min3 pu2 sa4
ju lai min p`u sa
    ju lai min pu sa
 Nyorai min bosatsu
怛他蘗多母隸底多 The seventh Bodhisattva to the right of Śākyamuni in the Garbhadhātu group, in charge of the pity or sympathy of the Tathāgata. There are other bodhisattvas in charge of other Tathāgata forms or qualities in the same group.

如來智慧海


如来智慧海

see styles
rú lái zhì huì hǎi
    ru2 lai2 zhi4 hui4 hai3
ju lai chih hui hai
 nyorai chie kai
ocean of the Tathāgata's wisdom

如來死後有


如来死后有

see styles
rú lái sǐ hòu yǒu
    ru2 lai2 si3 hou4 you3
ju lai ssu hou yu
 nyorai shigo u
the Tathāgata exists after death

如來死後無


如来死后无

see styles
rú lái sǐ hòu wú
    ru2 lai2 si3 hou4 wu2
ju lai ssu hou wu
 nyorai shigo mu
the Tathāgata does not exist after death

如來淸淨禪


如来淸淨禅

see styles
rú lái qīng jìng chán
    ru2 lai2 qing1 jing4 chan2
ju lai ch`ing ching ch`an
    ju lai ching ching chan
 nyorai shōjō zen
the tathāgatas' pure meditation

如來神力品


如来神力品

see styles
rú lái shén lì pǐn
    ru2 lai2 shen2 li4 pin3
ju lai shen li p`in
    ju lai shen li pin
 nyorai jinriki bon
如來壽量品 Chapters in the Lotus Sutra on Tathāgata powers and eternity.

如來興顯經


如来兴显经

see styles
rú lái xīng xiǎn jīng
    ru2 lai2 xing1 xian3 jing1
ju lai hsing hsien ching
 Nyorai kōken kyō
Tathāgatôtpatti-saṃbhava-nirdeśa(sūtra)

如來菩提智


如来菩提智

see styles
rú lái pú tí zhì
    ru2 lai2 pu2 ti2 zhi4
ju lai p`u t`i chih
    ju lai pu ti chih
 nyorai bodai chi
enlightened cognition of the Tathāgata(s)

如來藏思想


如来藏思想

see styles
rú lái zàng sī xiǎng
    ru2 lai2 zang4 si1 xiang3
ju lai tsang ssu hsiang
 nyorai zō shisō
tathāgata-garbha thought

如來藏性起


如来藏性起

see styles
rú lái cáng xìng qǐ
    ru2 lai2 cang2 xing4 qi3
ju lai ts`ang hsing ch`i
    ju lai tsang hsing chi
 nyorai zō shōki
the arising of all phenomena dependent upon or due to tathāgatagarbha

如來藏緣起


如来藏缘起

see styles
rú lái zàng yuán qǐ
    ru2 lai2 zang4 yuan2 qi3
ju lai tsang yüan ch`i
    ju lai tsang yüan chi
 nyorai zō engi
dependent arising from the tathāgatagarbha

妙色身如來


妙色身如来

see styles
miào sè shēn rú lái
    miao4 se4 shen1 ru2 lai2
miao se shen ju lai
 Myō shikishin nyorai
Surūpakāya Tathāgata (Akṣobhya, the Buddha of the East), who is thus addressed when offerings are made to the hungry spirits.

宝来みゆき

see styles
 houraimiyuki / horaimiyuki
    ほうらいみゆき
(f,h) Hourai Miyuki

宝来ランプ

see styles
 hourairanpu / horairanpu
    ほうらいランプ
(place-name) Hourairanpu

宝来仲町北

see styles
 hourainakamachikita / horainakamachikita
    ほうらいなかまちきた
(place-name) Hourainakamachikita

宝来仲町南

see styles
 hourainakamachiminami / horainakamachiminami
    ほうらいなかまちみなみ
(place-name) Hourainakamachiminami

宝来北一条

see styles
 houraikitaichijou / horaikitaichijo
    ほうらいきたいちじょう
(place-name) Houraikitaichijō

宝来北三条

see styles
 houraikitasanjou / horaikitasanjo
    ほうらいきたさんじょう
(place-name) Houraikitasanjō

宝来北二条

see styles
 houraikitanijou / horaikitanijo
    ほうらいきたにじょう
(place-name) Houraikitanijō

宝来北五条

see styles
 houraikitagojou / horaikitagojo
    ほうらいきたごじょう
(place-name) Houraikitagojō

宝来北六条

see styles
 houraikitarokujou / horaikitarokujo
    ほうらいきたろくじょう
(place-name) Houraikitarokujō

宝来北四条

see styles
 houraikitayonjou / horaikitayonjo
    ほうらいきたよんじょう
(place-name) Houraikitayonjō

宝来南一条

see styles
 houraiminamiichijou / horaiminamichijo
    ほうらいみなみいちじょう
(place-name) Houraiminamiichijō

宝来南二条

see styles
 houraiminaminijou / horaiminaminijo
    ほうらいみなみにじょう
(place-name) Houraiminaminijō

宝来城多郎

see styles
 houraijoutarou / horaijotaro
    ほうらいじょうたろう
(person) Hourai Jōtarō

宝来山神社

see styles
 houraisanjinja / horaisanjinja
    ほうらいさんじんじゃ
(place-name) Houraisan Shrine

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...202122232425262728>

This page contains 100 results for "来" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary