Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2892 total results for your search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526272829>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西条町下見

see styles
 saijouchoushitami / saijochoshitami
    さいじょうちょうしたみ
(place-name) Saijōchōshitami

西条町助実

see styles
 saijouchousukezane / saijochosukezane
    さいじょうちょうすけざね
(place-name) Saijōchōsukezane

西条町吉行

see styles
 saijouchouyoshiyuki / saijochoyoshiyuki
    さいじょうちょうよしゆき
(place-name) Saijōchōyoshiyuki

西条町大沢

see styles
 saijouchouoosawa / saijochooosawa
    さいじょうちょうおおさわ
(place-name) Saijōchōoosawa

西条町寺家

see styles
 saijouchoujike / saijochojike
    さいじょうちょうじけ
(place-name) Saijōchōjike

西条町森近

see styles
 saijouchoumorichika / saijochomorichika
    さいじょうちょうもりちか
(place-name) Saijōchōmorichika

西条町田口

see styles
 saijouchoutaguchi / saijochotaguchi
    さいじょうちょうたぐち
(place-name) Saijōchōtaguchi

西条町福本

see styles
 saijouchoufukumoto / saijochofukumoto
    さいじょうちょうふくもと
(place-name) Saijōchōfukumoto

西条町西条

see styles
 saijouchousaijou / saijochosaijo
    さいじょうちょうさいじょう
(place-name) Saijōchōsaijō

西条町郷曽

see styles
 saijouchougouso / saijochogoso
    さいじょうちょうごうそ
(place-name) Saijōchōgouso

西条町馬木

see styles
 saijouchouumaki / saijochoumaki
    さいじょうちょううまき
(place-name) Saijōchōumaki

西条西本町

see styles
 saijounishihonmachi / saijonishihonmachi
    さいじょうにしほんまち
(place-name) Saijōnishihonmachi

西線6条駅

see styles
 nissenrokujoueki / nissenrokujoeki
    にっせんろくじょうえき
(st) Nissenrokujō Station

西茨戸一条

see styles
 nishibaratoichijou / nishibaratoichijo
    にしばらといちじょう
(place-name) Nishibaratoichijō

西茨戸七条

see styles
 nishibaratonanajou / nishibaratonanajo
    にしばらとななじょう
(place-name) Nishibaratonanajō

西茨戸三条

see styles
 nishibaratosanjou / nishibaratosanjo
    にしばらとさんじょう
(place-name) Nishibaratosanjō

西茨戸二条

see styles
 nishibaratonijou / nishibaratonijo
    にしばらとにじょう
(place-name) Nishibaratonijō

西茨戸五条

see styles
 nishibaratogojou / nishibaratogojo
    にしばらとごじょう
(place-name) Nishibaratogojō

西茨戸六条

see styles
 nishibaratorokujou / nishibaratorokujo
    にしばらとろくじょう
(place-name) Nishibaratorokujō

西茨戸四条

see styles
 nishibaratoyonjou / nishibaratoyonjo
    にしばらとよんじょう
(place-name) Nishibaratoyonjō

西野十一条

see styles
 nishinojuuichijou / nishinojuichijo
    にしのじゅういちじょう
(place-name) Nishinojuuichijō

西野十三条

see styles
 nishinojuusanjou / nishinojusanjo
    にしのじゅうさんじょう
(place-name) Nishinojuusanjō

西野十二条

see styles
 nishinojuunijou / nishinojunijo
    にしのじゅうにじょう
(place-name) Nishinojuunijō

西野十四条

see styles
 nishinojuuyonjou / nishinojuyonjo
    にしのじゅうよんじょう
(place-name) Nishinojuuyonjō

西鉄五条駅

see styles
 nishitetsugojoueki / nishitetsugojoeki
    にしてつごじょうえき
(st) Nishitetsugojō Station

西院四条畑

see styles
 saiinshijoubata / sainshijobata
    さいいんしじょうばた
(place-name) Saiinshijōbata

親船東一条

see styles
 oyafunehigashiichijou / oyafunehigashichijo
    おやふねひがしいちじょう
(place-name) Oyafunehigashiichijō

親船東三条

see styles
 oyafunehigashisanjou / oyafunehigashisanjo
    おやふねひがしさんじょう
(place-name) Oyafunehigashisanjō

親船東二条

see styles
 oyafunehigashinijou / oyafunehigashinijo
    おやふねひがしにじょう
(place-name) Oyafunehigashinijō

豊岡十一条

see styles
 toyookajuuichijou / toyookajuichijo
    とよおかじゅういちじょう
(place-name) Toyookajuuichijō

豊岡十三条

see styles
 toyookajuusanjou / toyookajusanjo
    とよおかじゅうさんじょう
(place-name) Toyookajuusanjō

豊岡十二条

see styles
 toyookajuunijou / toyookajunijo
    とよおかじゅうにじょう
(place-name) Toyookajuunijō

豊岡十五条

see styles
 toyookajuugojou / toyookajugojo
    とよおかじゅうごじょう
(place-name) Toyookajuugojō

豊岡十六条

see styles
 toyookajuurokujou / toyookajurokujo
    とよおかじゅうろくじょう
(place-name) Toyookajuurokujō

豊岡十四条

see styles
 toyookajuuyonjou / toyookajuyonjo
    とよおかじゅうよんじょう
(place-name) Toyookajuuyonjō

赤十字条約

see styles
 sekijuujijouyaku / sekijujijoyaku
    せきじゅうじじょうやく
Red Cross Convention

違約金条項

see styles
 iyakukinjoukou / iyakukinjoko
    いやくきんじょうこう
penalty clause; breach of contract clause

非條件反射


非条件反射

see styles
fēi tiáo jiàn fǎn shè
    fei1 tiao2 jian4 fan3 she4
fei t`iao chien fan she
    fei tiao chien fan she
unconditioned reflex (physiology)

魚沼中条駅

see styles
 uonumanakajoueki / uonumanakajoeki
    うおぬまなかじょうえき
(st) Uonumanakajō Station

齒條千斤頂


齿条千斤顶

see styles
chǐ tiáo qiān jīn dǐng
    chi3 tiao2 qian1 jin1 ding3
ch`ih t`iao ch`ien chin ting
    chih tiao chien chin ting
rack and pinion jack

CFE条約

see styles
 shiiefuiijouyaku / shiefuijoyaku
    シーエフイーじょうやく
(See 欧州通常戦力制限条約) Treaty on Conventional Armed Forces in Europe; CFE Treaty

条件を充たす

see styles
 joukenomitasu / jokenomitasu
    じょうけんをみたす
(exp,v5s) to meet the requirements; to satisfy the conditions

条件を満たす

see styles
 joukenomitasu / jokenomitasu
    じょうけんをみたす
(exp,v5s) to meet the requirements; to satisfy the conditions

条件付き分岐

see styles
 joukentsukibunki / jokentsukibunki
    じょうけんつきぶんき
{comp} (See 条件付きブランチ) conditional branch

条件付き採録

see styles
 joukentsukisairoku / jokentsukisairoku
    じょうけんつきさいろく
conditional acceptance

条件付き確率

see styles
 joukentsukikakuritsu / jokentsukikakuritsu
    じょうけんつきかくりつ
{math} conditional probability

条件分岐命令

see styles
 joukenbunkimeirei / jokenbunkimere
    じょうけんぶんきめいれい
{comp} conditional branch instruction

Variations:
筋(P)

see styles
 suji(p); suji
    すじ(P); スジ
(1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) {shogi} ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbreviation) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (archaism) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (suffix) (19) (筋 only) street (in Osaka); (suf,ctr) (20) (archaism) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency)

Variations:
言い条
言条

see styles
 iijou / ijo
    いいじょう
(1) one's say; one's point; (expression) (2) (as とは言い条) although; though

あいの里一条

see styles
 ainosatoichijou / ainosatoichijo
    あいのさといちじょう
(place-name) Ainosatoichijō

あいの里三条

see styles
 ainosatosanjou / ainosatosanjo
    あいのさとさんじょう
(place-name) Ainosatosanjō

あいの里二条

see styles
 ainosatonijou / ainosatonijo
    あいのさとにじょう
(place-name) Ainosatonijō

あいの里五条

see styles
 ainosatogojou / ainosatogojo
    あいのさとごじょう
(place-name) Ainosatogojō

あいの里四条

see styles
 ainosatoyonjou / ainosatoyonjo
    あいのさとよんじょう
(place-name) Ainosatoyonjō

アンザス条約

see styles
 anzasujouyaku / anzasujoyaku
    アンザスじょうやく
ANZUS Treaty (Australia, New Zealand and the United States)

ウィーン条約

see styles
 iinjouyaku / injoyaku
    ウィーンじょうやく
Vienna Convention (on Diplomatic Relations)

ナンキン条約

see styles
 nankinjouyaku / nankinjoyaku
    ナンキンじょうやく
Treaty of Nanking (1842)

ニカイア信条

see styles
 nikaiashinjou / nikaiashinjo
    ニカイアしんじょう
Nicene Creed

一條路走到黑


一条路走到黑

see styles
yī tiáo lù zǒu dào hēi
    yi1 tiao2 lu4 zou3 dao4 hei1
i t`iao lu tsou tao hei
    i tiao lu tsou tao hei
lit. to follow one road until dark (idiom); fig. to stick to one's ways; to cling to one's course

一條道走到黑


一条道走到黑

see styles
yī tiáo dào zǒu dào hēi
    yi1 tiao2 dao4 zou3 dao4 hei1
i t`iao tao tsou tao hei
    i tiao tao tsou tao hei
to stick to one's ways; to cling to one's course

七条御所ノ内

see styles
 shichijougoshonouchi / shichijogoshonochi
    しちじょうごしょのうち
(place-name) Shichijōgoshonouchi

七条養護学校

see styles
 shichijouyougogakkou / shichijoyogogakko
    しちじょうようごがっこう
(org) Shichijō Special Needs School (older name style); (o) Shichijō Special Needs School (older name style)

三条油小路町

see styles
 sanjouaburanokoujichou / sanjoaburanokojicho
    さんじょうあぶらのこうじちょう
(place-name) Sanjōaburanokōjichō

上幌向北一条

see styles
 kamihoromuikitaichijou / kamihoromuikitaichijo
    かみほろむいきたいちじょう
(place-name) Kamihoromuikitaichijō

上幌向南一条

see styles
 kamihoromuiminamiichijou / kamihoromuiminamichijo
    かみほろむいみなみいちじょう
(place-name) Kamihoromuiminamiichijō

上幌向南三条

see styles
 kamihoromuiminamisanjou / kamihoromuiminamisanjo
    かみほろむいみなみさんじょう
(place-name) Kamihoromuiminamisanjō

上幌向南二条

see styles
 kamihoromuiminaminijou / kamihoromuiminaminijo
    かみほろむいみなみにじょう
(place-name) Kamihoromuiminaminijō

下津林番条町

see styles
 shimotsubayashibanjouchou / shimotsubayashibanjocho
    しもつばやしばんじょうちょう
(place-name) Shimotsubayashibanjōchō

中俄伊犁條約


中俄伊犁条约

see styles
zhōng é yī lí tiáo yuē
    zhong1 e2 yi1 li2 tiao2 yue1
chung o i li t`iao yüeh
    chung o i li tiao yüeh
Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights

中俄北京條約


中俄北京条约

see styles
zhōng é běi jīng tiáo yuē
    zhong1 e2 bei3 jing1 tiao2 yue1
chung o pei ching t`iao yüeh
    chung o pei ching tiao yüeh
the Treaty of Beijing of 1860 between Qing China and Tsarist Russia

中俄改訂條約


中俄改订条约

see styles
zhōng é gǎi dìng tiáo yuē
    zhong1 e2 gai3 ding4 tiao2 yue1
chung o kai ting t`iao yüeh
    chung o kai ting tiao yüeh
Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights

九条武子歌碑

see styles
 kujoutakekokahi / kujotakekokahi
    くじょうたけこかひ
(place-name) Kujōtakekokahi

二十四軒一条

see styles
 nijuuyonkenichijou / nijuyonkenichijo
    にじゅうよんけんいちじょう
(place-name) Nijuuyonken'ichijō

二十四軒三条

see styles
 nijuuyonkensanjou / nijuyonkensanjo
    にじゅうよんけんさんじょう
(place-name) Nijuuyonkensanjō

二十四軒二条

see styles
 nijuuyonkennijou / nijuyonkennijo
    にじゅうよんけんにじょう
(place-name) Nijuuyonkennijō

二十四軒四条

see styles
 nijuuyonkenyonjou / nijuyonkenyonjo
    にじゅうよんけんよんじょう
(place-name) Nijuuyonken'yonjō

二条油小路町

see styles
 nijouaburanokoujichou / nijoaburanokojicho
    にじょうあぶらのこうじちょう
(place-name) Nijōaburanokōjichō

二条西洞院町

see styles
 nijounishinotouinchou / nijonishinotoincho
    にじょうにしのとういんちょう
(place-name) Nijōnishinotouinchō

五条方発電所

see styles
 gojouhouhatsudensho / gojohohatsudensho
    ごじょうほうはつでんしょ
(place-name) Gojōhou Power Station

住民投票条例

see styles
 juumintouhyoujourei / jumintohyojore
    じゅうみんとうひょうじょうれい
public referendum ordinance

八幡町上西条

see styles
 yahatachoukamisaijou / yahatachokamisaijo
    やはたちょうかみさいじょう
(place-name) Yahatachōkamisaijō

八幡町中西条

see styles
 yahatachounakasaijou / yahatachonakasaijo
    やはたちょうなかさいじょう
(place-name) Yahatachōnakasaijō

八条寺ノ内町

see styles
 hachijouteranouchichou / hachijoteranochicho
    はちじょうてらのうちちょう
(place-name) Hachijōteranouchichō

六条の御息所

see styles
 rokujounomiyasudokoro / rokujonomiyasudokoro
    ろくじょうのみやすどころ
(place-name) Rokujō no Miyasudokoro (Genji Monogatari)

加東郡東条町

see styles
 katouguntoujouchou / katoguntojocho
    かとうぐんとうじょうちょう
(place-name) Katouguntoujōchō

北三十一条東

see styles
 kitasanjuuichijouhigashi / kitasanjuichijohigashi
    きたさんじゅういちじょうひがし
(place-name) Kitasanjuuichijōhigashi

北三十一条西

see styles
 kitasanjuuichijounishi / kitasanjuichijonishi
    きたさんじゅういちじょうにし
(place-name) Kitasanjuuichijōnishi

北三十七条東

see styles
 kitasanjuunanajouhigashi / kitasanjunanajohigashi
    きたさんじゅうななじょうひがし
(place-name) Kitasanjuunanajōhigashi

北三十七条西

see styles
 kitasanjuunanajounishi / kitasanjunanajonishi
    きたさんじゅうななじょうにし
(place-name) Kitasanjuunanajōnishi

北三十三条東

see styles
 kitasanjuusanjouhigashi / kitasanjusanjohigashi
    きたさんじゅうさんじょうひがし
(place-name) Kitasanjuusanjōhigashi

北三十三条西

see styles
 kitasanjuusanjounishi / kitasanjusanjonishi
    きたさんじゅうさんじょうにし
(place-name) Kitasanjuusanjōnishi

北三十九条東

see styles
 kitasanjuukyuujouhigashi / kitasanjukyujohigashi
    きたさんじゅうきゅうじょうひがし
(place-name) Kitasanjuukyūjōhigashi

北三十九条西

see styles
 kitasanjuukyuujounishi / kitasanjukyujonishi
    きたさんじゅうきゅうじょうにし
(place-name) Kitasanjuukyūjōnishi

北三十二条東

see styles
 kitasanjuunijouhigashi / kitasanjunijohigashi
    きたさんじゅうにじょうひがし
(place-name) Kitasanjuunijōhigashi

北三十二条西

see styles
 kitasanjuunijounishi / kitasanjunijonishi
    きたさんじゅうにじょうにし
(place-name) Kitasanjuunijōnishi

北三十五条東

see styles
 kitasanjuugojouhigashi / kitasanjugojohigashi
    きたさんじゅうごじょうひがし
(place-name) Kitasanjuugojōhigashi

北三十五条西

see styles
 kitasanjuugojounishi / kitasanjugojonishi
    きたさんじゅうごじょうにし
(place-name) Kitasanjuugojōnishi

北三十八条東

see styles
 kitasanjuuhachijouhigashi / kitasanjuhachijohigashi
    きたさんじゅうはちじょうひがし
(place-name) Kitasanjuuhachijōhigashi

北三十八条西

see styles
 kitasanjuuhachijounishi / kitasanjuhachijonishi
    きたさんじゅうはちじょうにし
(place-name) Kitasanjuuhachijōnishi

北三十六条東

see styles
 kitasanjuurokujouhigashi / kitasanjurokujohigashi
    きたさんじゅうろくじょうひがし
(place-name) Kitasanjuurokujōhigashi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526272829>

This page contains 100 results for "条" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary