There are 2719 total results for your 取 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122232425262728>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
取っ替え引っ替え see styles |
tokkaehikkae とっかえひっかえ |
(adverb) (1) (kana only) one after another; one after the other; in rotation; (noun/participle) (2) (kana only) exchanging one after the other; changing repeatedly |
取らぬ狸の皮算用 see styles |
toranutanukinokawazanyou / toranutanukinokawazanyo とらぬたぬきのかわざんよう |
(expression) (proverb) don't count your chickens before they're hatched; counting raccoon dog skins before they have been caught |
取りつく島がない see styles |
toritsukushimaganai とりつくしまがない |
(exp,adj-i) unapproachable |
取りつく島もない see styles |
toritsukushimamonai とりつくしまもない |
(exp,adj-i) unapproachable |
取り付く島がない see styles |
toritsukushimaganai とりつくしまがない |
(exp,adj-i) unapproachable |
取り付く島もない see styles |
toritsukushimamonai とりつくしまもない |
(exp,adj-i) unapproachable |
取り出し抽象操作 see styles |
toridashichuushousousa / toridashichushososa とりだしちゅうしょうそうさ |
{comp} fetch abstract-operation |
取り外しのできる see styles |
torihazushinodekiru とりはずしのできる |
(exp,v1) moveable; removeable; demountable |
取手国際ゴルフ場 see styles |
toridekokusaigorufujou / toridekokusaigorufujo とりでこくさいゴルフじょう |
(place-name) Toridekokusai Golf Links |
取締役会設置会社 see styles |
torishimariyakukaisecchigaisha とりしまりやくかいせっちがいしゃ |
(stock) company that has a board of directors |
取返しがつかない see styles |
torikaeshigatsukanai とりかえしがつかない |
(expression) cannot be undone; can't be recovered from |
取返しのつかない see styles |
torikaeshinotsukanai とりかえしのつかない |
(exp,adj-i) cannot be undone; can't be recovered from |
Variations: |
ibota; ibota いぼた; イボタ |
(kana only) (See ネズミモチ) wax-leaf privet (Ligustrum japonicum); Japanese privet |
Variations: |
akatori あかとり |
(kana only) bailer (boat) |
Variations: |
nomitori(nomi取ri); nomitori(蚤取ri) ノミとり(ノミ取り); のみとり(蚤取り) |
(1) flea powder; flea medicine; flea medication; (2) getting rid of fleas; killing fleas |
Variations: |
kozumatori; kozumadori こづまとり; こづまどり |
{sumo} rear toe pick |
Variations: |
shakutorimushi しゃくとりむし |
inchworm; measuring worm; looper (caterpillar) |
Variations: |
makitori まきとり |
(n,adj-f) (1) taking up; winding; (2) (abbreviation) (See 巻き取り紙) rolled paper |
Variations: |
makitoru まきとる |
(transitive verb) to wind (thread, film, etc.) |
Variations: |
yumitorishiki ゆみとりしき |
bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling |
Variations: |
tedorikin てどりきん |
net proceeds (e.g. after an offering of securities) |
Variations: |
kaketori かけとり |
(1) bill collection; (2) bill collector |
Variations: |
kaketorihiki かけとりひき |
{finc} sales on credit; dealings on credit; on account |
Variations: |
hoshitorihyou / hoshitorihyo ほしとりひょう |
{sumo} chart used to keep track of a wrestler's records during the tournament |
Variations: |
sedoribune せどりぶね |
small boat used for unloading goods from a large boat anchored nearby |
Variations: |
nuitori ぬいとり |
(noun, transitive verb) embroidery |
Variations: |
kuritoru くりとる |
(Godan verb with "ru" ending) to reel off |
Variations: |
mitorizu みとりず |
(1) rough sketch; (2) floor plan; blueprint |
Variations: |
shoutorihou / shotoriho しょうとりほう |
(abbreviation) Securities and Exchange Act |
Variations: |
ashidorihyou / ashidorihyo あしどりひょう |
(rare) {finc} (See 罫線表) chart |
Variations: |
yoridori; eridori よりどり; えりどり |
(kana only) picking and choosing |
Variations: |
madorizu まどりず |
floor plan |
Variations: |
sayatori さやとり |
(1) {finc} (See アービトラージ) arbitrage; long-short trade; pairs trade; spread trade; (2) {finc} brokerage; brokering |
あっけに取られる see styles |
akkenitorareru あっけにとられる |
(exp,v1) (kana only) to be taken aback; to be astonished; to be dumbfounded |
アウトライト取引 see styles |
autoraitotorihiki アウトライトとりひき |
outright transaction |
インサイダー取引 see styles |
insaidaatorihiki / insaidatorihiki インサイダーとりひき |
insider trading |
カード読取り機構 see styles |
kaadoyomitorikikou / kadoyomitorikiko カードよみとりきこう |
{comp} card reader |
カード読取り装置 see styles |
kaadoyomitorisouchi / kadoyomitorisochi カードよみとりそうち |
(computer terminology) card reader |
デリバティブ取引 see styles |
deribatibutorihiki デリバティブとりひき |
{finc} derivatives trading |
ページ読取り装置 see styles |
peejiyomitorisouchi / peejiyomitorisochi ページよみとりそうち |
{comp} page reader |
マーク読取り装置 see styles |
maakuyomitorisouchi / makuyomitorisochi マークよみとりそうち |
{comp} mark reader |
ワーク取り付け台 see styles |
waakutoritsukedai / wakutoritsukedai ワークとりつけだい |
(manufacturing) fixtures |
一命を取りとめる see styles |
ichimeiotoritomeru / ichimeotoritomeru いちめいをとりとめる |
(exp,v1) to escape death; to be saved from death |
一命を取り留める see styles |
ichimeiotoritomeru / ichimeotoritomeru いちめいをとりとめる |
(exp,v1) to escape death; to be saved from death |
不公正な取引方法 see styles |
fukouseinatorihikihouhou / fukosenatorihikihoho ふこうせいなとりひきほうほう |
unfair business practice; unfair business practices |
代表取締役副社長 see styles |
daihyoutorishimariyakufukushachou / daihyotorishimariyakufukushacho だいひょうとりしまりやくふくしゃちょう |
(See 取締役副社長) representative executive vice-president |
優先取り組み物質 see styles |
yuusentorikumibusshitsu / yusentorikumibusshitsu ゆうせんとりくみぶっしつ |
substances requiring priority action (with regard to environmental issues); priority substance |
先行読取りヘッド see styles |
senkouyomitoriheddo / senkoyomitoriheddo せんこうよみとりヘッド |
{comp} pre-read head |
光学マーク読取り see styles |
kougakumaakuyomitori / kogakumakuyomitori こうがくマークよみとり |
{comp} mark scanning; optical mark reading |
公立鳥取環境大学 see styles |
kouritsutottorikankyoudaigaku / koritsutottorikankyodaigaku こうりつとっとりかんきょうだいがく |
(org) Tottori University of Environmental Studies; (o) Tottori University of Environmental Studies |
問題を取り上げる see styles |
mondaiotoriageru もんだいをとりあげる |
(exp,v1) to take up a problem |
国連麻薬取締会議 see styles |
kokurenmayakutorishimarikaigi こくれんまやくとりしまりかいぎ |
(o) UN Commission on Narcotic Drugs |
国際証券取引連合 see styles |
kokusaishoukentorihikirengou / kokusaishokentorihikirengo こくさいしょうけんとりひきれんごう |
(o) International Federation of Stock Exchanges |
大取りより小取り see styles |
ootoriyorikotori おおとりよりことり |
(expression) it is wiser to make money steadily over time; light gains make heavy purse; better small takings than a large win |
嵯峨樒原手取垣内 see styles |
sagashikimigaharatetorigaichi さがしきみがはらてとりがいち |
(place-name) Sagashikimigaharatetorigaichi |
嵯峨越畑手取垣内 see styles |
sagakoshihatatetorigaichi さがこしはたてとりがいち |
(place-name) Sagakoshihatatetorigaichi |
放射線取扱主任者 see styles |
houshasentoriatsukaishuninsha / hoshasentoriatsukaishuninsha ほうしゃせんとりあつかいしゅにんしゃ |
radiation protection supervisor |
株価指数先物取引 see styles |
kabukashisuusakimonotorihiki / kabukashisusakimonotorihiki かぶかしすうさきものとりひき |
{finc} stock index futures trading |
現金自動取引装置 see styles |
genkinjidoutorihikisouchi / genkinjidotorihikisochi げんきんじどうとりひきそうち |
{comp} ATM; Automatic Teller Machine |
盗人の上前を取る see styles |
nusubitonouwamaeotoru / nusubitonowamaeotoru ぬすびとのうわまえをとる |
(expression) taking a cut from a thief's plunder; vile deed |
章を断ち義を取る see styles |
shouotachigiotoru / shootachigiotoru しょうをたちぎをとる |
(exp,v5r) (See 断章取義・だんしょうしゅぎ) to interpret (and use) a passage without regard to its context |
身動きが取れない see styles |
miugokigatorenai みうごきがとれない |
(exp,adj-i) unable to move; dead in the water; completely helpless |
遺失物取り扱い所 see styles |
ishitsubutsutoriatsukaijo いしつぶつとりあつかいじょ |
lost and found office |
銀行株式取得機構 see styles |
ginkoukabushikishutokukikou / ginkokabushikishutokukiko ぎんこうかぶしきしゅとくきこう |
(org) Bank Equity Purchasing Corporation; (o) Bank Equity Purchasing Corporation |
風俗営業等取締法 see styles |
fuuzokueigyoutoutorishimarihou / fuzokuegyototorishimariho ふうぞくえいぎょうとうとりしまりほう |
(See 風営適正化法) Law Regulating Adult Entertainment Businesses (1948 act, replaced in 1984); Entertainment and Amusement Trades Control Law |
鳥取女子短期大学 see styles |
tottorijoshitankidaigaku とっとりじょしたんきだいがく |
(org) Tottori Women's Junior College; (o) Tottori Women's Junior College |
Variations: |
torikuchi とりくち |
{sumo} technique; techniques |
Variations: |
tottoki とっとき |
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (adj-no,n) (2) (kana only) treasured; valued; (adj-no,n) (3) (kana only) (See とっておき・1) (ace) up one's sleeve; trump |
Variations: |
toridashiguchi とりだしぐち |
slot (e.g. dispensing tickets); outlet |
取り返しがつかない see styles |
torikaeshigatsukanai とりかえしがつかない |
(expression) cannot be undone; can't be recovered from |
取り返しのつかない see styles |
torikaeshinotsukanai とりかえしのつかない |
(exp,adj-i) cannot be undone; can't be recovered from |
取る物も取り敢えず see styles |
torumonomotoriaezu とるものもとりあえず |
(exp,adv) (kana only) without a moment's delay; leaving everything else unattended to |
取之不盡,用之不竭 取之不尽,用之不竭 see styles |
qǔ zhī bù jìn , yòng zhī bù jié qu3 zhi1 bu4 jin4 , yong4 zhi1 bu4 jie2 ch`ü chih pu chin , yung chih pu chieh chü chih pu chin , yung chih pu chieh |
limitless supply (of); inexhaustible |
取其精華,去其糟粕 取其精华,去其糟粕 see styles |
qǔ qí jīng huá , qù qí zāo pò qu3 qi2 jing1 hua2 , qu4 qi2 zao1 po4 ch`ü ch`i ching hua , ch`ü ch`i tsao p`o chü chi ching hua , chü chi tsao po |
take the cream, discard the dross (political and educational slogan); keep what is good, discard the rest; You need to be selective when studying.; In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas. |
Variations: |
ryakushu りゃくしゅ |
(noun, transitive verb) (1) capture; looting; plundering; (noun, transitive verb) (2) {law} abduction (using violence or threats); kidnapping |
Variations: |
irodoru いろどる |
(transitive verb) (1) to colour; to color; to paint; (transitive verb) (2) to apply make-up; (transitive verb) (3) to decorate; to garnish; to adorn; to add flair |
Variations: |
madori まどり |
layout (of a house or apartment); arrangement of rooms |
Variations: |
sumitori すみとり |
charcoal scuttle |
Variations: |
omizutori おみずとり |
water-drawing ceremony (performed at Tōdaiji on March 13); rite of drawing sacred water |
Variations: |
mogitoru もぎとる |
(transitive verb) (1) to pluck off (esp. by twisting); to pick; to break off; to tear off; (transitive verb) (2) to wrest (away from); to wrench free; to snatch (away) |
Variations: |
shimitori(shimi取ri); shimitori(染mi取ri) シミとり(シミ取り); しみとり(染み取り) |
(1) (usu. シミ取り) (See 染み・しみ・2) spot removal, esp. from the skin; (2) (usu. 染み取り) (See 染み・しみ・1) spot remover (carpets, etc.) |
Variations: |
ichidori いちどり |
positioning; getting a position; taking a position |
Variations: |
reinitoru / renitoru れいにとる |
(exp,v5r) (See 取る・とる・4) to use as an example; to take as an illustration; to draw a parallel |
Variations: |
motootoru もとをとる |
(exp,v5r) to recover a cost; to recover an expense; to get a return on one's investment; to get one's money's worth |
Variations: |
kezuritoru けずりとる |
(Godan verb with "ru" ending) to shave off; to scrape off |
Variations: |
kachitoru かちとる |
(transitive verb) to win; to achieve; to gain; to obtain; to secure |
Variations: |
kagitoru かぎとる |
(transitive verb) (1) to smell; (transitive verb) (2) to sense |
Variations: |
bashotori ばしょとり |
staking out (in advance; e.g. a seat or a spot); saving a place; reserving a location |
Variations: |
ubaitoru うばいとる |
(transitive verb) to plunder; to grab; to snatch |
Variations: |
manabitoru まなびとる |
(transitive verb) to collect information; to gather knowledge |
Variations: |
yadootoru やどをとる |
(exp,v5r) (1) to stay in a hotel (inn, etc.); to put up (at); (exp,v5r) (2) to make a reservation (at a hotel, etc.); to arrange for a place to stay |
Variations: |
sansaitori さんさいとり |
gathering edible wild plants |
Variations: |
obitorigaeshi おびとりがえし |
{MA} belt grab reversal (judo) |
Variations: |
katachiotoru かたちをとる |
(exp,v5r) to take the form (of); to assume a shape |
Variations: |
tenitoru てにとる |
(exp,v5r) to take in one's hand; to pick up; to obtain |
Variations: |
teotoru てをとる |
(exp,v5r) to take someone's hand |
Variations: |
temadoru てまどる |
(v5r,vi) to take more time than expected; to take a long time; to be delayed |
Variations: |
fukitoru ふきとる |
(transitive verb) to wipe off; to wipe up |
Variations: |
danotoru だんをとる |
(exp,v5r) to warm oneself (e.g. at a fire) |
Variations: |
ryouotoru / ryootoru りょうをとる |
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "取" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.