There are 2625 total results for your 頭 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
馬頭明王 see styles |
mǎ tóu míng wáng ma3 tou2 ming2 wang2 ma t`ou ming wang ma tou ming wang |
Hayagrīva |
馬頭星雲 马头星云 see styles |
mǎ tóu xīng yún ma3 tou2 xing1 yun2 ma t`ou hsing yün ma tou hsing yün batouseiun / batoseun ばとうせいうん |
Horsehead Nebula {astron} Horsehead Nebula |
馬頭羅刹 马头罗刹 see styles |
mǎ tóu luó chà ma3 tou2 luo2 cha4 ma t`ou lo ch`a ma tou lo cha |
The horse-head rākṣasa in Hades. |
馬頭観音 see styles |
batoukannon / batokannon ばとうかんのん |
{Buddh} (See 観世音) Hayagriva (manifestation of Avalokitesvara with an ornament in the shape of a horse's head); (place-name) Batoukannon |
馬頭觀音 马头观音 see styles |
mǎ tóu guān yīn ma3 tou2 guan1 yin1 ma t`ou kuan yin ma tou kuan yin |
馬頭大士; 馬頭明王 Hayagrīva, the horse-neck or horse-head Guanyin, in awe-inspiring attitude towards evil spirits. |
駒頭ノ森 see styles |
komagashiranomori こまがしらのもり |
(personal name) Komagashiranomori |
骨頭架子 骨头架子 see styles |
gǔ tou jià zi gu3 tou5 jia4 zi5 ku t`ou chia tzu ku tou chia tzu |
skeleton; skinny person; a mere skeleton |
骨頭節兒 骨头节儿 see styles |
gǔ tou jié r gu3 tou5 jie2 r5 ku t`ou chieh r ku tou chieh r |
joint (of the skeleton) |
高頭森山 see styles |
takazumoriyama たかずもりやま |
(personal name) Takazumoriyama |
鬱頭藍佛 see styles |
yù tóu lán fó yu4 tou2 lan2 fo2 yü t`ou lan fo yü tou lan fo |
Udraka Ramaputra |
鬱頭藍子 see styles |
yù tóu lán zǐ yu4 tou2 lan2 zi3 yü t`ou lan tzu yü tou lan tzu |
Udraka Ramaputra |
鬱頭藍弗 see styles |
yù tóu lán fú yu4 tou2 lan2 fu2 yü t`ou lan fu yü tou lan fu |
*Udraka Ramaputra |
鬼光頭川 see styles |
kikouzugawa / kikozugawa きこうづがわ |
(place-name) Kikouzugawa |
鬼頭季郎 see styles |
kitousueo / kitosueo きとうすえお |
(person) Kitou Sueo |
鬼頭政一 see styles |
kitouseiichi / kitosechi きとうせいいち |
(person) Kitou Seiichi (1920.2.9-) |
鬼頭清裕 see styles |
kitoukiyohiro / kitokiyohiro きとうきよひろ |
(person) Kitou Kiyohiro |
鬼頭秀一 see styles |
kitoushuuichi / kitoshuichi きとうしゅういち |
(person) Kitou Shuuichi |
鬼頭鬼腦 鬼头鬼脑 see styles |
guǐ tóu guǐ nǎo gui3 tou2 gui3 nao3 kuei t`ou kuei nao kuei tou kuei nao |
sneaky; furtive |
鰭長巨頭 see styles |
hirenagagondou; hirenagagondou / hirenagagondo; hirenagagondo ひれながごんどう; ヒレナガゴンドウ |
(kana only) long-finned pilot whale (Globicephala melas) |
鱗頭樹鶯 鳞头树莺 see styles |
lín tóu shù yīng lin2 tou2 shu4 ying1 lin t`ou shu ying lin tou shu ying |
(bird species of China) Asian stubtail (Urosphena squameiceps) |
鳥谷沢頭 see styles |
toriyazawakashira とりやざわかしら |
(place-name) Toriyazawakashira |
鳳頭樹燕 凤头树燕 see styles |
fèng tóu shù yàn feng4 tou2 shu4 yan4 feng t`ou shu yen feng tou shu yen |
(bird species of China) crested treeswift (Hemiprocne coronata) |
鳳頭潛鴨 凤头潜鸭 see styles |
fèng tóu qián yā feng4 tou2 qian2 ya1 feng t`ou ch`ien ya feng tou chien ya |
(bird species of China) tufted duck (Aythya fuligula) |
鳳頭百靈 凤头百灵 see styles |
fèng tóu bǎi líng feng4 tou2 bai3 ling2 feng t`ou pai ling feng tou pai ling |
(bird species of China) crested lark (Galerida cristata) |
鳳頭蜂鷹 凤头蜂鹰 see styles |
fèng tóu fēng yīng feng4 tou2 feng1 ying1 feng t`ou feng ying feng tou feng ying |
(bird species of China) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus) |
鳳頭雀鶯 凤头雀莺 see styles |
fèng tóu què yīng feng4 tou2 que4 ying1 feng t`ou ch`üeh ying feng tou chüeh ying |
(bird species of China) crested tit-warbler (Leptopoecile elegans) |
鳳頭鷹雕 凤头鹰雕 see styles |
fèng tóu yīng diāo feng4 tou2 ying1 diao1 feng t`ou ying tiao feng tou ying tiao |
(bird species of China) changeable hawk-eagle; crested hawk-eagle (Nisaetus cirrhatus) |
鳳頭鷿鷈 凤头䴙䴘 see styles |
fèng tóu pì tī feng4 tou2 pi4 ti1 feng t`ou p`i t`i feng tou pi ti |
(bird species of China) great crested grebe (Podiceps cristatus) |
鳳頭鸚鵡 凤头鹦鹉 see styles |
fèng tóu yīng wǔ feng4 tou2 ying1 wu3 feng t`ou ying wu feng tou ying wu |
cockatoo (zoology) |
鳳頭麥雞 凤头麦鸡 see styles |
fèng tóu mài jī feng4 tou2 mai4 ji1 feng t`ou mai chi feng tou mai chi |
(bird species of China) northern lapwing (Vanellus vanellus) |
鷄頭摩寺 see styles |
jī tóu mó sì ji1 tou2 mo2 si4 chi t`ou mo ssu chi tou mo ssu |
Kurkuṭârāma |
鷲ケ頭山 see styles |
washigatouzan / washigatozan わしがとうざん |
(personal name) Washigatouzan |
黃毛丫頭 黄毛丫头 see styles |
huáng máo yā tou huang2 mao2 ya1 tou5 huang mao ya t`ou huang mao ya tou |
silly little girl |
黃頭鶺鴒 黄头鹡鸰 see styles |
huáng tóu jí líng huang2 tou2 ji2 ling2 huang t`ou chi ling huang tou chi ling |
(bird species of China) citrine wagtail (Motacilla citreola) |
黑頭噪鴉 黑头噪鸦 see styles |
hēi tóu zào yā hei1 tou2 zao4 ya1 hei t`ou tsao ya hei tou tsao ya |
(bird species of China) Sichuan jay (Perisoreus internigrans) |
黑頭奇鶥 黑头奇鹛 see styles |
hēi tóu qí méi hei1 tou2 qi2 mei2 hei t`ou ch`i mei hei tou chi mei |
(bird species of China) black-headed sibia (Heterophasia desgodinsi) |
黑頭白䴉 黑头白鹮 see styles |
hēi tóu bái huán hei1 tou2 bai2 huan2 hei t`ou pai huan hei tou pai huan |
(bird species of China) black-headed ibis (Threskiornis melanocephalus) |
黑頭穗鶥 黑头穗鹛 see styles |
hēi tóu suì méi hei1 tou2 sui4 mei2 hei t`ou sui mei hei tou sui mei |
(bird species of China) grey-throated babbler (Stachyris nigriceps) |
黑頭角雉 黑头角雉 see styles |
hēi tóu jiǎo zhì hei1 tou2 jiao3 zhi4 hei t`ou chiao chih hei tou chiao chih |
(bird species of China) western tragopan (Tragopan melanocephalus) |
黑頭黃鸝 黑头黄鹂 see styles |
hēi tóu huáng lí hei1 tou2 huang2 li2 hei t`ou huang li hei tou huang li |
(bird species of China) black-hooded oriole (Oriolus xanthornus) |
黒禿の頭 see styles |
kurohagenokashira くろはげのかしら |
(place-name) Kurohagenokashira |
點頭之交 点头之交 see styles |
diǎn tóu zhī jiāo dian3 tou2 zhi1 jiao1 tien t`ou chih chiao tien tou chih chiao |
nodding acquaintance |
點頭咂嘴 点头咂嘴 see styles |
diǎn tóu zā zuǐ dian3 tou2 za1 zui3 tien t`ou tsa tsui tien tou tsa tsui |
to approve by nodding one's head and smacking one's lips (idiom) |
點頭哈腰 点头哈腰 see styles |
diǎn tóu hā yāo dian3 tou2 ha1 yao1 tien t`ou ha yao tien tou ha yao |
to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping; unctuous fawning |
點頭招呼 点头招呼 see styles |
diǎn tóu zhāo hū dian3 tou2 zhao1 hu1 tien t`ou chao hu tien tou chao hu |
beckon |
齊頭並進 齐头并进 see styles |
qí tóu bìng jìn qi2 tou2 bing4 jin4 ch`i t`ou ping chin chi tou ping chin |
to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks; going hand in hand |
龍頭企業 龙头企业 see styles |
lóng tóu qǐ yè long2 tou2 qi3 ye4 lung t`ou ch`i yeh lung tou chi yeh |
key enterprises; leading enterprises |
龍頭老大 龙头老大 see styles |
lóng tóu lǎo dà long2 tou2 lao3 da4 lung t`ou lao ta lung tou lao ta |
big boss; leader of a group; dominant (position) |
龍頭蛇尾 龙头蛇尾 see styles |
lóng tóu shé wěi long2 tou2 she2 wei3 lung t`ou she wei lung tou she wei |
lit. dragon's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish |
Variations: |
fuke; fuke ふけ; フケ |
(kana only) dandruff |
Variations: |
touchuu / tochu とうちゅう |
headnote |
頭がいたい see styles |
atamagaitai あたまがいたい |
(exp,adj-i) (1) having a headache; (2) racking one's brains; troubling over something |
頭がかたい see styles |
atamagakatai あたまがかたい |
(expression) thickheaded; obstinate; inflexible; stubborn |
頭がきれる see styles |
atamagakireru あたまがきれる |
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever |
頭がさえる see styles |
atamagasaeru あたまがさえる |
(exp,v1) to be clear-headed |
頭がまわる see styles |
atamagamawaru あたまがまわる |
(exp,v5r) to get one's head around; to think about |
頭がわるい see styles |
atamagawarui あたまがわるい |
(exp,adj-i) slow; weak-headed; dumb |
頭が下がる see styles |
atamagasagaru あたまがさがる |
(exp,v5r) (idiom) to admire greatly; to salute (in admiration); to take one's hat off to |
頭が冴える see styles |
atamagasaeru あたまがさえる |
(exp,v1) to be clear-headed |
頭が切れる see styles |
atamagakireru あたまがきれる |
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever |
頭でっかち see styles |
atamadekkachi あたまでっかち |
(adj-na,adj-no,n) (1) top-heavy; (adj-na,adj-no,n) (2) big-headed; (adj-na,adj-no,n) (3) overly-theoretical |
頭にいれる see styles |
atamaniireru / atamanireru あたまにいれる |
(exp,v1) to keep in mind; to memorize |
頭に入れる see styles |
atamaniireru / atamanireru あたまにいれる |
(exp,v1) to keep in mind; to memorize |
頭に浮かぶ see styles |
atamaniukabu あたまにうかぶ |
(exp,vi,v5b) to come to mind; to pop into one's head |
頭のいたい see styles |
atamanoitai あたまのいたい |
(exp,adj-i) headache inducing; vexing |
頭のかたい see styles |
atamanokatai あたまのかたい |
(adjective) (sensitive word) obstinate; inflexible; thickheaded |
頭のさえる see styles |
atamanosaeru あたまのさえる |
(exp,v1) to be clear-headed; to be brainy |
頭の冴える see styles |
atamanosaeru あたまのさえる |
(exp,v1) to be clear-headed; to be brainy |
頭の黒い鼠 see styles |
atamanokuroinezumi あたまのくろいねずみ |
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person |
頭をたれる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
頭をひねる see styles |
atamaohineru あたまをひねる |
(exp,v5r) to puzzle over; to think deeply about; to rack one's brains over (wrack) |
頭をよぎる see styles |
atamaoyogiru あたまをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded |
頭を下げる see styles |
atamaosageru あたまをさげる |
(exp,v1) (1) to bow; to bow one's head; (exp,v1) (2) to apologize; to apologise; (exp,v1) (3) to bow to; to yield to; to admire |
頭を丸める see styles |
atamaomarumeru あたまをまるめる |
(exp,v1) (1) to be tonsured; to have one's head shaved; (exp,v1) (2) to become a monk |
頭を付ける see styles |
atamaotsukeru あたまをつける |
(exp,v1) {sumo} to stop the opponent by pressing one's head into his chest |
頭を冷やす see styles |
atamaohiyasu あたまをひやす |
(exp,v5s) to cool down one's anger |
頭を回らす see styles |
koubeomegurasu / kobeomegurasu こうべをめぐらす |
(exp,v5s) (1) to turn one's head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (exp,v5s) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on) |
頭を垂れる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
頭を悩ます see styles |
atamaonayamasu あたまをなやます |
(exp,v5s) to rack one's brains |
頭を抱える see styles |
atamaokakaeru あたまをかかえる |
(exp,v1) to be greatly perplexed; to be troubled; to be at wits' end |
頭を擡げる see styles |
atamaomotageru あたまをもたげる |
(exp,v1) to raise one's head; to come to the fore; to rise into importance; to gain strength; to rear its head |
頭を痛める see styles |
atamaoitameru あたまをいためる |
(exp,v1) to be concerned about |
頭を過ぎる see styles |
atamaoyogiru あたまをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded |
頭ヶ島教会 see styles |
tougajimakyoukai / togajimakyokai とうがじまきょうかい |
(place-name) Tougajimakyōkai |
頭ヶ津古山 see styles |
kashiragatsukoyama かしらがつこやま |
(place-name) Kashiragatsukoyama |
頭戴式耳機 头戴式耳机 see styles |
tóu dài shì ěr jī tou2 dai4 shi4 er3 ji1 t`ou tai shih erh chi tou tai shih erh chi |
headphones |
頭末そろえ see styles |
toumatsusoroe / tomatsusoroe とうまつそろえ |
{comp} justified |
頭無排水路 see styles |
atamanashihaisuiro あたまなしはいすいろ |
(place-name) Atamanashihaisuiro |
頭脳労働者 see styles |
zunouroudousha / zunorodosha ずのうろうどうしゃ |
brain worker; brain-worker; white-collar worker; mental worker |
頭蓋内損傷 see styles |
zugainaisonshou / zugainaisonsho ずがいないそんしょう |
intracranial injury |
頭角を現す see styles |
toukakuoarawasu / tokakuoarawasu とうかくをあらわす |
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out |
頭角を表す see styles |
toukakuoarawasu / tokakuoarawasu とうかくをあらわす |
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out |
頭面接足禮 see styles |
tóu miàn jiē zú lǐ tou2 mian4 jie1 zu2 li3 t`ou mien chieh tsu li tou mien chieh tsu li |
bowing one's head to the feet [of the Buddha] |
頭頸部がん see styles |
toukeibugan / tokebugan とうけいぶがん |
head and neck carcinoma; cancer of the head and neck |
頭黒鶏冠鳧 see styles |
zugurotosakageri; zugurotosakageri ずぐろとさかげり; ズグロトサカゲリ |
(kana only) masked lapwing (Vanellus miles); masked plover; spur-winged plover |
Variations: |
okashira おかしら |
(1) (honorific or respectful language) leader; chief; head; boss; (2) (honorific or respectful language) (another person's) head |
Variations: |
ittou / itto いっとう |
(See 頭・とう) one large animal (horses, cattle, etc.); head (of cattle) |
Variations: |
hatsuburi; hatsumuri はつぶり; はつむり |
(hist) iron face guard that covers the forehead and cheeks (used in the Heian and Kamakura periods) |
Variations: |
tacchuu / tacchu たっちゅう |
(1) {Buddh} small Zen temple built to commemorate the death of a high priest; (2) {Buddh} minor temple in the grounds of a head temple |
Variations: |
ooatama おおあたま |
large head; person with a large head |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "頭" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.