There are 2653 total results for your 都 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
都鐸王朝 都铎王朝 see styles |
dū duó wáng cháo du1 duo2 wang2 chao2 tu to wang ch`ao tu to wang chao |
Tudor Dynasty, ruled England 1485-1603 |
その都度 see styles |
sonotsudo そのつど |
(expression) each time it happens; at all such times |
三大都市 see styles |
sandaitoshi さんだいとし |
the three most important cities (esp. in ref. to Tokyo, Osaka, Nagoya) |
三都島敦 see styles |
mizushimaatsushi / mizushimatsushi みずしまあつし |
(person) Mizushima Atsushi |
上美都岐 see styles |
kamimitsugi かみみつぎ |
(place-name) Kamimitsugi |
上都賀郡 see styles |
kamitsugagun かみつがぐん |
(place-name) Kamitsugagun |
下宇都鼻 see styles |
shimoutonhana / shimotonhana しもうとんはな |
(place-name) Shimoutonhana |
下美都岐 see styles |
shimomitsugi しもみつぎ |
(place-name) Shimomitsugi |
下都賀郡 see styles |
shimotsugagun しもつがぐん |
(place-name) Shimotsugagun |
世界都市 see styles |
sekaitoshi せかいとし |
world city; global city |
中世都市 see styles |
chuuseitoshi / chusetoshi ちゅうせいとし |
(hist) medieval city (in Europe) |
中佐都駅 see styles |
nakasatoeki なかさとえき |
(st) Nakasato Station |
中心都市 see styles |
chuushintoshi / chushintoshi ちゅうしんとし |
central city; major city (in a region) |
主要都市 see styles |
shuyoutoshi / shuyotoshi しゅようとし |
major city |
久木宇都 see styles |
kukiuto くきうと |
(place-name) Kukiuto |
二都物語 see styles |
nitomonogatari にとものがたり |
(work) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens); (wk) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens) |
京都の産 see styles |
kyoutonosan / kyotonosan きょうとのさん |
native of Kyoto |
京都五山 see styles |
kyoutogozan; kyoutogosan / kyotogozan; kyotogosan きょうとござん; きょうとごさん |
Kyoto Gozan; the five most important Rinzai temples of Kyoto |
京都会館 see styles |
kyoutokaikan / kyotokaikan きょうとかいかん |
(place-name) Kyōtokaikan |
京都大学 see styles |
kyoutodaigaku / kyotodaigaku きょうとだいがく |
(org) Kyoto University; (o) Kyoto University |
京都将棋 see styles |
kyoutoshougi / kyotoshogi きょうとしょうぎ |
Kyoto shogi (modern variant of shogi played on a 5x5 board) |
京都府庁 see styles |
kyoutofuchou / kyotofucho きょうとふちょう |
(place-name) Kyōtofuchō |
京都府警 see styles |
kyoutofukei / kyotofuke きょうとふけい |
Kyoto Prefectural Police; (o) Kyoto Prefectural Police (abbreviation) |
京都御所 see styles |
kyoutogosho / kyotogosho きょうとごしょ |
(place-name) Kyoto Imperial Palace |
京都御苑 see styles |
kyoutogyoen / kyotogyoen きょうとぎょえん |
(place-name) Kyōtogyoen |
京都新聞 see styles |
kyoutoshinbun / kyotoshinbun きょうとしんぶん |
(product) Kyoto Shimbun (Japanese newspaper); (product name) Kyoto Shimbun (Japanese newspaper) |
京都本線 see styles |
kyoutohonsen / kyotohonsen きょうとほんせん |
(personal name) Kyōtohonsen |
京都盆地 see styles |
kyoutobonchi / kyotobonchi きょうとぼんち |
(place-name) Kyōto Basin |
京都銀行 see styles |
kyoutoginkou / kyotoginko きょうとぎんこう |
(company) Kyoto Bank; (c) Kyoto Bank |
伴都美子 see styles |
bantomiko ばんとみこ |
(f,h) Ban Tomiko (also Van Tomiko) |
住めば都 see styles |
sumebamiyako すめばみやこ |
(expression) (proverb) you can get used to living anywhere; home is where you make it; wherever I lay my hat is home |
倉都康行 see styles |
kuratsuyasuyuki くらつやすゆき |
(person) Kuratsu Yasuyuki |
僧都谷川 see styles |
souzudanigawa / sozudanigawa そうずだにがわ |
(place-name) Souzudanigawa |
兎ヶ宇都 see styles |
usagiuto うさぎうと |
(place-name) Usagiuto |
八都県市 see styles |
hachitokenshi はちとけんし |
Tokyo, the prefectures of Kanagawa, Chiba, and Saitama, and the cities of Yokohama, Kawasaki, Chiba, and Saitama; (place-name) Tokyo, Kanagawa prefecture, Chiba prefecture, Saitama prefecture, and the cities of Yokohama, Kawasaki, Chiba, and Saitama |
冴場都夢 see styles |
saebatomu さえばとむ |
(person) Saeba Tomu (1962.11.22-) |
刊經都監 刊经都监 see styles |
kān jīng dū jiān kan1 jing1 du1 jian1 k`an ching tu chien kan ching tu chien Kankyō token |
directorate for sūtra publication |
剣之宇都 see styles |
kennouto / kennoto けんのうと |
(place-name) Kennouto |
加德滿都 加德满都 see styles |
jiā dé mǎn dū jia1 de2 man3 du1 chia te man tu |
Kathmandu, capital of Nepal |
北都留郡 see styles |
kitatsurugun きたつるぐん |
(place-name) Kitatsurugun |
卒都婆峠 see styles |
sotobatouge / sotobatoge そとばとうげ |
(personal name) Sotobatōge |
南宇都宮 see styles |
minamiutsunomiya みなみうつのみや |
(personal name) Minamiutsunomiya |
南都佛教 see styles |
nán dū fó jiào nan2 du1 fo2 jiao4 nan tu fo chiao Nantobukkyō |
the Buddhism of the Nara schools |
南都六宗 see styles |
nán dū liù zōng nan2 du1 liu4 zong1 nan tu liu tsung nantorokushuu / nantorokushu なんとろくしゅう |
six sects of Buddhism brought to Japan during the Nara period (Sanlun, Satyasiddhi, Faxiang, Abhidharmakosha, Vinaya, and Huayan) six schools of the southern capital (Nara) |
南都留郡 see styles |
minamitsurugun みなみつるぐん |
(place-name) Minamitsurugun |
南都雄二 see styles |
nantoyuuji / nantoyuji なんとゆうじ |
(person) Nanto Yūji (1923.4.26-1973.3.19) |
占部都美 see styles |
urabekuniyoshi うらべくによし |
(person) Urabe Kuniyoshi (1920.2.1-1986.7.31) |
友好都市 see styles |
yuukoutoshi / yukotoshi ゆうこうとし |
(See 姉妹都市) sister city; twin town |
古僧都山 see styles |
kosojiyama こそぢやま |
(place-name) Kosodiyama |
古都南方 see styles |
kozuminamigata こづみなみがた |
(place-name) Kozuminamigata |
古都清乃 see styles |
kotokiyono こときよの |
(person) Koto Kiyono (1946.2.27-) |
古都瑞子 see styles |
furuichimizuko ふるいちみずこ |
(person) Furuichi Mizuko |
唐恩都樂 唐恩都乐 see styles |
táng ēn dōu lè tang2 en1 dou1 le4 t`ang en tou le tang en tou le |
Dunkin' Donuts |
商業都市 see styles |
shougyoutoshi / shogyotoshi しょうぎょうとし |
commercial city |
四都野台 see styles |
yotsuyadai よつやだい |
(place-name) Yotsuyadai |
国都東線 see styles |
kokutotousen / kokutotosen こくととうせん |
(personal name) Kokutotousen |
国都西線 see styles |
kokutosaisen こくとさいせん |
(personal name) Kokutosaisen |
国際都市 see styles |
kokusaitoshi こくさいとし |
cosmopolitan city |
地方都市 see styles |
chihoutoshi / chihotoshi ちほうとし |
provincial city; provincial town; suburban city; regional towns and cities |
坂本都子 see styles |
sakamotosatoko さかもとさとこ |
(person) Sakamoto Satoko |
城郭都市 see styles |
joukakutoshi / jokakutoshi じょうかくとし |
fortified city; walled city |
夏目都道 see styles |
natsumetoshimichi なつめとしみち |
(person) Natsume Toshimichi |
大僧都川 see styles |
oosouzugawa / oosozugawa おおそうずがわ |
(place-name) Oosouzugawa |
大都市圏 see styles |
daitoshiken だいとしけん |
greater metropolitan area; megalopolis; conurbation |
天気都合 see styles |
tenkitsugou / tenkitsugo てんきつごう |
weather conditions |
天路子都 see styles |
amejisuto あめじすと |
(female given name) Amejisuto |
天都之助 see styles |
tetsunosuke てつのすけ |
(male given name) Tetsunosuke |
奧古斯都 奥古斯都 see styles |
ào gǔ sī dū ao4 gu3 si1 du1 ao ku ssu tu |
Augustus (name) |
姉妹都市 see styles |
shimaitoshi しまいとし |
sister city; twin town |
学園都市 see styles |
gakuentoshi がくえんとし |
university town; college town; (place-name) Gakuen (city) |
宇多川都 see styles |
utagawamiyako うたがわみやこ |
(person) Utagawa Miyako (1971.3.15-) |
宇都ノ宮 see styles |
utsunomiya うつのみや |
(surname) Utsunomiya |
宇都井駅 see styles |
uzuieki うづいえき |
(st) Uzui Station |
宇都宮市 see styles |
utsunomiyashi うつのみやし |
(place-name) Utsunomiya (city) |
宇都宮線 see styles |
utsunomiyasen うつのみやせん |
(serv) Utsunomiya Line; (serv) Utsunomiya Line |
宇都宮隆 see styles |
utsunomiyatakashi うつのみやたかし |
(person) Utsunomiya Takashi (1957.10.25-) |
宇都宮駅 see styles |
utsunomiyaeki うつのみやえき |
(st) Utsunomiya Station |
宇都川路 see styles |
utonkochi うとんこち |
(place-name) Utonkochi |
宇都木沢 see styles |
utsukisawa うつきさわ |
(personal name) Utsukisawa |
宇都賀山 see styles |
utsugayama うつがやま |
(place-name) Utsugayama |
宇都野々 see styles |
utsunono うつのの |
(place-name) Utsunono |
宇都野川 see styles |
utsunogawa うつのがわ |
(place-name) Utsunogawa |
宇都野橋 see styles |
utsunobashi うつのばし |
(place-name) Utsunobashi |
宇都野研 see styles |
utsunoken うつのけん |
(person) Utsuno Ken |
宏都拉斯 see styles |
hóng dū lā sī hong2 du1 la1 si1 hung tu la ssu |
Honduras (Tw) |
宗教都市 see styles |
shuukyoutoshi / shukyotoshi しゅうきょうとし |
(1) holy city; (2) city developed around a church, temple, shrine, etc. (e.g. Ise, Mecca, Vatican) |
宮都大橋 see styles |
miyakooohashi みやこおおはし |
(place-name) Miyakooohashi |
家事都合 see styles |
kajitsugou / kajitsugo かじつごう |
family reasons; personal reasons |
寿都似山 see styles |
sutouniyama / sutoniyama すとうにやま |
(place-name) Sutouniyama |
寿里絵都 see styles |
jurietto じゅりえっと |
(female given name) Jurietto |
小僧都川 see styles |
kosouzugawa / kosozugawa こそうずがわ |
(place-name) Kosouzugawa |
工業都市 see styles |
kougyoutoshi / kogyotoshi こうぎょうとし |
industrial (manufacturing, factory) town or city |
巨大都市 see styles |
kyodaitoshi きょだいとし |
megalopolis; megacity; supercity |
彩都西駅 see styles |
saitonishieki さいとにしえき |
(st) Saitonishi Station |
志都呂町 see styles |
shitorochou / shitorocho しとろちょう |
(place-name) Shitorochō |
志都美駅 see styles |
shizumieki しずみえき |
(st) Shizumi Station |
恵心僧都 see styles |
eshinsouzu / eshinsozu えしんそうず |
(personal name) Eshinsouzu |
惠心僧都 see styles |
eshinsouzo / eshinsozo えしんそうぞ |
(person) Eshin Souzo |
指定都市 see styles |
shiteitoshi / shitetoshi していとし |
(See 政令指定都市) ordinance-designated city |
撒都該人 撒都该人 see styles |
sā dū gāi rén sa1 du1 gai1 ren2 sa tu kai jen |
Sadducees |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "都" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.