There are 3254 total results for your 方 search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東小保方 see styles |
higashiobokata ひがしおぼかた |
(place-name) Higashiobokata |
東方便山 see styles |
higashihoubenzan / higashihobenzan ひがしほうべんざん |
(personal name) Higashihoubenzan |
東方力丸 see styles |
touhourikimaru / tohorikimaru とうほうりきまる |
(person) Tōhou Rikimaru |
東方壽帶 东方寿带 see styles |
dōng fāng shòu dài dong1 fang1 shou4 dai4 tung fang shou tai |
(bird species of China) Blyth's paradise flycatcher (Terpsiphone affinis) |
東方拡大 see styles |
touhoukakudai / tohokakudai とうほうかくだい |
eastward expansion; eastward enlargement |
東方教会 see styles |
touhoukyoukai / tohokyokai とうほうきょうかい |
The Eastern Church |
東方敬信 see styles |
toubouyoshinobu / toboyoshinobu とうぼうよしのぶ |
(person) Tōbou Yoshinobu |
東方文明 东方文明 see styles |
dōng fāng wén míng dong1 fang1 wen2 ming2 tung fang wen ming |
Eastern civilization |
東方斑䳭 东方斑䳭 see styles |
dōng fāng bān jí dong1 fang1 ban1 ji2 tung fang pan chi |
(bird species of China) variable wheatear (Oenanthe picata) |
東方斑鵖 东方斑鵖 see styles |
dōng fāng bān bī dong1 fang1 ban1 bi1 tung fang pan pi |
(bird species of China) variable wheatear (Oenanthe picata) |
東方日報 东方日报 see styles |
dōng fāng rì bào dong1 fang1 ri4 bao4 tung fang jih pao |
Oriental Daily News |
東方植民 see styles |
touhoushokumin / tohoshokumin とうほうしょくみん |
(hist) medieval German eastward expansion; Ostsiedlung |
東方白鸛 东方白鹳 see styles |
dōng fāng bái guàn dong1 fang1 bai2 guan4 tung fang pai kuan |
(bird species of China) oriental stork (Ciconia boyciana) |
東方航空 东方航空 see styles |
dōng fāng háng kōng dong1 fang1 hang2 kong1 tung fang hang k`ung tung fang hang kung |
China Eastern Airlines |
東方青龍 东方青龙 see styles |
dōng fāng qīng lóng dong1 fang1 qing1 long2 tung fang ch`ing lung tung fang ching lung |
see 青龍|青龙[Qing1 long2] |
東海地方 see styles |
toukaichihou / tokaichiho とうかいちほう |
Tōkai region (of Honshu; incl. Aichi, Shizuoka, Mie and southern Gifu prefectures) |
東田地方 see styles |
higashidenjigata ひがしでんじがた |
(place-name) Higashidenjigata |
松帆北方 see styles |
matsuhokitakata まつほきたかた |
(place-name) Matsuhokitakata |
松方三郎 see styles |
matsukatasaburou / matsukatasaburo まつかたさぶろう |
(person) Matsukata Saburō (1899.8.1-1973.9.15) |
松方弘樹 see styles |
matsukatahiroki まつかたひろき |
(person) Matsukata Hiroki (1942.7-) |
松方政義 see styles |
matsukatamasayoshi まつかたまさよし |
(person) Matsukata Masayoshi |
松方正義 see styles |
matsukatamasayoshi まつかたまさよし |
(person) Matsukata Masayoshi (1835.3.23-1924.7.2) |
枚方上之 see styles |
hirakatakamino ひらかたかみの |
(place-name) Hirakatakamino |
枚方元町 see styles |
hirakatamotomachi ひらかたもとまち |
(place-name) Hirakatamotomachi |
枚方公園 see styles |
hirakatakouen / hirakatakoen ひらかたこうえん |
(place-name) Hirakata Park |
枚方大橋 see styles |
hirakataoohashi ひらかたおおはし |
(place-name) Hirakataoohashi |
枚方市駅 see styles |
hirakatashieki ひらかたしえき |
(st) Hirakatashi Station |
桂久方町 see styles |
katsurahisakatachou / katsurahisakatacho かつらひさかたちょう |
(place-name) Katsurahisakatachō |
桃谷方子 see styles |
momoyahouko / momoyahoko ももやほうこ |
(person) Momoya Houko (1955-) |
棟方志功 see styles |
munakatashikou / munakatashiko むなかたしこう |
(person) Munakata Shikou (1903.9.5-1975.9.13) |
森川方達 see styles |
morikawahoutatsu / morikawahotatsu もりかわほうたつ |
(person) Morikawa Houtatsu |
楠橋上方 see styles |
kusubashikamikata くすばしかみかた |
(place-name) Kusubashikamikata |
楠橋下方 see styles |
kusubashishimokata くすばししもかた |
(place-name) Kusubashishimokata |
横四方固 see styles |
yokoshihougatame / yokoshihogatame よこしほうがため |
(irregular okurigana usage) (martial arts term) yoko-shiho-gatame (judo hold in which the opponent's shoulders and hips are pinned) |
欺以其方 see styles |
qī yǐ qí fāng qi1 yi3 qi2 fang1 ch`i i ch`i fang chi i chi fang |
deceived by a pretense of reason (idiom) |
正修方便 see styles |
zhèng xiū fāng biàn zheng4 xiu1 fang1 bian4 cheng hsiu fang pien shōshu hōben |
correct practice of skillful means |
正方晶系 see styles |
seihoushoukei / sehoshoke せいほうしょうけい |
{geol} tetragonal crystal system |
正方行列 see styles |
seihougyouretsu / sehogyoretsu せいほうぎょうれつ |
{math} square matrix |
此方の話 see styles |
kochiranohanashi こちらのはなし |
(expression) (1) matter being discussed (e.g. in a private conversation); (2) our side of the story (in contrast to another's version) |
此方人等 see styles |
kochitora; kocchitora こちとら; こっちとら |
(pronoun) (colloquialism) (kana only) I; we |
此方持ち see styles |
kochiramochi こちらもち |
(expression) (idiom) It's on me |
武方直己 see styles |
takekatanaoki たけかたなおき |
(person) Takekata Naoki (1963.7.10-) |
歸依方便 归依方便 see styles |
guī yī fāng biàn gui1 yi1 fang1 bian4 kuei i fang pien kie hōben |
trust (in the three treasures) |
水平方向 see styles |
suiheihoukou / suihehoko すいへいほうこう |
{comp} horizontal direction |
決済方法 see styles |
kessaihouhou / kessaihoho けっさいほうほう |
payment method |
沖縄方言 see styles |
okinawahougen / okinawahogen おきなわほうげん |
Okinawan (language); Okinawan dialect |
油阪地方 see styles |
aburasakajikata あぶらさかじかた |
(place-name) Aburasakajikata |
治療方法 see styles |
chiryouhouhou / chiryohoho ちりょうほうほう |
treatment strategy; method of treatment; therapeutic approach |
沿海地方 see styles |
enkaichihou / enkaichiho えんかいちほう |
(place-name) Primorsky Krai (Russian territory) |
法音方便 see styles |
fǎ yīn fāng biàn fa3 yin1 fang1 bian4 fa yin fang pien hōon hōben |
sarvarutakauśalyâvartā |
泛定方程 see styles |
fàn dìng fāng chéng fan4 ding4 fang1 cheng2 fan ting fang ch`eng fan ting fang cheng |
universal differential equation |
波多方峠 see styles |
hatakatatouge / hatakatatoge はたかたとうげ |
(personal name) Hatakatatōge |
注文方法 see styles |
chuumonhouhou / chumonhoho ちゅうもんほうほう |
method of ordering; procedures for ordering |
泰道直方 see styles |
taidounaokata / taidonaokata たいどうなおかた |
(person) Taidou Naokata (1935.3-) |
涅哩底方 see styles |
niè lī dǐ fāng nie4 li1 di3 fang1 nieh li ti fang neritei hō |
The south-west quarter. |
涼しき方 see styles |
suzushikikata すずしきかた |
(archaism) (See 極楽浄土) Amitabha's Pure Land; Sukhavati |
測定方法 see styles |
sokuteihouhou / sokutehoho そくていほうほう |
measuring method |
湖水地方 see styles |
kosuichihou / kosuichiho こすいちほう |
(place-name) Lake District (UK) |
演算方式 see styles |
enzanhoushiki / enzanhoshiki えんざんほうしき |
{comp} arithmetic equation |
為川北方 see styles |
tamegawahoppou / tamegawahoppo ためがわほっぽう |
(place-name) Tamegawahoppou |
為川南方 see styles |
tamegawananpou / tamegawananpo ためがわなんぽう |
(place-name) Tamegawananpou |
無上方便 无上方便 see styles |
wú shàng fāng biàn wu2 shang4 fang1 bian4 wu shang fang pien mujō hōben |
unsurpassed skillful means |
無數方便 无数方便 see styles |
wú shǔ fāng biàn wu2 shu3 fang1 bian4 wu shu fang pien mushu hōben |
countless skillful means |
無方無處 无方无处 see styles |
wú fāng wú chù wu2 fang1 wu2 chu4 wu fang wu ch`u wu fang wu chu muhō musho |
no direction, no location |
無線方式 see styles |
musenhoushiki / musenhoshiki むせんほうしき |
{comp} wireless system |
無量方便 无量方便 see styles |
wú liáng fāng biàn wu2 liang2 fang1 bian4 wu liang fang pien muryō hōben |
innumerable skillful means |
照射方向 see styles |
shoushahoukou / shoshahoko しょうしゃほうこう |
{comp} light source direction |
片方信也 see styles |
katagatashinya かたがたしんや |
(person) Katagata Shin'ya |
片方善治 see styles |
katagatazenji かたがたぜんじ |
(person) Katagata Zenji |
物の見方 see styles |
mononomikata もののみかた |
(exp,n) mindset; outlook; view; way of looking at things; perspective |
獨霸一方 独霸一方 see styles |
dú bà yī fāng du2 ba4 yi1 fang1 tu pa i fang |
to exercise sole hegemony (idiom); to dominate a whole area (market, resources etc); to hold as one's personal fiefdom |
生方幸夫 see styles |
ubukatayukio うぶかたゆきお |
(person) Ubukata Yukio (1947.10.31-) |
生方恵一 see styles |
ubukatakeiichi / ubukatakechi うぶかたけいいち |
(person) Ubukata Keiichi (1933.3.25-) |
生方敏郎 see styles |
ubukatatoshirou / ubukatatoshiro うぶかたとしろう |
(person) Ubukata Toshirou |
生方正好 see styles |
ubukatamasayoshi うぶかたまさよし |
(person) Ubukata Masayoshi |
生方眞哉 see styles |
ubukatashinya うぶかたしんや |
(person) Ubukata Shin'ya |
生活方式 see styles |
shēng huó fāng shì sheng1 huo2 fang1 shi4 sheng huo fang shih |
way of life; lifestyle |
生産方式 see styles |
seisanhoushiki / sesanhoshiki せいさんほうしき |
production system; production method; manufacturing system |
田野上方 see styles |
tanouwakata / tanowakata たのうわかた |
(place-name) Tanouwakata |
甲信地方 see styles |
koushinchihou / koshinchiho こうしんちほう |
Kōshin region |
町の方針 see styles |
chounohoushin / chonohoshin ちょうのほうしん |
(exp,n) town policies |
町方新田 see styles |
machikatashinden まちかたしんでん |
(place-name) Machikatashinden |
異方性度 see styles |
ihouseido / ihosedo いほうせいど |
(rare) fractional anisotropy; FA |
白川方明 see styles |
shirakawamasaaki / shirakawamasaki しらかわまさあき |
(person) Shirakawa Masaaki |
百計千方 百计千方 see styles |
bǎi jì qiān fāng bai3 ji4 qian1 fang1 pai chi ch`ien fang pai chi chien fang |
to exhaust every means to achieve something (idiom) |
盂方水方 see styles |
yú fāng shuǐ fāng yu2 fang1 shui3 fang1 yü fang shui fang |
If the basin is square, the water in it will also be square. (idiom) |
目方説子 see styles |
mekatamotoko めかたもとこ |
(person) Mekata Motoko |
直方大橋 see styles |
noogataoohashi のおがたおおはし |
(place-name) Noogataoohashi |
直方平野 see styles |
nougataheiya / nogataheya のうがたへいや |
(personal name) Nougataheiya |
直方晶系 see styles |
chokuhoushoukei / chokuhoshoke ちょくほうしょうけい |
{geol} orthorhombic crystal system |
相磯方芳 see styles |
aisomasayoshi あいそまさよし |
(person) Aiso Masayoshi |
看板方式 see styles |
kanbanhoushiki / kanbanhoshiki かんばんほうしき |
just-in-time inventory management; JIT |
石井直方 see styles |
ishiinaokata / ishinaokata いしいなおかた |
(person) Ishii Naokata |
研究方法 see styles |
kenkyuuhouhou / kenkyuhoho けんきゅうほうほう |
research methods; method of study (research) |
磊落大方 see styles |
lěi luò dà fāng lei3 luo4 da4 fang1 lei lo ta fang |
to be generous in the extreme (idiom) |
社の方針 see styles |
shanohoushin / shanohoshin しゃのほうしん |
company policy |
社会方言 see styles |
shakaihougen / shakaihogen しゃかいほうげん |
{ling} sociolect; social dialect |
稲川方人 see styles |
inagawamasato いながわまさと |
(person) Inagawa Masato |
積分方程 积分方程 see styles |
jī fēn fāng chéng ji1 fen1 fang1 cheng2 chi fen fang ch`eng chi fen fang cheng |
integral equation (math.) |
究竟方便 see styles |
jiū jìng fāng biàn jiu1 jing4 fang1 bian4 chiu ching fang pien kukyō hōben |
consummate expedient means |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "方" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.