Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3779 total results for your search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

麻心菜

see styles
 mamina
    まみな
(female given name) Mamina

黄心樹

see styles
 ogatamanoki
    おがたまのき
(kana only) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak)

心あたり

see styles
 kokoroatari
    こころあたり
having some knowledge of; happening to know

心がける

see styles
 kokorogakeru
    こころがける
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour

心がまえ

see styles
 kokorogamae
    こころがまえ
(noun/participle) preparedness; readiness

心が動く

see styles
 kokorogaugoku
    こころがうごく
(exp,v5k) to take a fancy to something; to be moved; to feel inclined to

心が和む

see styles
 kokoroganagomu
    こころがなごむ
(exp,v5m) to feel relaxed

心が広い

see styles
 kokorogahiroi
    こころがひろい
(exp,adj-i) (See 心の広い) generous; broad-minded; big-hearted

心が弾む

see styles
 kokorogahazumu
    こころがはずむ
(exp,v5m) to be excited; to be elated

心が狭い

see styles
 kokorogasemai
    こころがせまい
(exp,adj-i) narrow-minded

心が躍る

see styles
 kokorogaodoru
    こころがおどる
(exp,v5r) to be thrilled; to be excited

心が通う

see styles
 kokorogakayou / kokorogakayo
    こころがかよう
(exp,v5u) (idiom) to understand each other well; to relate to; to strike a sympathetic chord

心くばり

see styles
 kokorokubari
    こころくばり
(noun/participle) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness

心づかい

see styles
 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care

心づくし

see styles
 kokorozukushi
    こころづくし
kindness; consideration

心づもり

see styles
 kokorozumori
    こころづもり
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation

心なしか

see styles
 kokoronashika
    こころなしか
(expression) somehow; somewhat; seemingly

心に刻む

see styles
 kokoronikizamu
    こころにきざむ
(exp,v5m) to etch into one's mind; to remember well

心に叶う

see styles
 kokoronikanau
    こころにかなう
(irregular kanji usage) (exp,v5u) to be pleased with; to be to one's liking

心に思う

see styles
 kokoroniomou / kokoroniomo
    こころにおもう
(exp,v5u) to think deep down (that); to tell oneself (that); to secretly believe (that)

心に描く

see styles
 kokoroniegaku
    こころにえがく
(exp,v5k) to imagine; to envisage

心に染む

see styles
 kokoronisomu
    こころにそむ
(exp,v5m) to be pleased with; to suit

心に残る

see styles
 kokoroninokoru
    こころにのこる
(exp,v5r) to stay in one's heart; to be enduringly memorable; to be unforgettable

心に誓う

see styles
 kokoronichikau
    こころにちかう
(exp,v5u) to vow to oneself; to promise oneself

心に適う

see styles
 kokoronikanau
    こころにかなう
(exp,v5u) to be pleased with; to be to one's liking

心に響く

see styles
 kokoronihibiku
    こころにひびく
(exp,v5k) (idiom) to resonate emotionally (with one); to strike a chord in one's heart

心のたけ

see styles
 kokoronotake
    こころのたけ
(exp,n) one's mind; one's thoughts; one's heart

心のまま

see styles
 kokoronomama
    こころのまま
(expression) to one's heart's content; following one's heart's desires

心のケア

see styles
 kokoronokea
    こころのケア
(exp,n) emotional care; emotional support; caring for someone's mental well-being

心の交流

see styles
 kokoronokouryuu / kokoronokoryu
    こころのこうりゅう
spiritual exchange; reciprocal flow of feeling

心の哲学

see styles
 kokoronotetsugaku
    こころのてつがく
philosophy of mind

心の奥底

see styles
 kokoronookusoko
    こころのおくそこ
(expression) innermost depths of one's heart

心の平ら

see styles
 kokoronotaira
    こころのたいら
(adjectival noun) even-tempered

心の広い

see styles
 kokoronohiroi
    こころのひろい
(expression) (See 心が広い) generous; broad-minded; big-hearted

心の支え

see styles
 kokoronosasae
    こころのささえ
moral support; emotional support; spiritual support

心の準備

see styles
 kokoronojunbi
    こころのじゅんび
(exp,n) mental preparedness; being braced for; being steeled for

心の狭い

see styles
 kokoronosemai
    こころのせまい
(exp,adj-f) narrow-minded; small-minded; close-minded; intolerant

心の琴線

see styles
 kokoronokinsen
    こころのきんせん
heartstrings; innermost soul

心の病気

see styles
 kokoronobyouki / kokoronobyoki
    こころのびょうき
(exp,n) mental illness; emotional disorder

心の痛み

see styles
 kokoronoitami
    こころのいたみ
(exp,n) heartache; ache in one's heart; emotional pain

心ばかり

see styles
 kokorobakari
    こころばかり
token; a trifle

心ゆく迄

see styles
 kokoroyukumade
    こころゆくまで
(adverb) to one's heart's content

心を奪う

see styles
 kokorooubau / kokoroobau
    こころをうばう
(exp,v5u,vi) to be thoroughly attracted by; to be completely fascinated by

心を打つ

see styles
 kokorooutsu / kokorootsu
    こころをうつ
(exp,v5t) to touch (a person's) heart; to impress (a person)

心を掴む

see styles
 kokorootsukamu
    こころをつかむ
(v5m,exp) to win over; to win (someone's) heart and mind

心を病む

see styles
 kokorooyamu
    こころをやむ
(exp,v5m) (idiom) to suffer mentally; to be in emotional pain

心を癒す

see styles
 kokorooiyasu
    こころをいやす
(exp,v5s) to soothe one's soul; to raise one's spirits

心を砕く

see styles
 kokorookudaku
    こころをくだく
(exp,v5k) (1) (idiom) to take great pains; to make every effort; to rack one's brains; (exp,v5k) (2) (idiom) to be concerned; to worry

心を許す

see styles
 kokorooyurusu
    こころをゆるす
(exp,v5s) to trust; to relax one's guard (around)

心を配る

see styles
 kokorookubaru
    こころをくばる
(exp,v5r) to pay attention (to); to be considerate (of); to be thoughtful (of); to show concern (for); to take care; to be careful

心を開く

see styles
 kokoroohiraku
    こころをひらく
(exp,v5k) (idiom) to open up to someone else; to divulge one's true feelings; to be openhearted

心一境性

see styles
xīn yī jìng xìng
    xin1 yi1 jing4 xing4
hsin i ching hsing
 shin ikkyō shō
one of the seven dhyāna 定, the mind fixed in one condition.

心下劣性

see styles
xīn xià liè xìng
    xin1 xia4 lie4 xing4
hsin hsia lieh hsing
 shin geretsu shō
discouragement

心不在焉

see styles
xīn bù zài yān
    xin1 bu4 zai4 yan1
hsin pu tsai yen
absent-minded; preoccupied; inattentive; with one's thoughts wandering

心不相應


心不相应

see styles
xīn bù xiāng yìng
    xin1 bu4 xiang1 ying4
hsin pu hsiang ying
 shin fu sōō
not concomitant with mind

心中有數


心中有数

see styles
xīn zhōng yǒu shù
    xin1 zhong1 you3 shu4
hsin chung yu shu
to know what's going on

心中有鬼

see styles
xīn zhōng yǒu guǐ
    xin1 zhong1 you3 gui3
hsin chung yu kuei
to harbor ulterior motives (idiom)

心中無數


心中无数

see styles
xīn zhōng wú shù
    xin1 zhong1 wu2 shu4
hsin chung wu shu
to have no idea; to be unsure

心中立て

see styles
 shinjuudate / shinjudate
    しんじゅうだて
(noun/participle) (1) fidelity (in a romantic relationship); (noun/participle) (2) loyalty

心之差別


心之差别

see styles
xīn zhī chā bié
    xin1 zhi1 cha1 bie2
hsin chih ch`a pieh
    hsin chih cha pieh
 shin no shabetsu
distinctions of (or within) the mind

心亂如麻


心乱如麻

see styles
xīn luàn rú má
    xin1 luan4 ru2 ma2
hsin luan ju ma
one's thoughts in a whirl (idiom); confused; disconcerted; upset

心事重重

see styles
xīn shì chóng chóng
    xin1 shi4 chong2 chong2
hsin shih ch`ung ch`ung
    hsin shih chung chung
to have a lot on one's mind; to be laden with anxiety

心休まる

see styles
 kokoroyasumaru
    こころやすまる
(v5r,vi) to feel at ease; to feel relaxed

心像西野

see styles
 kokoroyarinishino
    こころやりにしの
(place-name) Kokoroyarinishino

心優しい

see styles
 kokoroyasashii / kokoroyasashi
    こころやさしい
(adjective) kind; tender-hearted; compassionate

心内膜炎

see styles
 shinnaimakuen
    しんないまくえん
{med} endocarditis

心出莉楽

see styles
 shinderera
    しんでれら
(female given name) Shinderera

心力交瘁

see styles
xīn lì jiāo cuì
    xin1 li4 jiao1 cui4
hsin li chiao ts`ui
    hsin li chiao tsui
to be both mentally and physically exhausted (idiom)

心力衰竭

see styles
xīn lì shuāi jié
    xin1 li4 shuai1 jie2
hsin li shuai chieh
heart failure

心及心法

see styles
xīn jí xīn fǎ
    xin1 ji2 xin1 fa3
hsin chi hsin fa
 shin kyū shinbō
mind and mental factors

心口不一

see styles
xīn kǒu bù yī
    xin1 kou3 bu4 yi1
hsin k`ou pu i
    hsin kou pu i
heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself; saying one thing but meaning something different

心口如一

see styles
xīn kǒu rú yī
    xin1 kou3 ru2 yi1
hsin k`ou ju i
    hsin kou ju i
lit. heart and mouth as one (idiom); to say what you think; honest and straightforward

心善解脫


心善解脱

see styles
xīn shàn jiě tuō
    xin1 shan4 jie3 tuo1
hsin shan chieh t`o
    hsin shan chieh to
 shinzen gedatsu
liberation of the mind

心喰い虫

see styles
 shinkuimushi
    しんくいむし
(1) codling moth larva; (2) any moth whose larvae feed on fruit

心因反応

see styles
 shininhannou / shininhanno
    しんいんはんのう
(See 心因性反応) psychogenic reaction

心地よい

see styles
 kokochiyoi
    ここちよい
(adjective) comfortable; pleasant

心地よげ

see styles
 kokochiyoge
    ここちよげ
(adjectival noun) looking like one is in a good mood

心地善良

see styles
xīn dì shàn liáng
    xin1 di4 shan4 liang2
hsin ti shan liang
kindhearted; good-natured

心地好い

see styles
 kokochiyoi
    ここちよい
(adjective) comfortable; pleasant

心地好げ

see styles
 kokochiyoge
    ここちよげ
(adjectival noun) looking like one is in a good mood

心地良い

see styles
 kokochiyoi
    ここちよい
(adjective) comfortable; pleasant

心地良げ

see styles
 kokochiyoge
    ここちよげ
(adjectival noun) looking like one is in a good mood

心地覺心


心地觉心

see styles
xīn dì jué xīn
    xin1 di4 jue2 xin1
hsin ti chüeh hsin
 Shinchi Kakushin
Shinchi Kakushin

心地觀經


心地观经

see styles
xīn dì guān jīng
    xin1 di4 guan1 jing1
hsin ti kuan ching
 Shinjikan gyō
Sūtra of Contemplation of the Mind Ground

心境本寂

see styles
xīn jìng běn jí
    xin1 jing4 ben3 ji2
hsin ching pen chi
 shinkyō honjaku
mind and its objects are originally quiescent

心境界相

see styles
xīn jìng jiè xiàng
    xin1 jing4 jie4 xiang4
hsin ching chieh hsiang
 shin kyōgai sō
mark of mental objects

心変わり

see styles
 kokorogawari
    こころがわり
change one's mind; inconstancy; faithlessness

心外千万

see styles
 shingaisenban
    しんがいせんばん
(noun or adjectival noun) (yoji) being totally upset (by); being completely nonplussed (by); being mortified (at); feeling aggrieved (at); finding (it) highly regrettable

心外無佛


心外无佛

see styles
xīn wài wú fó
    xin1 wai4 wu2 fo2
hsin wai wu fo
 shinge ni hotoke nashi
outside of the mind there is noo Buddha

心外無法


心外无法

see styles
xīn wài wú fǎ
    xin1 wai4 wu2 fa3
hsin wai wu fa
 shin ge muhō
nothing exists outside of the mind

心大歡喜


心大欢喜

see styles
xīn dà huān xǐ
    xin1 da4 huan1 xi3
hsin ta huan hsi
 shindai kanki
greatly elated

心如刀割

see styles
xīn rú dāo gē
    xin1 ru2 dao1 ge1
hsin ju tao ko
to feel as if having one's heart cut out (idiom); to be torn with grief

心如刀絞


心如刀绞

see styles
xīn rú dāo jiǎo
    xin1 ru2 dao1 jiao3
hsin ju tao chiao
to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom)

心如意足

see styles
xīn rú yì zú
    xin1 ru2 yi4 zu2
hsin ju i tsu
 shin nyoi soku
concentration of mind as spiritual base

心如止水

see styles
xīn rú zhǐ shuǐ
    xin1 ru2 zhi3 shui3
hsin ju chih shui
to be at peace with oneself

心存不滿


心存不满

see styles
xīn cún bù mǎn
    xin1 cun2 bu4 man3
hsin ts`un pu man
    hsin tsun pu man
to be discontented; to be dissatisfied

心存懷疑


心存怀疑

see styles
xīn cún huái yí
    xin1 cun2 huai2 yi2
hsin ts`un huai i
    hsin tsun huai i
to be suspicious

心安具足

see styles
xīn ān jù zú
    xin1 an1 ju4 zu2
hsin an chü tsu
 shinan gusoku
satisfies

心安理得

see styles
xīn ān lǐ dé
    xin1 an1 li3 de2
hsin an li te
to have a clear conscience; to have no qualms about something

心安神閑


心安神闲

see styles
xīn ān shén xián
    xin1 an1 shen2 xian2
hsin an shen hsien
with one's heart at ease and one's spirit at rest (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "心" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary