There are 2719 total results for your 取 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122232425262728>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kidori きどり |
(1) affectation; pretension; posturing; (suffix noun) (2) (See 夫婦気取り) posing as; behaving as; acting like; pretending to be; putting on the airs of |
Variations: |
monotori ものとり |
thief; robber |
Variations: |
mitori みとり |
(1) nursing; caring for the sick; (2) deathwatch; attendance at a deathbed |
Variations: |
kasutori かすとり |
(1) shōchū made from sake lees; (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII); hooch (hootch) |
Variations: |
tsunatori つなとり |
{sumo} (See 横綱・よこづな・1,大関・おおぜき) ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna; being eligible for promotion to yokozuna |
Variations: |
fuchidoru ふちどる |
(transitive verb) to border; to fringe; to hem; to edge |
Variations: |
mushitori むしとり |
insect catching; bug catching |
Variations: |
mitoru みとる |
(transitive verb) to perceive; to understand |
Variations: |
sekitoriiwashi; sekitoriiwashi / sekitoriwashi; sekitoriwashi せきとりいわし; セキトリイワシ |
(kana only) Rouleina watasei (type of slickhead fish) |
Variations: |
jindoru じんどる |
(v5r,vi) to encamp; to take up positions |
Variations: |
kumadoru くまどる |
(transitive verb) (1) to shade; to graduate; to tint; (transitive verb) (2) (See 隈取り・2) to put on stage makeup; to make up (one's face) |
Variations: |
sakanatori さかなとり |
(exp,n) fishing, esp. using a net or trap; catching fish |
あぶはち取らず see styles |
abuhachitorazu あぶはちとらず |
(expression) (proverb) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither; falling between two stools; catching neither the horsefly nor the bee |
いす取りゲーム see styles |
isutorigeemu いすとりゲーム |
musical chairs |
くま取りコイル see styles |
kumadorikoiru くまどりコイル kumatorikoiru くまとりコイル |
shading coil |
どこを取っても see styles |
dokootottemo どこをとっても |
(exp,adv) (kana only) in every way; in every aspect; from every angle |
ぶら下がり取材 see styles |
burasagarishuzai ぶらさがりしゅざい |
doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response |
オプション取引 see styles |
opushontorihiki オプションとりひき |
option trading; option dealing; option transaction |
バランスを取る see styles |
baransuotoru バランスをとる |
(exp,v5r) (See バランスを失う) to keep balance |
マウントを取る see styles |
mauntootoru マウントをとる |
(exp,v5r) (1) to mount (animal behaviour); (exp,v5r) (2) to assert dominance |
上海証券取引所 see styles |
shanhaishoukentorihikijo / shanhaishokentorihikijo シャンハイしょうけんとりひきじょ |
(org) Shanghai Stock Exchange; SSE; (o) Shanghai Stock Exchange; SSE |
代表取締役社長 see styles |
daihyoutorishimariyakushachou / daihyotorishimariyakushacho だいひょうとりしまりやくしゃちょう |
president and chief executive officer |
仲介の労を取る see styles |
chuukainorouotoru / chukainorootoru ちゅうかいのろうをとる |
(exp,v5r) to act as a mediator; to serve as a mediator; to act as an intermediary; to be a go-between |
先取点を挙げる see styles |
senshutenoageru せんしゅてんをあげる |
(exp,v1) to score the first point |
公正取引委員会 see styles |
kouseitorihikiiinkai / kosetorihikiinkai こうせいとりひきいいんかい |
Japan Fair Trade Commission; (o) Japan Fair Trade Commission (anti-monopoly body in Japan) |
切取り画素配列 see styles |
kiritorigasohairetsu きりとりがそはいれつ |
{comp} clipped pel array |
動きが取れない see styles |
ugokigatorenai うごきがとれない |
(exp,adj-i) (idiom) unable to move; held up; swamped; stuck between a rock and a hard place |
台湾証券取引所 see styles |
taiwantorihikijo たいわんとりひきじょ |
(org) Taiwan Stock Exchange; TWSE; (o) Taiwan Stock Exchange; TWSE |
呆気に取られる see styles |
akkenitorareru あっけにとられる |
(exp,v1) (kana only) to be taken aback; to be astonished; to be dumbfounded |
命令取出し段階 see styles |
meireitoridashidankai / meretoridashidankai めいれいとりだしだんかい |
{comp} instruction fetch cycle |
国税犯則取締法 see styles |
kokuzeihansokutorishimarihou / kokuzehansokutorishimariho こくぜいはんそくとりしまりほう |
{law} National Tax Violations Control Act |
大阪証券取引所 see styles |
oosakashoukentorihikijo / oosakashokentorihikijo おおさかしょうけんとりひきじょ |
Osaka Securities Exchange |
安積疏水取入口 see styles |
asakasosuitoriireguchi / asakasosuitorireguchi あさかそすいとりいれぐち |
(place-name) Asakasosuitoriireguchi |
差別的取り扱い see styles |
sabetsutekitoriatsukai さべつてきとりあつかい |
(law) discriminatory treatment |
市来知取水幹線 see styles |
ichikishirishusuikansen いちきしりしゅすいかんせん |
(place-name) Ichikishirishusuikansen |
席を取っておく see styles |
sekiototteoku せきをとっておく |
(exp,v5k) (obscure) to book a seat; to take a seat |
席を取って置く see styles |
sekiototteoku せきをとっておく |
(exp,v5k) (obscure) to book a seat; to take a seat |
平石川取水ダム see styles |
hiraishigawashusuidamu ひらいしがわしゅすいダム |
(place-name) Hiraishigawashusui Dam |
悪いところ取り see styles |
waruitokorodori わるいところどり |
(noun/participle) worst of both worlds |
手に取るように see styles |
tenitoruyouni / tenitoruyoni てにとるように |
(expression) quite clearly; quite distinctly; perfectly; exactly |
文字読取り装置 see styles |
mojiyomitorisouchi / mojiyomitorisochi もじよみとりそうち |
character reader |
文書読取り装置 see styles |
bunshoyomitorisouchi / bunshoyomitorisochi ぶんしょよみとりそうち |
{comp} document reader |
東京証券取引所 see styles |
toukyoushoukentorihikijo(p); toukyoushoukentorihikisho / tokyoshokentorihikijo(p); tokyoshokentorihikisho とうきょうしょうけんとりひきじょ(P); とうきょうしょうけんとりひきしょ |
Tokyo Stock Exchange; TSE |
東京金融取引所 see styles |
toukyoukinyuutorihikisho / tokyokinyutorihikisho とうきょうきんゆうとりひきしょ |
(org) Tokyo Financial Exchange Inc.; (o) Tokyo Financial Exchange Inc. |
株式買取請求権 see styles |
kabushikikaitoriseikyuuken / kabushikikaitorisekyuken かぶしきかいとりせいきゅうけん |
right of demand for buying shares |
椅子取りゲーム see styles |
isutorigeemu いすとりゲーム |
musical chairs |
機嫌を取り結ぶ see styles |
kigenotorimusubu きげんをとりむすぶ |
(exp,v5b) to curry favour with |
機嫌気褄を取る see styles |
kigenkizumaotoru きげんきづまをとる |
(exp,v5r) (rare) (See 機嫌を取る) to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby) |
気を取りなおす see styles |
kiotorinaosu きをとりなおす |
(exp,v5s) to completely rethink; to pull one's self together |
汲み取り式便所 see styles |
kumitorishikibenjo くみとりしきべんじょ |
(See 汲み取り便所) toilet (from which night-soil may be collected) |
深圳証券取引所 see styles |
shinsenshoukentorihikijo / shinsenshokentorihikijo しんせんしょうけんとりひきじょ |
(org) Shenzhen Stock Exchange; SZSE |
爆発物取締罰則 see styles |
bakuhatsubutsutorishimaribassoku ばくはつぶつとりしまりばっそく |
Criminal Regulations to Control Explosives |
猿猴が月を取る see styles |
enkougatsukiotoru / enkogatsukiotoru えんこうがつきをとる |
(exp,v5r) (idiom) to try and reach above one's station and fail; a monkey catches (a reflection of) the moon (in the water) |
破壊的読み取り see styles |
hakaitekiyomitori はかいてきよみとり |
{comp} destructive read |
耐容一日摂取量 see styles |
taiyouichinichisesshuryou / taiyoichinichisesshuryo たいよういちにちせっしゅりょう |
tolerable daily intake; TDI |
耐容1日摂取量 see styles |
taiyouichinichisesshuryou / taiyoichinichisesshuryo たいよういちにちせっしゅりょう |
tolerable daily intake; TDI |
肩揚げが取れる see styles |
kataagegatoreru / katagegatoreru かたあげがとれる |
(exp,v1) (See 肩揚げも取れる・かたあげもとれる) to come of age |
肩揚げも取れる see styles |
kataagemotoreru / katagemotoreru かたあげもとれる |
(exp,v1) to come of age |
覚せい剤取締法 see styles |
kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho かくせいざいとりしまりほう |
Stimulants Control Law (1951) |
証券取引委員会 see styles |
shoukentorihikiiinkai / shokentorihikiinkai しょうけんとりひきいいんかい |
Securities and Exchange Commission; SEC |
連絡を取り合う see styles |
renrakuotoriau れんらくをとりあう |
(exp,v5u) to keep in contact (e.g. by phone, mail, etc.); to keep in touch |
連邦取引委員会 see styles |
renpoutorihikiiinkai / renpotorihikiinkai れんぽうとりひきいいんかい |
Federal Trade Commission (USA); FTC |
遅延配信取消し see styles |
chienhaishintorikeshi ちえんはいしんとりけし |
{comp} deferred delivery cancellation |
選り取り見取り see styles |
yoridorimidori よりどりみどり |
(kana only) having one's choice |
金融商品取引法 see styles |
kinyuushouhintorihikihou / kinyushohintorihikiho きんゆうしょうひんとりひきほう |
{law} Financial Instruments and Exchange Act |
隨機存取存儲器 随机存取存储器 see styles |
suí jī cún qǔ cún chǔ qì sui2 ji1 cun2 qu3 cun2 chu3 qi4 sui chi ts`un ch`ü ts`un ch`u ch`i sui chi tsun chü tsun chu chi |
random access memory (RAM) |
隨機存取記憶體 随机存取记忆体 see styles |
suí jī cún qǔ jì yì tǐ sui2 ji1 cun2 qu3 ji4 yi4 ti3 sui chi ts`un ch`ü chi i t`i sui chi tsun chü chi i ti |
random access memory (RAM) |
香取郡小見川町 see styles |
katorigunomigawamachi かとりぐんおみがわまち |
(place-name) Katorigun'omigawamachi |
香港証券取引所 see styles |
honkonshoukentorihikijo / honkonshokentorihikijo ホンコンしょうけんとりひきじょ |
(org) Hong Kong Exchanges and Clearing Limited; HKE; (o) Hong Kong Exchanges and Clearing Limited; HKE |
鳥取県消防学校 see styles |
tottorikenshoubougakkou / tottorikenshobogakko とっとりけんしょうぼうがっこう |
(place-name) Tottorikenshoubougakkou |
Variations: |
toriage とりあげ |
(1) adoption; acceptance; confiscation; (2) midwifery; midwife |
Variations: |
torimidasu とりみだす |
(v5s,vi) (1) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool; (transitive verb) (2) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about |
Variations: |
toriire / torire とりいれ |
taking in; harvesting |
Variations: |
torikiru とりきる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to take completely; to deplete; (Godan verb with "ru" ending) (2) to block off; to isolate |
Variations: |
toridori とりどり |
(noun or adjectival noun) (kana only) various |
Variations: |
toriai とりあい |
scramble; struggle |
Variations: |
torimawasu とりまわす |
(transitive verb) (1) to deal with effectively; to handle (well); to manage; (transitive verb) (2) to pass around (a plate of food, etc.) after taking one's share |
Variations: |
torihazushi とりはずし |
removal; dismantling; detaching |
Variations: |
torikuzusu とりくずす |
(transitive verb) to demolish; to take away until nothing remains |
Variations: |
torimaki とりまき |
followers; hangers-on |
Variations: |
toriisogu / torisogu とりいそぐ |
(v5g,vi) to hurry; to hasten |
Variations: |
torinashi とりなし |
mediation; intercession; smoothing over |
Variations: |
toriharai とりはらい |
removing; clearing (away); demolishing |
Variations: |
torihishigu とりひしぐ |
(transitive verb) to crush |
Variations: |
torimochi とりもち |
(1) mediation; intermediation; procuration; go-between; facilitating a rendezvous between lovers; (2) (See もてなし・1) entertainment; treatment; reception |
Variations: |
torisabaku とりさばく |
(transitive verb) to settle (a matter) |
Variations: |
torihoudai / torihodai とりほうだい |
as much as one can take or carry away |
Variations: |
torinokoshi とりのこし |
leaving behind |
Variations: |
torikorosu とりころす |
(transitive verb) to haunt to death; to possess and kill |
Variations: |
torinaoshi とりなおし |
rematch (e.g. in sumo when the match is too close to decide) |
Variations: |
toritsukurou / toritsukuro とりつくろう |
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); (transitive verb) (2) to smooth over (an error, etc.); to gloss over; to varnish over; to palliate; to temporize; to temporise; (transitive verb) (3) to mend; to repair; to patch up |
Variations: |
torikaeshi とりかえし |
recovery; undoing; recall |
Variations: |
torihakobu とりはこぶ |
(transitive verb) to proceed smoothly |
Variations: |
torichigae とりちがえ |
(1) mix-up; mistake; (2) misunderstanding |
Variations: |
torihanasu とりはなす |
(transitive verb) to release; to let go (of) |
Variations: |
torishirabeshitsu とりしらべしつ |
interrogation room; interview room; sweatbox |
取っかえ引っかえ see styles |
tokkaehikkae とっかえひっかえ |
(adverb) (1) (kana only) one after another; one after the other; in rotation; (noun/participle) (2) (kana only) exchanging one after the other; changing repeatedly |
取ってつけたよう see styles |
tottetsuketayou / tottetsuketayo とってつけたよう |
(exp,adj-na) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression) |
取って付けたよう see styles |
tottetsuketayou / tottetsuketayo とってつけたよう |
(exp,adj-na) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression) |
取っ換え引っ換え see styles |
tokkaehikkae とっかえひっかえ |
(adverb) (1) (kana only) one after another; one after the other; in rotation; (noun/participle) (2) (kana only) exchanging one after the other; changing repeatedly |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "取" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.