There are 21907 total results for your 大 search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...200201202203204205206207208209210...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
国際資源大学校 see styles |
kokusaishigendaigakkou / kokusaishigendaigakko こくさいしげんだいがっこう |
(org) International Institute for Mining Technology, JMEC; MINETEC |
夜宮の大珪化木 see styles |
yomiyanoookeikaboku / yomiyanoookekaboku よみやのおおけいかぼく |
(place-name) Yomiyanoookeikaboku |
天津外國語大學 天津外国语大学 see styles |
tiān jīn wài guó yǔ dà xué tian1 jin1 wai4 guo2 yu3 da4 xue2 t`ien chin wai kuo yü ta hsüeh tien chin wai kuo yü ta hsüeh |
Tianjin Foreign Studies University |
天神社の大スギ see styles |
tenjinjanooosugi てんじんじゃのおおスギ |
(place-name) Great Cedar of Ten Shrine |
天草郡大矢野町 see styles |
amakusagunooyanomachi あまくさぐんおおやのまち |
(place-name) Amakusagun'ooyanomachi |
夫婦木の大スギ see styles |
meotoginooosugi めおとぎのおおスギ |
(place-name) Great Cedar of Meotogi Shrine |
夷隅郡大多喜町 see styles |
isumigunootakimachi いすみぐんおおたきまち |
(place-name) Isumigun'ootakimachi |
妙見の大ケヤキ see styles |
myoukennoookeyaki / myokennoookeyaki みょうけんのおおケヤキ |
(place-name) Myōkennoookeyaki |
婆沙會四大論師 婆沙会四大论师 see styles |
pó shā huì sì dà lùn shī po2 sha1 hui4 si4 da4 lun4 shi1 p`o sha hui ssu ta lun shih po sha hui ssu ta lun shih Bashae shidaironshi |
four great masters of the Vibhāṣā council |
学習院女子大学 see styles |
gakushuuinjoshidaigaku / gakushuinjoshidaigaku がくしゅういんじょしだいがく |
(org) Gakushuin Women's College; (o) Gakushuin Women's College |
学習院女子短大 see styles |
gakushuuinjoshitandai / gakushuinjoshitandai がくしゅういんじょしたんだい |
(org) Gakushuuin Women's Junior College; (o) Gakushuuin Women's Junior College |
宇都宮共和大学 see styles |
utsunomiyakyouwadaigaku / utsunomiyakyowadaigaku うつのみやきょうわだいがく |
(org) Utsunomiya Kyowa University; (o) Utsunomiya Kyowa University |
宇都宮文理短大 see styles |
utsunomiyabunritandai うつのみやぶんりたんだい |
(place-name) Utsunomiyabunritandai |
宇陀郡大宇陀町 see styles |
udagunooudachou / udagunoodacho うだぐんおおうだちょう |
(place-name) Udagun'ooudachō |
守護大千國土經 守护大千国土经 see styles |
shǒu hù dà qiān guó tǔ jīng shou3 hu4 da4 qian1 guo2 tu3 jing1 shou hu ta ch`ien kuo t`u ching shou hu ta chien kuo tu ching Shugo daisenkokudo kyō |
Sūtra of the Great Thousand [Destructions, Defender of the Land] |
宝立町大町泥木 see styles |
houryuumachioomachidoronoki / horyumachioomachidoronoki ほうりゅうまちおおまちどろのき |
(place-name) Houryūmachioomachidoronoki |
宮ヶ瀬虹の大橋 see styles |
miyagasenijinooohashi みやがせにじのおおはし |
(place-name) Miyagasenijinooohashi |
宮大グラウンド see styles |
miyadaiguraundo みやだいグラウンド |
(place-name) Miyadaiguraundo |
寄らば大樹の陰 see styles |
yorabataijunokage よらばたいじゅのかげ |
(expression) Look for a big tree when you want shelter; Serve the powerful for your own good |
富士急行大月線 see styles |
fujikyuukouootsukisen / fujikyukoootsukisen ふじきゅうこうおおつきせん |
(place-name) Fujikyūkouootsukisen |
寳徳山稲荷大社 see styles |
houtokuzaninaritaisha / hotokuzaninaritaisha ほうとくざんいなりたいしゃ |
(place-name) Houtokuzan'inaritaisha |
小不忍則亂大謀 小不忍则乱大谋 see styles |
xiǎo bù rěn zé luàn dà móu xiao3 bu4 ren3 ze2 luan4 da4 mou2 hsiao pu jen tse luan ta mou |
(idiom) great plans can be ruined by just a touch of impatience |
小洞不堵沉大船 see styles |
xiǎo dòng bù dǔ chén dà chuán xiao3 dong4 bu4 du3 chen2 da4 chuan2 hsiao tung pu tu ch`en ta ch`uan hsiao tung pu tu chen ta chuan |
A small hole not plugged will sink a great ship. |
小田原大行院丁 see styles |
odawaradaigyouinchou / odawaradaigyoincho おだわらだいぎょういんちょう |
(place-name) Odawaradaigyouinchō |
小笠郡大須賀町 see styles |
ogasagunoosukachou / ogasagunoosukacho おがさぐんおおすかちょう |
(place-name) Ogasagun'oosukachō |
尚絅女学院短大 see styles |
naokenjogakuintandai なおけんじょがくいんたんだい |
(place-name) Naokenjogakuintandai |
尾張大国霊神社 see styles |
owariookutamajinja おわりおおくたまじんじゃ |
(place-name) Owariookutama Shrine |
尾道大橋出入口 see styles |
onomichioohashideiriguchi / onomichioohashideriguchi おのみちおおはしでいりぐち |
(place-name) Onomichioohashideiriguchi |
山代町西大久保 see styles |
yamashirochounishiookubo / yamashirochonishiookubo やましろちょうにしおおくぼ |
(place-name) Yamashirochōnishiookubo |
山形大学医学部 see styles |
yamagatadaigakuigakubu やまがただいがくいがくぶ |
(place-name) Yamagatadaigakuigakubu |
山形大学農学部 see styles |
yamagatadaigakunougakubu / yamagatadaigakunogakubu やまがただいがくのうがくぶ |
(place-name) Yamagatadaigakunougakubu |
山田郡大間々町 see styles |
yamadagunoomamamachi やまだぐんおおまままち |
(place-name) Yamadagun'oomamamachi |
山陽女子大前駅 see styles |
sanyoujoshidaimaeeki / sanyojoshidaimaeeki さんようじょしだいまええき |
(st) San'youjoshidaimae Station |
岐阜大学医学部 see styles |
gifudaigakuigakubu ぎふだいがくいがくぶ |
(place-name) Gifudaigakuigakubu |
島尻郡北大東村 see styles |
shimajirigunkitadaitouson / shimajirigunkitadaitoson しまじりぐんきただいとうそん |
(place-name) Shimajirigunkitadaitouson |
島尻郡南大東村 see styles |
shimajirigunminamidaitouson / shimajirigunminamidaitoson しまじりぐんみなみだいとうそん |
(place-name) Shimajirigunminamidaitouson |
嵯峨大沢柳井手 see styles |
sagaoosawayanagiide / sagaoosawayanagide さがおおさわやなぎいで |
(place-name) Sagaoosawayanagiide |
嵯峨大沢落久保 see styles |
sagaoosawaochikubo さがおおさわおちくぼ |
(place-name) Sagaoosawaochikubo |
嵯峨樒原大久保 see styles |
sagashikimigaharaookubo さがしきみがはらおおくぼ |
(place-name) Sagashikimigaharaookubo |
嵯峨樒原大水上 see styles |
sagashikimigaharaoominakami さがしきみがはらおおみなかみ |
(place-name) Sagashikimigaharaoominakami |
嵯峨樒原大水口 see styles |
sagashikimigaharaoominaguchi さがしきみがはらおおみなぐち |
(place-name) Sagashikimigaharaoominaguchi |
嵯峨清滝大谷町 see styles |
sagakiyotakiootanichou / sagakiyotakiootanicho さがきよたきおおたにちょう |
(place-name) Sagakiyotakiootanichō |
嵯峨越畑上大谷 see styles |
sagakoshihatakamiootani さがこしはたかみおおたに |
(place-name) Sagakoshihatakamiootani |
嵯峨越畑下大谷 see styles |
sagakoshihatashimoootani さがこしはたしもおおたに |
(place-name) Sagakoshihatashimoootani |
嵯峨越畑大根谷 see styles |
sagakoshihatadaikondani さがこしはただいこんだに |
(place-name) Sagakoshihatadaikondani |
嵯峨釈迦堂大門 see styles |
sagashakadoudaimon / sagashakadodaimon さがしゃかどうだいもん |
(place-name) Sagashakadoudaimon |
市川大門町飛地 see styles |
ichikawadaimonchoutobichi / ichikawadaimonchotobichi いちかわだいもんちょうとびち |
(place-name) Ichikawadaimonchōtobichi |
帝塚山学院大学 see styles |
tezukayamagakuindaigaku てづかやまがくいんだいがく |
(org) Tezukayama Gakuin University; (o) Tezukayama Gakuin University |
常磐会学園大学 see styles |
tokiwakaigakuendaigaku ときわかいがくえんだいがく |
(org) Tokiwakai Gakuen University; (o) Tokiwakai Gakuen University |
平安女学院大学 see styles |
heianjogakuindaigaku / heanjogakuindaigaku へいあんじょがくいんだいがく |
(org) Heian Jogakuin University; St. Agnes' University; (o) Heian Jogakuin (St. Agnes') University |
平安女学院短大 see styles |
heianjogakuintandai / heanjogakuintandai へいあんじょがくいんたんだい |
(place-name) Heianjogakuintandai |
平泉寺町大矢谷 see styles |
heisenjichouooyadani / hesenjichoooyadani へいせんじちょうおおやだに |
(place-name) Heisenjichōooyadani |
広島女学院大学 see styles |
hiroshimajogakuindaigaku ひろしまじょがくいんだいがく |
(org) Hiroshima Jogakuin University; (o) Hiroshima Jogakuin University |
度会郡大内山村 see styles |
wataraigunoouchiyamamura / wataraigunoochiyamamura わたらいぐんおおうちやまむら |
(place-name) Wataraigun'oouchiyamamura |
廣州中醫藥大學 广州中医药大学 see styles |
guǎng zhōu zhōng yī yào dà xué guang3 zhou1 zhong1 yi1 yao4 da4 xue2 kuang chou chung i yao ta hsüeh |
Guangzhou University of Chinese Medicine |
弘南鉄道大鰐線 see styles |
kounantetsudouoowanisen / konantetsudooowanisen こうなんてつどうおおわにせん |
(place-name) Kōnantetsudouoowanisen |
後徳大寺左大臣 see styles |
gotokudaijinosadaijin ごとくだいじのさだいじん |
(personal name) Gotokudaijinosadaijin |
徳島大附属病院 see styles |
tokushimadaifuzokubyouin / tokushimadaifuzokubyoin とくしまだいふぞくびょういん |
(place-name) Tokushimadaifuzoku Hospital |
志太郡大井川町 see styles |
shidagunooigawachou / shidagunooigawacho しだぐんおおいがわちょう |
(place-name) Shidagun'ooigawachō |
志布志の大クス see styles |
shibushinoookusu しぶしのおおクス |
(place-name) Shibushinoookusu |
恵泉女学園大学 see styles |
keisenjogakuendaigaku / kesenjogakuendaigaku けいせんじょがくえんだいがく |
(org) Keisen University; (o) Keisen University |
愛媛大学医学部 see styles |
ehimedaigakuigakubu えひめだいがくいがくぶ |
(place-name) Ehimedaigakuigakubu |
愛知みずほ大学 see styles |
aichimizuhodaigaku あいちみずほだいがく |
(org) Aichi Mizuho College; AMC; (o) Aichi Mizuho College; AMC |
技術短期大学校 see styles |
gijutsutankidaigakkou / gijutsutankidaigakko ぎじゅつたんきだいがっこう |
(place-name) Gijutsutankidaigakkou |
攝大乘論世親釋 摄大乘论世亲释 see styles |
shè dà shèng lùn shì qīn shì she4 da4 sheng4 lun4 shi4 qin1 shi4 she ta sheng lun shih ch`in shih she ta sheng lun shih chin shih Shō daijōron seshin shaku |
Vasubandhu's Commentary on the Mahāyānasaṃgraha |
攝大乘論無性釋 摄大乘论无性释 see styles |
shè dà shèng lùn wú xìng shì she4 da4 sheng4 lun4 wu2 xing4 shi4 she ta sheng lun wu hsing shih Shōdaijōron mushō shaku |
Commentary on the Mahāyānasaṃgraha |
政治大学図書館 see styles |
seijidaigakutoshokan / sejidaigakutoshokan せいじだいがくとしょかん |
(o) ChengChi Universirty Libraries |
文字の大小順序 see styles |
mojinodaishoujunjo / mojinodaishojunjo もじのだいしょうじゅんじょ |
{comp} collating sequence |
斯大林格勒戰役 斯大林格勒战役 see styles |
sī dà lín gé lè zhàn yì si1 da4 lin2 ge2 le4 zhan4 yi4 ssu ta lin ko le chan i |
Battle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces |
斯大林格勒會戰 斯大林格勒会战 see styles |
sī dà lín gé lè huì zhàn si1 da4 lin2 ge2 le4 hui4 zhan4 ssu ta lin ko le hui chan |
Battle of Stalingrad (1942-1943); also called 斯大林格勒戰役|斯大林格勒战役 |
新加坡國立大學 新加坡国立大学 see styles |
xīn jiā pō guó lì dà xué xin1 jia1 po1 guo2 li4 da4 xue2 hsin chia p`o kuo li ta hsüeh hsin chia po kuo li ta hsüeh |
National University of Singapore |
新大函トンネル see styles |
shinoobakotonneru しんおおばこトンネル |
(place-name) Shin'oobako Tunnel |
新大峪トンネル see styles |
shinoosakotonneru しんおおさこトンネル |
(place-name) Shin'oosako Tunnel |
新大森トンネル see styles |
shinoomoritonneru しんおおもりトンネル |
(place-name) Shin'oomori Tunnel |
新大波トンネル see styles |
shinoobatonneru しんおおばトンネル |
(place-name) Shin'ooba Tunnel |
新大阪ゴルフ場 see styles |
shinoosakagorufujou / shinoosakagorufujo しんおおさかゴルフじょう |
(place-name) Shin'oosaka golf links |
新早岐瀬戸大橋 see styles |
shinhaikisetooohashi しんはいきせとおおはし |
(place-name) Shinhaikisetooohashi |
新町の大ソテツ see styles |
shinmachinooosotetsu しんまちのおおソテツ |
(place-name) Shinmachinooosotetsu |
新西大寺町筋駅 see styles |
shinsaidaijichousujieki / shinsaidaijichosujieki しんさいだいじちょうすじえき |
(st) Shinsaidaijichōsuji Station |
方等無相大雲經 方等无相大云经 see styles |
fāng děng wú xiàng dà yún jīng fang1 deng3 wu2 xiang4 da4 yun2 jing1 fang teng wu hsiang ta yün ching Hōtō musō daiun kyō |
*Mahāmegha-sūtra |
日大生産工学部 see styles |
nichidaiseisankougakubu / nichidaisesankogakubu にちだいせいさんこうがくぶ |
(place-name) Nichidaiseisankougakubu |
日大農獣医学部 see styles |
nichidainoujuuigakubu / nichidainojuigakubu にちだいのうじゅういがくぶ |
(place-name) Nichidainoujuuigakubu |
日御碕大ソテツ see styles |
hinomisakioosotetsu ひのみさきおおソテツ |
(place-name) Hinomisakioosotetsu |
日本国語大辞典 see styles |
nihonkokugodaijiten にほんこくごだいじてん |
(work) Nihon Kokugo Daijiten (Japanese dictionary published by Shogakukan); (wk) Nihon Kokugo Daijiten (Japanese dictionary published by Shogakukan) |
日本大学工学部 see styles |
nihondaigakukougakubu / nihondaigakukogakubu にほんだいがくこうがくぶ |
(place-name) Nihondaigakukougakubu |
日本大学法学部 see styles |
nihondaigakuhougakubu / nihondaigakuhogakubu にほんだいがくほうがくぶ |
(place-name) Nihondaigakuhougakubu |
日本大百科全書 see styles |
nihondaihyakkazensho にほんだいひゃっかぜんしょ |
(work) Encyclopedia Nipponica; (wk) Encyclopedia Nipponica |
日本橋大伝馬町 see styles |
nihonbashioodenmachou / nihonbashioodenmacho にほんばしおおでんまちょう |
(place-name) Nihonbashioodenmachō |
日本航空大学校 see styles |
nihonkoukuudaigakkou / nihonkokudaigakko にほんこうくうだいがっこう |
(place-name) Nihonkoukuudaigakkou |
日立大みか工場 see styles |
hitachioomikakoujou / hitachioomikakojo ひたちおおみかこうじょう |
(place-name) Hitachioomika Factory |
旧金毘羅大芝居 see styles |
kyuukonpiraooshibai / kyukonpiraooshibai きゅうこんぴらおおしばい |
(place-name) Kyūkonpiraooshibai |
早大グラウンド see styles |
soudaiguraundo / sodaiguraundo そうだいグラウンド |
(place-name) Soudaiguraundo |
旭化成大分工場 see styles |
asahikaseiooitakoujou / asahikaseooitakojo あさひかせいおおいたこうじょう |
(place-name) Asahikaseiooita Factory |
明の星女子短大 see styles |
akenohoshijoshitandai あけのほしじょしたんだい |
(org) Akenohoshi Women's Junior College; (o) Akenohoshi Women's Junior College |
明大グラウンド see styles |
meidaiguraundo / medaiguraundo めいだいグラウンド |
(place-name) Meidaiguraundo |
最大有効ビット see styles |
saidaiyuukoubitto / saidaiyukobitto さいだいゆうこうビット |
{comp} most significant bit; MSB |
有田窯業大学校 see styles |
aritayougyoudaigakkou / aritayogyodaigakko ありたようぎょうだいがっこう |
(place-name) Aritayougyoudaigakkou |
望月佛教大辭典 望月佛教大辞典 see styles |
wàng yuè fó jiào dà cí diǎn wang4 yue4 fo2 jiao4 da4 ci2 dian3 wang yüeh fo chiao ta tz`u tien wang yüeh fo chiao ta tzu tien Mochizuki bukkyō daijiten |
Mochizuki Buddhist Dictionary |
村久野町南大門 see styles |
murakunochouminamidaimon / murakunochominamidaimon むらくのちょうみなみだいもん |
(place-name) Murakunochōminamidaimon |
東九州女子短大 see styles |
higashikyuushuujoshitandai / higashikyushujoshitandai ひがしきゅうしゅうじょしたんだい |
(o) Higashikyūshuu Women's Junior College |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...200201202203204205206207208209210...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.