There are 3918 total results for your food search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
猫まんま see styles |
nekomanma ねこまんま |
(1) (slang) cat food; (2) dish of leftovers on rice |
玉子とじ see styles |
tamagotoji たまごとじ |
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
玉子焼き see styles |
tamagoyaki たまごやき |
(1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs |
玉子綴じ see styles |
tamagotoji たまごとじ |
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
玩具菓子 see styles |
gangugashi がんぐがし |
(See 食玩) food sold with a toy |
琉球料理 see styles |
ryuukyuuryouri / ryukyuryori りゅうきゅうりょうり |
Ryukyuan food; Ryukyuan cuisine |
甘いもの see styles |
amaimono あまいもの |
sweets; sweet food |
Variations: |
amazake あまざけ |
{food} sweet half sake; sweet drink made from fermented rice |
生パスタ see styles |
namapasuta なまパスタ |
{food} (See 生・なま・1) fresh pasta |
生春巻き see styles |
namaharumaki なまはるまき |
(food term) fresh spring roll (i.e. not fried); summer roll; Vietnamese salad roll |
田楽豆腐 see styles |
dengakudoufu / dengakudofu でんがくどうふ |
{food} skewered pieces of tofu baked and coated with miso |
田舎パン see styles |
inakapan いなかパン |
{food} pain de campagne; French sourdough |
男の料理 see styles |
otokonoryouri / otokonoryori おとこのりょうり |
(exp,n) stereotypically masculine cuisine; food enjoyed by men |
異物混入 see styles |
ibutsukonnyuu / ibutsukonnyu いぶつこんにゅう |
contamination (esp. foreign bodies in food) |
発酵食品 see styles |
hakkoushokuhin / hakkoshokuhin はっこうしょくひん |
fermented food |
發人深思 发人深思 see styles |
fā rén shēn sī fa1 ren2 shen1 si1 fa jen shen ssu |
(idiom) thought-provoking; to give one food for thought |
發人深省 发人深省 see styles |
fā rén shēn xǐng fa1 ren2 shen1 xing3 fa jen shen hsing |
to provide food for thought (idiom); thought-provoking |
百味飮食 see styles |
bǎi wèi yǐn shí bai3 wei4 yin3 shi2 pai wei yin shih hyakumi onjiki |
food of a hundred flavors |
皿鉢料理 see styles |
sawachiryouri; sahachiryouri / sawachiryori; sahachiryori さわちりょうり; さはちりょうり |
sawachi ryōri; assorted cold food served on a large plate |
盗み食い see styles |
nusumigui ぬすみぐい |
sneaking a bite; snitching food |
Variations: |
mori もり |
(n,n-suf,ctr) (1) serving (of food); helping; (2) (abbreviation) (See 盛り蕎麦) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce |
盛りつけ see styles |
moritsuke もりつけ |
arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food |
盛り付け see styles |
moritsuke もりつけ |
arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food |
盛り合せ see styles |
moriawase もりあわせ |
assortment (of food); assorted dishes; combination platter |
盛付ける see styles |
moritsukeru もりつける |
(transitive verb) to dish up; to arrange food (on a plate) |
盛合わせ see styles |
moriawase もりあわせ |
assortment (of food); assorted dishes; combination platter |
石だたみ see styles |
ishidatami いしだたみ |
(1) (flat) stone paving; sett; flagstone; (2) (food term) (chocolate) pave; various rectangular pastries, esp. layered chocolate |
砂糖漬け see styles |
satouzuke / satozuke さとうづけ |
preserving in sugar; food preserved in sugar |
磯巻き卵 see styles |
isomakitamago いそまきたまご |
(food term) omelette rolled together with seaweed |
磯巻き鮨 see styles |
isomakizushi いそまきずし |
(food term) makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu |
磯辺巻き see styles |
isobemaki いそべまき |
{food} (See 海苔) bite-sized morsels wrapped in nori |
磯辺揚げ see styles |
isobeage いそべあげ |
fried food wrapped in nori |
移動販売 see styles |
idouhanbai / idohanbai いどうはんばい |
mobile sales (e.g. food trucks); mobile catering; route sales |
稲荷ずし see styles |
inarizushi いなりずし |
(food term) sushi wrapped in fried tofu |
稲荷寿司 see styles |
inarizushi いなりずし |
(food term) sushi wrapped in fried tofu |
突き出し see styles |
tsukidashi つきだし |
(noun - becomes adjective with の) (1) protrusion; projection; (2) (food term) (Japanese) hors d'oeuvre; appetizer; snacks; (3) (sumo) (winning technique of) pushing out of the ring |
突っつく see styles |
tsuttsuku つっつく |
(transitive verb) (1) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to |
突っ突く see styles |
tsuttsuku つっつく |
(transitive verb) (1) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to |
立田揚げ see styles |
tatsutaage / tatsutage たつたあげ |
(irregular kanji usage) (food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried |
竜田揚げ see styles |
tatsutaage / tatsutage たつたあげ |
(food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried |
箪食瓢飲 see styles |
tanshihyouin / tanshihyoin たんしひょういん |
(rare) (yoji) (from the Analects of Confucius) simple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink |
節衣縮食 节衣缩食 see styles |
jié yī suō shí jie2 yi1 suo1 shi2 chieh i so shih |
to save on food and clothing (idiom); to live frugally |
簞食壺漿 箪食壶浆 see styles |
dān shí hú jiāng dan1 shi2 hu2 jiang1 tan shih hu chiang |
to receive troops with food and drink (idiom); to give troops a hearty welcome; also pr. [dan1 si4 hu2 jiang1] |
粉チーズ see styles |
konachiizu / konachizu こなチーズ |
{food} powdered cheese; cheese powder |
粉吹き芋 see styles |
kofukiimo / kofukimo こふきいも |
(food term) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder) |
粗茶淡飯 粗茶淡饭 see styles |
cū chá dàn fàn cu1 cha2 dan4 fan4 ts`u ch`a tan fan tsu cha tan fan |
plain tea and simple food; (fig.) bread and water |
糧食準備 see styles |
ryoushokujunbi / ryoshokujunbi りょうしょくじゅんび |
food preparation |
紅灯緑酒 see styles |
koutouryokushu / kotoryokushu こうとうりょくしゅ |
(yoji) (nights of) fun, food, and drink; bright-light district; nightlife district |
紅葉卸し see styles |
momijioroshi もみじおろし |
(1) (food term) (kana only) grated daikon and chili; whole daikon with a chili notched inside and then grated together; (2) (food term) (kana only) grated daikon and carrot |
素パスタ see styles |
supasuta すパスタ |
{food} plain pasta; pasta that has only been boiled and seasoned |
綠色食品 绿色食品 see styles |
lǜ sè shí pǐn lu:4 se4 shi2 pin3 lü se shih p`in lü se shih pin |
clean, unadulterated food product; organic food |
縮衣節食 缩衣节食 see styles |
suō yī jié shí suo1 yi1 jie2 shi2 so i chieh shih |
to economize on clothes and food; to scrimp and save (idiom) |
缺衣少食 see styles |
quē yī shǎo shí que1 yi1 shao3 shi2 ch`üeh i shao shih chüeh i shao shih |
short of food and clothing; destitute |
羅雀掘鼠 罗雀掘鼠 see styles |
luó què - jué shǔ luo2 que4 - jue2 shu3 lo ch`üeh - chüeh shu lo chüeh - chüeh shu |
lit. to net sparrows and dig out rats (idiom); fig. to try every possible means of obtaining food (in times of starvation) |
耐人尋味 耐人寻味 see styles |
nài rén - xún wèi nai4 ren2 - xun2 wei4 nai jen - hsün wei |
(idiom) thought-provoking; to provide food for thought |
肉エキス see styles |
nikuekisu にくエキス |
{food} meat extract; (dehydrated or concentrated) meat stock |
肉夾モー see styles |
roojaamoo; roujiamo; roujaamoo(sk); roojaamoo(sk) / roojamoo; rojiamo; rojamoo(sk); roojamoo(sk) ロージャーモー; ロウジアモ; ロウジャーモー(sk); ロオジャーモー(sk) |
(kana only) {food} roujiamo (chi: ròujiāmó); rougamo; Chinese hamburger |
肴饌飲食 肴馔饮食 see styles |
yáo zhuàn yǐn shí yao2 zhuan4 yin3 shi2 yao chuan yin shih kōsen onjiki |
providing with food and drink |
胡吃海塞 see styles |
hú chī hǎi sāi hu2 chi1 hai3 sai1 hu ch`ih hai sai hu chih hai sai |
to stuff oneself with food |
胡麻あえ see styles |
gomaae / gomae ごまあえ |
(food term) dish dressed with sesame sauce |
胡麻和え see styles |
gomaae / gomae ごまあえ |
(food term) dish dressed with sesame sauce |
胡麻韲え see styles |
gomaae / gomae ごまあえ |
(out-dated kanji) (food term) dish dressed with sesame sauce |
脱酸素剤 see styles |
datsusansozai だつさんそざい |
oxygen absorber; oxygen scavenger; small packet placed in packaged food to absorb oxygen and prevent oxidation |
腹の足し see styles |
haranotashi はらのたし |
(exp,n) food to fill one's stomach; something to satisfy one's hunger |
自家栽培 see styles |
jikasaibai じかさいばい |
(n,vs,adj-no) home gardening (esp. food); home growing |
自然食品 see styles |
shizenshokuhin しぜんしょくひん |
natural foods; organic food |
花かつお see styles |
hanakatsuo はなかつお |
(food term) dried bonito shavings |
花見団子 see styles |
hanamidango はなみだんご |
{food} (See 団子・1) dango eaten during cherry blossom viewing (esp. pink, white, and green) |
Variations: |
tsuto; housho(苞苴)(ok); houso(苞苴)(ok) / tsuto; hosho(苞苴)(ok); hoso(苞苴)(ok) つと; ほうしょ(苞苴)(ok); ほうそ(苞苴)(ok) |
(1) (See 藁苞) straw-wrapped item; bundle of straw (containing a food item, etc.); (2) (See 土産・みやげ・1) local produce; souvenir; present; gift |
苯甲酸鈉 苯甲酸钠 see styles |
běn jiǎ suān nà ben3 jia3 suan1 na4 pen chia suan na |
sodium benzoate, E211 (a food preservative) |
茹でタコ see styles |
yudetako ゆでタコ |
(ik) (1) (food term) boiled octopus; (2) person as red as a lobster |
落とし蓋 see styles |
otoshibuta おとしぶた |
lid resting directly on food; wooden drop-lid for simmering |
著衣喫飯 着衣喫饭 see styles |
zhāo yī chī fàn zhao1 yi1 chi1 fan4 chao i ch`ih fan chao i chih fan jakue kippon |
To wear clothes and eat food, i.e. the common things of life. |
蒸しもの see styles |
mushimono むしもの |
food cooked by steaming |
蒸し餃子 see styles |
mushigyooza むしギョーザ |
{food} (See 餃子) steamed gyoza |
蒸籠蒸し see styles |
seiromushi / seromushi せいろむし |
(food term) steaming (of food) using a bamboo steamer |
蓬莱飾り see styles |
houraikazari / horaikazari ほうらいかざり |
Kansai New Year decoration (made from food) |
蕎麦がき see styles |
sobagaki そばがき |
(food term) buckwheat dumpling; buckwheat mash; buckwheat dough ball |
蕎麦掻き see styles |
sobagaki そばがき |
(food term) buckwheat dumpling; buckwheat mash; buckwheat dough ball |
藥食同源 药食同源 see styles |
yào shí tóng yuán yao4 shi2 tong2 yuan2 yao shih t`ung yüan yao shih tung yüan |
lit. food and medicine come from the same source (idiom); fig. there is no clear-cut distinction between food and medicine |
蛇スープ see styles |
ebisuupu / ebisupu えびスープ |
{food} snake soup |
蟹しゃぶ see styles |
kanishabu かにしゃぶ |
(kana only) {food} (See しゃぶしゃぶ) crab shabu-shabu |
衣かつぎ see styles |
kinukatsugi きぬかつぎ |
(food term) skin-on boiled taro corm |
衣單食薄 衣单食薄 see styles |
yī dān shí bó yi1 dan1 shi2 bo2 i tan shih po |
thin coat, meager food (idiom); life of wretched poverty; destitute |
衣食住行 see styles |
yī shí zhù xíng yi1 shi2 zhu4 xing2 i shih chu hsing |
clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs |
衣食具足 see styles |
yī shí jù zú yi1 shi2 ju4 zu2 i shih chü tsu eshiki gusoku |
sufficient food and clothing |
衣食無憂 衣食无忧 see styles |
yī shí wú yōu yi1 shi2 wu2 you1 i shih wu yu |
not having to worry about clothes and food (idiom); to be provided with the basic necessities |
衣食無虞 衣食无虞 see styles |
yī shí wú yú yi1 shi2 wu2 yu2 i shih wu yü |
not having to worry about food and clothes (idiom); provided with the basic necessities |
西京味噌 see styles |
saikyoumiso / saikyomiso さいきょうみそ |
{food} Kyoto-style miso; Kyoto-style sweet white bean paste (esp. used for pickling fish) |
西京焼き see styles |
saikyouyaki / saikyoyaki さいきょうやき |
(food term) Kyoto-style grilled fish; fish slices pickled overnight in Kyoto-style sweet white bean paste, then grilled |
西洋料理 see styles |
seiyouryouri / seyoryori せいようりょうり |
Western food; Western cooking; Western cuisine |
観音開き see styles |
kannonbiraki かんのんびらき |
(1) double doors (opening from the centre); (can be adjective with の) (2) double-opening from the centre (of doors, casement windows, etc.); (3) {food} filleting fish, chicken, etc. with a central cut and peeling back the flesh |
調理食品 调理食品 see styles |
tiáo lǐ shí pǐn tiao2 li3 shi2 pin3 t`iao li shih p`in tiao li shih pin |
precooked food |
讃岐饂飩 see styles |
sanukiudon さぬきうどん |
(food term) Sanuki udon; thick udon from Kagawa prefecture |
豐衣足食 丰衣足食 see styles |
fēng yī zú shí feng1 yi1 zu2 shi2 feng i tsu shih |
having ample food and clothing (idiom); well fed and clothed |
豚しゃぶ see styles |
butashabu ぶたしゃぶ |
{food} (See しゃぶしゃぶ) pork shabu-shabu |
豚ロース see styles |
butaroosu ぶたロース |
{food} pork loin; pork roast |
賓荼波多 宾荼波多 see styles |
bīn tú bō duō bin1 tu2 bo1 duo1 pin t`u po to pin tu po to pindapata |
food given as alms |
賞味期限 see styles |
shoumikigen / shomikigen しょうみきげん |
best-before date (on food); use-by date; expiry date; expiration date |
足てびち see styles |
ashitebichi あしてびち |
(food term) (rkb:) pig's feet |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.