Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4214 total results for your Food search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| Variations: | oboro おぼろ | (adjectival noun) (1) (kana only) hazy; dim; faint; vague; (2) (kana only) {food} (See そぼろ・1) minced fish or meat that is seasoned and fried | 
| 木の芽漬see styles | konomezuke このめづけ kinomezuke きのめづけ | (food term) pickled buds of chocolate vine, Japanese pepper tree, etc. | 
| 木食上人see styles | mokujikishounin / mokujikishonin もくじきしょうにん | holy men who abstain from meat and cooked food | 
| 杏ジャムsee styles | anzujamu あんずジャム | {food} apricot jam | 
| 杓子果報see styles | shakushikahou / shakushikaho しゃくしかほう | (noun or adjectival noun) (yoji) coming by ample servings of delicious food; being blessed with good fortune | 
| 松前漬けsee styles | matsumaezuke まつまえづけ | {food} Matsumae pickles; dried squid, kombu, and herring roe pickled together | 
| 松風焼きsee styles | matsukazeyaki まつかぜやき | {food} matsukazeyaki; meatloaf (usu. chicken) sprinkled with sesame or poppy seeds | 
| 枝豆豆腐see styles | edamametoufu / edamametofu えだまめとうふ | {food} tofu-like dish made with edamame | 
| 柚子胡椒see styles | yuzugoshou / yuzugosho ゆずごしょう yuzukoshou / yuzukosho ゆずこしょう | (food term) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile) | 
| 柚香焼きsee styles | yuugayaki / yugayaki ゆうがやき | (suffix) (food term) citrus-grilled | 
| 栄養酵母see styles | eiyoukoubo / eyokobo えいようこうぼ | {food} nutritional yeast | 
| 桂花陳酒see styles | keikachinshu / kekachinshu けいかちんしゅ | {food} Cassia wine; osmanthus wine | 
| 櫃まぶしsee styles | hitsumabushi ひつまぶし | (kana only) {food} chopped kabayaki eel on rice; eel fillets cooked over charcoal with soy flavoured sauce, cut in small pieces and served on rice | 
| 次第乞食see styles | cì dì qǐ shí ci4 di4 qi3 shi2 tz`u ti ch`i shih tzu ti chi shih shidai kotsujiki | begging for food in order | 
| 歯ごたえsee styles | hagotae はごたえ | feel (consistency) of food while being chewed | 
| 歯ざわりsee styles | hazawari はざわり | texture (e.g. chewiness, hardness, crispiness, crunchiness, etc.) of food | 
| 殘茶剩飯 残茶剩饭see styles | cán chá shèng fàn can2 cha2 sheng4 fan4 ts`an ch`a sheng fan tsan cha sheng fan | spoilt tea, leftover food (idiom); remains after a meal; crumbs from the feast | 
| 毒を盛るsee styles | dokuomoru どくをもる | (exp,v5r) (See 一服を盛る) to poison (e.g. food, drink); to administer poison | 
| 江戸前鮓see styles | edomaezushi えどまえずし | (food term) Edo-style sushi (usu. nigirizushi) | 
| 江戸前鮨see styles | edomaezushi えどまえずし | (food term) Edo-style sushi (usu. nigirizushi) | 
| 沒吃沒穿 没吃没穿see styles | méi chī méi chuān mei2 chi1 mei2 chuan1 mei ch`ih mei ch`uan mei chih mei chuan | to be without food or clothing (idiom); to be very poor | 
| 沖縄料理see styles | okinawaryouri / okinawaryori おきなわりょうり | Okinawan food; Okinawan cuisine | 
| 浅漬大根see styles | asazukedaikon あさづけだいこん | {food} (See べったら漬,麹・こうじ) half-dried daikon, salted and picked in kōji | 
| 海南鶏飯see styles | kainankeihan; hainanjiifan / kainankehan; hainanjifan かいなんけいはん; ハイナンジーファン | {food} (See カオマンガイ) Hainanese chicken rice | 
| 海老マヨsee styles | ebimayo; ebimayo えびマヨ; エビマヨ | (kana only) {food} shrimp with mayonnaise | 
| 海苔巻きsee styles | norimaki のりまき | (food term) vinegared rice rolled in nori (laver) | 
| 消費期限see styles | shouhikigen / shohikigen しょうひきげん | expiry date (esp. on food); expiration date; use-by date | 
| 混ぜそばsee styles | mazesoba まぜそば | (kana only) {food} noodle dish without soup; mazesoba | 
| 温めむらsee styles | atatamemura あたためむら | uneven heating of food (esp. in a microwave) | 
| 漬け焼きsee styles | tsukeyaki つけやき | (food term) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.; broiling with soy sauce, mirin, etc. | 
| 濃口醤油see styles | koikuchishouyu / koikuchishoyu こいくちしょうゆ | (food term) dark soy sauce; regular soy sauce | 
| 炉端焼きsee styles | robatayaki ろばたやき | {food} food cooked on a grill in front of customers | 
| 炊いたんsee styles | taitan たいたん | (ksb:) (See 煮物) nimono; food cooked by boiling or stewing | 
| 炊き合せsee styles | takiawase たきあわせ | food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish | 
| 炊合わせsee styles | takiawase たきあわせ | food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish | 
| 炒めご飯see styles | itamegohan いためごはん | (food term) fried rice | 
| 炒め御飯see styles | itamegohan いためごはん | (food term) fried rice | 
| 炭火焼肉see styles | sumibiyakiniku すみびやきにく | (food term) charcoal-grilled yakiniku | 
| 烝砂作飯 烝砂作饭see styles | zhēng shā zuò fàn zheng1 sha1 zuo4 fan4 cheng sha tso fan jōsa sahan | Like cooking sand for food. | 
| 焼きさけsee styles | yakisake やきさけ | (food term) cooked salmon | 
| 焼きそばsee styles | yakisoba やきそば | (food term) yakisoba; fried noodles, usu. with with vegetables and meat | 
| 焼きものsee styles | yakimono やきもの | (1) earthenware; pottery; porcelain; china; (2) flame-broiled food (esp. fish); (3) tempered blade | 
| 焼き上るsee styles | yakiagaru やきあがる | (v5r,vi) to be baked (food term); to be printed (photos); to be fired (pottery) | 
| 焼き直しsee styles | yakinaoshi やきなおし | (noun, transitive verb) (1) reheating (food term); rebaking; (noun, transitive verb) (2) remaking (a story); adapting; rehashing; refashioning; reworking | 
| 焼き蕎麦see styles | yakisoba やきそば | (food term) yakisoba; fried noodles, usu. with with vegetables and meat | 
| 焼き野菜see styles | yakiyasai やきやさい | {food} grilled vegetables | 
| 焼き餃子see styles | yakigyooza やきギョーザ | (food term) pan-fried gyoza | 
| 焼しゃけsee styles | yakishake やきしゃけ | (irregular okurigana usage) (food term) cooked salmon | 
| 煎炸食品see styles | jiān zhá shí pǐn jian1 zha2 shi2 pin3 chien cha shih p`in chien cha shih pin | fried food | 
| 煮たまごsee styles | nitamago にたまご | (food term) egg boiled, peeled, and steeped in soy sauce marinade | 
| 煮売り船see styles | niuribune にうりぶね | food-vending boat (serving ferries, etc. during the Edo period) | 
| 煮返し酢see styles | nikaeshizu にかえしず | {food} vinegar simmered with a little bit of salt | 
| 熱炒熱賣 热炒热卖see styles | rè chǎo rè mài re4 chao3 re4 mai4 je ch`ao je mai je chao je mai | lit. to sell hot food freshly cooked; fig. to teach what one has just learned; enthusiasm of the new convert | 
| 熱盛蕎麦see styles | atsumorisoba あつもりそば | (food term) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed) | 
| 爽心美食see styles | shuǎng xīn měi shí shuang3 xin1 mei3 shi2 shuang hsin mei shih | comfort food | 
| 牛テールsee styles | gyuuteeru / gyuteeru ぎゅうテール | {food} oxtail | 
| 狼吞虎嚥 狼吞虎咽see styles | láng tūn hǔ yàn lang2 tun1 hu3 yan4 lang t`un hu yen lang tun hu yen | to wolf down one's food (idiom); to devour ravenously; to gorge oneself | 
| 猫まんまsee styles | nekomanma ねこまんま | (1) (slang) cat food; (2) dish of leftovers on rice | 
| 玉子とじsee styles | tamagotoji たまごとじ | (food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup | 
| 玉子焼きsee styles | tamagoyaki たまごやき | (1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs | 
| 玉子綴じsee styles | tamagotoji たまごとじ | (food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup | 
| 玩具菓子see styles | gangugashi がんぐがし | (See 食玩) food sold with a toy | 
| 琉球料理see styles | ryuukyuuryouri / ryukyuryori りゅうきゅうりょうり | Ryukyuan food; Ryukyuan cuisine | 
| 甘いものsee styles | amaimono あまいもの | sweets; sweet food | 
| Variations: | amazake あまざけ | {food} sweet half sake; sweet drink made from fermented rice | 
| 生パスタsee styles | namapasuta なまパスタ | {food} (See 生・なま・1) fresh pasta | 
| 生春巻きsee styles | namaharumaki なまはるまき | (food term) fresh spring roll (i.e. not fried); summer roll; Vietnamese salad roll | 
| 田楽豆腐see styles | dengakudoufu / dengakudofu でんがくどうふ | {food} skewered pieces of tofu baked and coated with miso | 
| 田舎パンsee styles | inakapan いなかパン | {food} pain de campagne; French sourdough | 
| 男の料理see styles | otokonoryouri / otokonoryori おとこのりょうり | (exp,n) stereotypically masculine cuisine; food enjoyed by men | 
| 異物混入see styles | ibutsukonnyuu / ibutsukonnyu いぶつこんにゅう | contamination (esp. foreign bodies in food) | 
| 発酵食品see styles | hakkoushokuhin / hakkoshokuhin はっこうしょくひん | fermented food | 
| 發人深思 发人深思see styles | fā rén shēn sī fa1 ren2 shen1 si1 fa jen shen ssu | (idiom) thought-provoking; to give one food for thought | 
| 發人深省 发人深省see styles | fā rén shēn xǐng fa1 ren2 shen1 xing3 fa jen shen hsing | to provide food for thought (idiom); thought-provoking | 
| 百味飮食see styles | bǎi wèi yǐn shí bai3 wei4 yin3 shi2 pai wei yin shih hyakumi onjiki | food of a hundred flavors | 
| 皿鉢料理see styles | sawachiryouri; sahachiryouri / sawachiryori; sahachiryori さわちりょうり; さはちりょうり | sawachi ryōri; assorted cold food served on a large plate | 
| 盗み食いsee styles | nusumigui ぬすみぐい | sneaking a bite; snitching food | 
| Variations: | mori もり | (n,n-suf,ctr) (1) serving (of food); helping; (2) (abbreviation) (See 盛り蕎麦) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce | 
| 盛りつけsee styles | moritsuke もりつけ | arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food | 
| 盛り付けsee styles | moritsuke もりつけ | arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food | 
| 盛り合せsee styles | moriawase もりあわせ | assortment (of food); assorted dishes; combination platter | 
| 盛付けるsee styles | moritsukeru もりつける | (transitive verb) to dish up; to arrange food (on a plate) | 
| 盛合わせsee styles | moriawase もりあわせ | assortment (of food); assorted dishes; combination platter | 
| 石だたみsee styles | ishidatami いしだたみ | (1) (flat) stone paving; sett; flagstone; (2) (food term) (chocolate) pave; various rectangular pastries, esp. layered chocolate | 
| 砂糖漬けsee styles | satouzuke / satozuke さとうづけ | preserving in sugar; food preserved in sugar | 
| 磯巻き卵see styles | isomakitamago いそまきたまご | (food term) omelette rolled together with seaweed | 
| 磯巻き鮨see styles | isomakizushi いそまきずし | (food term) makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu | 
| 磯辺巻きsee styles | isobemaki いそべまき | {food} (See 海苔) bite-sized morsels wrapped in nori | 
| 磯辺揚げsee styles | isobeage いそべあげ | fried food wrapped in nori | 
| 移動販売see styles | idouhanbai / idohanbai いどうはんばい | mobile sales (e.g. food trucks); mobile catering; route sales | 
| 稲荷ずしsee styles | inarizushi いなりずし | (food term) sushi wrapped in fried tofu | 
| 稲荷寿司see styles | inarizushi いなりずし | (food term) sushi wrapped in fried tofu | 
| 突き出しsee styles | tsukidashi つきだし | (noun - becomes adjective with の) (1) protrusion; projection; (2) (food term) (Japanese) hors d'oeuvre; appetizer; snacks; (3) (sumo) (winning technique of) pushing out of the ring | 
| 突っつくsee styles | tsuttsuku つっつく | (transitive verb) (1) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to | 
| 突っ突くsee styles | tsuttsuku つっつく | (transitive verb) (1) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to | 
| 立田揚げsee styles | tatsutaage / tatsutage たつたあげ | (irregular kanji usage) (food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried | 
| 竜田揚げsee styles | tatsutaage / tatsutage たつたあげ | (food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried | 
| 箪食瓢飲see styles | tanshihyouin / tanshihyoin たんしひょういん | (rare) (yoji) (from the Analects of Confucius) simple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink | 
| 節衣縮食 节衣缩食see styles | jié yī suō shí jie2 yi1 suo1 shi2 chieh i so shih | to save on food and clothing (idiom); to live frugally | 
| 簞食壺漿 箪食壶浆see styles | dān shí hú jiāng dan1 shi2 hu2 jiang1 tan shih hu chiang | to receive troops with food and drink (idiom); to give troops a hearty welcome; also pr. [dan1 si4 hu2 jiang1] | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.