There are 2625 total results for your 頭 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
群発頭痛 see styles |
gunpatsuzutsuu / gunpatsuzutsu ぐんぱつずつう |
cluster headache |
聰明過頭 聪明过头 see styles |
cōng ming guò tóu cong1 ming5 guo4 tou2 ts`ung ming kuo t`ou tsung ming kuo tou |
too clever by half; excessive ingenuity |
股二頭肌 股二头肌 see styles |
gǔ èr tóu jī gu3 er4 tou2 ji1 ku erh t`ou chi ku erh tou chi |
biceps femoris (anatomy) |
股四頭肌 股四头肌 see styles |
gǔ sì tóu jī gu3 si4 tou2 ji1 ku ssu t`ou chi ku ssu tou chi |
quadriceps muscle group; thigh muscles |
肥頭大耳 肥头大耳 see styles |
féi tóu dà ěr fei2 tou2 da4 er3 fei t`ou ta erh fei tou ta erh |
fat; plump; chubby |
肱三頭肌 肱三头肌 see styles |
gōng sān tóu jī gong1 san1 tou2 ji1 kung san t`ou chi kung san tou chi |
triceps brachii (back of the upper arm) |
肱二頭肌 肱二头肌 see styles |
gōng èr tóu jī gong1 er4 tou2 ji1 kung erh t`ou chi kung erh tou chi |
bicipital muscle; biceps |
胡麻塩頭 see styles |
gomashioatama ごましおあたま |
salt and pepper hair; dark hair streaked with gray |
興津埠頭 see styles |
okitsufutou / okitsufuto おきつふとう |
(place-name) Okitsufutou |
船頭ヶ谷 see styles |
sendougadani / sendogadani せんどうがだに |
(place-name) Sendougadani |
船頭峯越 see styles |
sendouminegoe / sendominegoe せんどうみねごえ |
(personal name) Sendouminegoe |
色内ふ頭 see styles |
ironaifutou / ironaifuto いろないふとう |
(place-name) Ironaifutou |
芝浦ふ頭 see styles |
shibaurafutou / shibaurafuto しばうらふとう |
(place-name) Shibaurafutou |
花畔ふ頭 see styles |
bannagurofutou / bannagurofuto ばんなぐろふとう |
(place-name) Bannagurofutou |
花笠音頭 see styles |
hanagasaondo はながさおんど |
(See 花笠・はながさ) traditional ballad sung wearing hanagasa (esp. Yamagata Pref.) |
花頭鸚鵡 花头鹦鹉 see styles |
huā tóu yīng wǔ hua1 tou2 ying1 wu3 hua t`ou ying wu hua tou ying wu |
(bird species of China) blossom-headed parakeet (Psittacula roseata) |
若い者頭 see styles |
wakaimonogashira わかいものがしら |
(sumo) functionary charged with training and organizing young wrestlers |
茶臼ノ頭 see styles |
chausunoatama ちゃうすのあたま |
(place-name) Chausunoatama |
草字頭兒 草字头儿 see styles |
cǎo zì tóu r cao3 zi4 tou2 r5 ts`ao tzu t`ou r tsao tzu tou r |
grass radical 艹 |
菊頭蝙蝠 see styles |
kikugashirakoumori; kikugashirakoumori / kikugashirakomori; kikugashirakomori きくがしらこうもり; キクガシラコウモリ |
(kana only) greater horseshoe bat (Rhinolophus ferrumequinum) |
萬頭攢動 see styles |
wàn tóu - cuán dòng wan4 tou2 - cuan2 dong4 wan t`ou - ts`uan tung wan tou - tsuan tung |
(idiom) bustling with many people |
萬頭鑽動 万头钻动 see styles |
wàn tóu - zuān dòng wan4 tou2 - zuan1 dong4 wan t`ou - tsuan tung wan tou - tsuan tung |
(Tw) see 萬頭攢動|万头攒动[wan4tou2-cuan2dong4] |
蒼頭燕雀 苍头燕雀 see styles |
cāng tóu yàn què cang1 tou2 yan4 que4 ts`ang t`ou yen ch`üeh tsang tou yen chüeh |
(bird species of China) Eurasian chaffinch; common chaffinch (Fringilla coelebs) |
蓬頭垢面 蓬头垢面 see styles |
péng tóu gòu miàn peng2 tou2 gou4 mian4 p`eng t`ou kou mien peng tou kou mien houtoukoumen / hotokomen ほうとうこうめん |
messy hair and dirty face; bad appearance (yoji) (with) unkempt hair and dirty face; being indifferent to one's personal appearance |
蓬頭散髮 蓬头散发 see styles |
péng tóu sàn fà peng2 tou2 san4 fa4 p`eng t`ou san fa peng tou san fa |
disheveled |
蓬頭跣足 蓬头跣足 see styles |
péng tóu xiǎn zú peng2 tou2 xian3 zu2 p`eng t`ou hsien tsu peng tou hsien tsu |
matted hair and bare feet; unkempt |
蔫頭耷腦 蔫头耷脑 see styles |
niān tóu - dā nǎo nian1 tou2 - da1 nao3 nien t`ou - ta nao nien tou - ta nao |
(idiom) (coll.) (of a flower etc) droopy; withered; (of a person) listless; dispirited |
藏頭露尾 藏头露尾 see styles |
cáng tóu lù wěi cang2 tou2 lu4 wei3 ts`ang t`ou lu wei tsang tou lu wei |
to hide the head and show the tail (idiom); to give a partial account; half-truths |
虎頭海鵰 虎头海雕 see styles |
hǔ tóu hǎi diāo hu3 tou2 hai3 diao1 hu t`ou hai tiao hu tou hai tiao |
(bird species of China) Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus) |
虎頭蛇尾 虎头蛇尾 see styles |
hǔ tóu shé wěi hu3 tou2 she2 wei3 hu t`ou she wei hu tou she wei |
lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish |
行の先頭 see styles |
gyounosentou / gyonosento ぎょうのせんとう |
beginning of line |
街頭募金 see styles |
gaitoubokin / gaitobokin がいとうぼきん |
streetside fundraising |
街頭宣伝 see styles |
gaitousenden / gaitosenden がいとうせんでん |
(noun/participle) carrying out (political) propaganda activity on the streets |
街頭巷尾 街头巷尾 see styles |
jiē tóu xiàng wěi jie1 tou2 xiang4 wei3 chieh t`ou hsiang wei chieh tou hsiang wei |
top of streets, bottom of alleys (idiom); everywhere in the city |
街頭演説 see styles |
gaitouenzetsu / gaitoenzetsu がいとうえんぜつ |
roadside speech; soapbox speech |
街頭犯罪 see styles |
gaitouhanzai / gaitohanzai がいとうはんざい |
street crime |
街頭録音 see styles |
gaitourokuon / gaitorokuon がいとうろくおん |
(recorded) man-on-the-street interview |
街頭霸王 街头霸王 see styles |
jiē tóu bà wáng jie1 tou2 ba4 wang2 chieh t`ou pa wang chieh tou pa wang |
Street Fighter (video game series) |
衝昏頭腦 冲昏头脑 see styles |
chōng hūn tóu nǎo chong1 hun1 tou2 nao3 ch`ung hun t`ou nao chung hun tou nao |
lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally; to go to one's head |
袖師埠頭 see styles |
sodeshifutou / sodeshifuto そでしふとう |
(place-name) Sodeshifutou |
褐頭山雀 褐头山雀 see styles |
hè tóu shān què he4 tou2 shan1 que4 ho t`ou shan ch`üeh ho tou shan chüeh |
(bird species of China) willow tit (Poecile montanus) |
褐頭嶺雀 褐头岭雀 see styles |
hè tóu lǐng què he4 tou2 ling3 que4 ho t`ou ling ch`üeh ho tou ling chüeh |
(bird species of China) Sillem's mountain finch (Leucosticte sillemi) |
褐頭雀鶥 褐头雀鹛 see styles |
hè tóu què méi he4 tou2 que4 mei2 ho t`ou ch`üeh mei ho tou chüeh mei |
(bird species of China) Manipur fulvetta (Fulvetta manipurensis) |
褐頭鳳鶥 褐头凤鹛 see styles |
hè tóu fèng méi he4 tou2 feng4 mei2 ho t`ou feng mei ho tou feng mei |
(bird species of China) Taiwan yuhina (Yuhina brunneiceps) |
褐頭鷦鶯 褐头鹪莺 see styles |
hè tóu jiāo yīng he4 tou2 jiao1 ying1 ho t`ou chiao ying ho tou chiao ying |
(bird species of China) plain prinia (Prinia inornata) |
西埠頭駅 see styles |
nishifutoueki / nishifutoeki にしふとうえき |
(st) Nishifutou Station |
西川頭町 see styles |
nishikawagashiramachi にしかわがしらまち |
(place-name) Nishikawagashiramachi |
評頭品足 评头品足 see styles |
píng tóu pǐn zú ping2 tou2 pin3 zu2 p`ing t`ou p`in tsu ping tou pin tsu |
to make idle remarks about a woman's appearance (idiom) |
評頭論足 评头论足 see styles |
píng tóu lùn zú ping2 tou2 lun4 zu2 p`ing t`ou lun tsu ping tou lun tsu |
lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance; fig. to find fault in minor details; to remark upon a person's appearance; nitpicking; overcritical; judgmental |
谷地頭町 see styles |
yachigashirachou / yachigashiracho やちがしらちょう |
(place-name) Yachigashirachō |
谷地頭駅 see styles |
yachigashiraeki やちがしらえき |
(st) Yachigashira Station |
豊洲ふ頭 see styles |
toyosufutou / toyosufuto とよすふとう |
(place-name) Toyosufutou |
賊頭賊腦 贼头贼脑 see styles |
zéi tóu zéi nǎo zei2 tou2 zei2 nao3 tsei t`ou tsei nao tsei tou tsei nao |
lit. to behave like a thief; furtive; underhand |
賓頭羅伽 宾头罗伽 see styles |
bīn tóu luó qié bin1 tou2 luo2 qie2 pin t`ou lo ch`ieh pin tou lo chieh Bintōraga |
Piṅgala |
走回頭路 走回头路 see styles |
zǒu huí tóu lù zou3 hui2 tou2 lu4 tsou hui t`ou lu tsou hui tou lu |
to turn back; to backtrack; (fig.) to revert to the former way of doing things |
迎頭打擊 迎头打击 see styles |
yíng tóu dǎ jī ying2 tou2 da3 ji1 ying t`ou ta chi ying tou ta chi |
to hit head on |
迎頭痛擊 迎头痛击 see styles |
yíng tóu tòng jī ying2 tou2 tong4 ji1 ying t`ou t`ung chi ying tou tung chi |
to deliver a frontal assault; to meet head-on (idiom) |
迎頭趕上 迎头赶上 see styles |
yíng tóu gǎn shàng ying2 tou2 gan3 shang4 ying t`ou kan shang ying tou kan shang |
to try hard to catch up |
迦羅鎭頭 迦罗鎭头 see styles |
jiā luó zhèn tóu jia1 luo2 zhen4 tou2 chia lo chen t`ou chia lo chen tou kara chinzu |
kālaka and tinduka, the first a poisonous fruit, the second non-poisonous, similar in appearance; a simile for bad and good monks. |
遊方頭陀 遊方头陀 see styles |
yóu fāng tóu tuó you2 fang1 tou2 tuo2 yu fang t`ou t`o yu fang tou to yuhō zuda |
itinerant asceticism |
避避風頭 see styles |
bì bì fēng tóu bi4 bi4 feng1 tou2 pi pi feng t`ou pi pi feng tou |
to lie low until the fuss dies down |
那覇ふ頭 see styles |
nahafutou / nahafuto なはふとう |
(place-name) Nahafutou |
野田頭山 see styles |
nodagashirayama のだがしらやま |
(place-name) Nodagashirayama |
金城ふ頭 see styles |
kinjoufutou / kinjofuto きんじょうふとう |
(place-name) Kinjōfutou |
金色頭陀 金色头陀 see styles |
jīn sè tóu tuó jin1 se4 tou2 tuo2 chin se t`ou t`o chin se tou to Konshiki Zuda |
Golden Hued Renunciant |
金頭ノ瀬 see styles |
kanagashiranose かながしらのせ |
(personal name) Kanagashiranose |
金頭穗鶥 金头穗鹛 see styles |
jīn tóu suì méi jin1 tou2 sui4 mei2 chin t`ou sui mei chin tou sui mei |
(bird species of China) golden babbler (Cyanoderma chrysaeum) |
金頭黑雀 金头黑雀 see styles |
jīn tóu hēi què jin1 tou2 hei1 que4 chin t`ou hei ch`üeh chin tou hei chüeh |
(bird species of China) gold-naped finch (Pyrrhoplectes epauletta) |
針頭線腦 针头线脑 see styles |
zhēn tóu xiàn nǎo zhen1 tou2 xian4 nao3 chen t`ou hsien nao chen tou hsien nao |
needle and thread; sewing implements; needlework; (fig.) unimportant thing |
鉄鋼ふ頭 see styles |
tekkoufutou / tekkofuto てっこうふとう |
(place-name) Tekkoufutou |
鉤頭動物 see styles |
koutoudoubutsu / kotodobutsu こうとうどうぶつ |
acanthocephales; thorny-headed worms; spiny-headed worms |
鉤頭虫類 see styles |
koutouchuurui / kotochurui こうとうちゅうるい |
acanthocephalans; thorny-headed worms |
鍋鳥頭岬 see styles |
nabeudozaki なべうどざき |
(place-name) Nabeudozaki |
鐮刀斧頭 镰刀斧头 see styles |
lián dāo fǔ tóu lian2 dao1 fu3 tou2 lien tao fu t`ou lien tao fu tou |
the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor) |
長七ノ頭 see styles |
choushichinoatama / choshichinoatama ちょうしちのあたま |
(place-name) Chōshichinoatama |
門頭溝區 门头沟区 see styles |
mén tóu gōu qū men2 tou2 gou1 qu1 men t`ou kou ch`ü men tou kou chü |
Mentougou, a district of Beijing |
開巻劈頭 see styles |
kaikanhekitou / kaikanhekito かいかんへきとう |
(rare) very beginning of a book |
開頭手術 see styles |
kaitoushujutsu / kaitoshujutsu かいとうしゅじゅつ |
{surg} craniotomy |
防災頭巾 see styles |
bousaizukin / bosaizukin ぼうさいずきん |
disaster hood; protective hood worn during earthquakes and other disasters (e.g. to protect from falling objects) |
防空頭巾 see styles |
boukuuzukin / bokuzukin ぼうくうずきん |
air-raid hood |
陣頭指揮 see styles |
jintoushiki / jintoshiki じんとうしき |
(noun/participle) (yoji) taking command of a corps in a battle; command exercised by the leader of a group |
陥没乳頭 see styles |
kanbotsunyuutou / kanbotsunyuto かんぼつにゅうとう |
{anat} inverted nipple; retracted nipple |
陰核亀頭 see styles |
inkakukitou / inkakukito いんかくきとう |
{anat} clitoral glans; glans clitoridis |
陰茎亀頭 see styles |
inkeikitou / inkekito いんけいきとう |
{anat} glans penis |
隠頭花序 see styles |
intoukajo / intokajo いんとうかじょ |
hypanthium |
電子頭脳 see styles |
denshizunou / denshizuno でんしずのう |
electronic brain |
電纜接頭 电缆接头 see styles |
diàn lǎn jiē tóu dian4 lan3 jie1 tou2 tien lan chieh t`ou tien lan chieh tou |
cable gland |
青頭潛鴨 青头潜鸭 see styles |
qīng tóu qián yā qing1 tou2 qian2 ya1 ch`ing t`ou ch`ien ya ching tou chien ya |
(bird species of China) Baer's pochard (Aythya baeri) |
青頭鸚鵡 青头鹦鹉 see styles |
qīng tóu yīng wǔ qing1 tou2 ying1 wu3 ch`ing t`ou ying wu ching tou ying wu |
(bird species of China) slaty-headed parakeet (Psittacula himalayana) |
音頭取り see styles |
ondotori おんどとり |
(1) taking the lead; leadership; leader; pacemaker; (2) chorus leader |
頂頭上司 顶头上司 see styles |
dǐng tóu shàng si ding3 tou2 shang4 si5 ting t`ou shang ssu ting tou shang ssu |
one's immediate superior |
項上人頭 项上人头 see styles |
xiàng shàng rén tóu xiang4 shang4 ren2 tou2 hsiang shang jen t`ou hsiang shang jen tou |
head; neck (as in "to save one's neck", i.e. one's life) |
頑石點頭 顽石点头 see styles |
wán shí diǎn tóu wan2 shi2 dian3 tou2 wan shih tien t`ou wan shih tien tou |
(Moved by the reciting of the Mahāparinirvāṇa Sūtra,) even the stupid stones nodded their heads. |
饅頭屋町 see styles |
manjuuyachou / manjuyacho まんじゅうやちょう |
(place-name) Manjuuyachō |
饅頭長根 see styles |
manjuunagane / manjunagane まんじゅうながね |
(place-name) Manjuunagane |
馬ノ頭鼻 see styles |
umanokashirabana うまのかしらばな |
(personal name) Umanokashirabana |
馬篭町頭 see styles |
magomemachikashira まごめまちかしら |
(place-name) Magomemachikashira |
馬籠町頭 see styles |
magomemachikashira まごめまちかしら |
(place-name) Magomemachikashira |
馬頭刈山 see styles |
mazukariyama まずかりやま |
(personal name) Mazukariyama |
馬頭大士 see styles |
mǎ tóu dà shì ma3 tou2 da4 shi4 ma t`ou ta shih ma tou ta shih |
Hayagrīva |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "頭" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.