There are 2018 total results for your 記 search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hyoukiyure / hyokiyure ひょうきゆれ |
variation in spelling (esp. within the same text); inconsistency in spelling; orthographic variation |
哈克貝利·芬歷險記 哈克贝利·芬历险记 see styles |
hā kè bèi lì · fēn lì xiǎn jì ha1 ke4 bei4 li4 · fen1 li4 xian3 ji4 ha k`o pei li · fen li hsien chi ha ko pei li · fen li hsien chi |
Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · Tu3 wen1] |
アメリカ独立記念日 see styles |
amerikadokuritsukinenbi アメリカどくりつきねんび |
American Independence day; Fourth of July |
オフライン記憶装置 see styles |
ofurainkiokusouchi / ofurainkiokusochi オフラインきおくそうち |
{comp} offline storage |
キャッシュ記憶装置 see styles |
kyasshukiokusouchi / kyasshukiokusochi キャッシュきおくそうち |
{comp} cache storage |
データ記述ファイル see styles |
deetakijutsufairu データきじゅつファイル |
{comp} data descriptor file; DDF |
データ記述レコード see styles |
deetakijutsurekoodo データきじゅつレコード |
{comp} data descriptor record |
パック1十進表記法 see styles |
pakkujisshinhyoukihou / pakkujisshinhyokiho パックじっしんひょうきほう |
(computer terminology) packed decimal notation |
パック10進表記法 see styles |
pakkujisshinhyoukihou / pakkujisshinhyokiho パックじっしんひょうきほう |
(computer terminology) packed decimal notation |
ファイル管理記述項 see styles |
fairukanrikijutsukou / fairukanrikijutsuko ファイルかんりきじゅつこう |
{comp} file control entry |
ファセット表示記号 see styles |
fasettohyoujikigou / fasettohyojikigo ファセットひょうじきごう |
{comp} facet indicator |
ファセット連結記号 see styles |
fasettorenketsukigou / fasettorenketsukigo ファセットれんけつきごう |
{comp} intra-facet connector |
プログラム名記述項 see styles |
puroguramumeikijutsukou / puroguramumekijutsuko プログラムめいきじゅつこう |
{comp} program identification entry |
マクベイン記念公園 see styles |
makubeinkinenkouen / makubenkinenkoen マクベインきねんこうえん |
(place-name) McBain Memorial Park |
メタファイル記述子 see styles |
metafairukijutsushi メタファイルきじゅつし |
{comp} metafile descriptor; MD |
不怕賊偷就怕賊惦記 不怕贼偷就怕贼惦记 see styles |
bù pà zéi tōu jiù pà zéi diàn jì bu4 pa4 zei2 tou1 jiu4 pa4 zei2 dian4 ji4 pu p`a tsei t`ou chiu p`a tsei tien chi pu pa tsei tou chiu pa tsei tien chi |
much worse than having something stolen is when a thief has you in his sights (idiom) |
不正指令電磁的記録 see styles |
fuseishireidenjitekikiroku / fuseshiredenjitekikiroku ふせいしれいでんじてききろく |
{law} computer virus; malware |
出版記念パーティー see styles |
shuppankinenpaatii / shuppankinenpati しゅっぱんきねんパーティー |
(book) launch party |
副ボリューム記述子 see styles |
fukuboryuumukijutsushi / fukuboryumukijutsushi ふくボリュームきじゅつし |
{comp} SVD; Supplementary Volume Descriptor |
博物館資料記録技術 see styles |
hakubutsukanshiryoukirokugijutsu / hakubutsukanshiryokirokugijutsu はくぶつかんしりょうきろくぎじゅつ |
{comp} museography |
史跡名勝天然記念物 see styles |
shisekimeishoutennenkinenbutsu / shisekimeshotennenkinenbutsu しせきめいしょうてんねんきねんぶつ |
historic sites, places of scenic beauty and natural monuments |
変形周波数変調記録 see styles |
henkeishuuhasuuhenchoukiroku / henkeshuhasuhenchokiroku へんけいしゅうはすうへんちょうきろく |
{comp} modified frequency modulation recording; MFM recording |
大容量記憶システム see styles |
daiyouryoukiokushisutemu / daiyoryokiokushisutemu だいようりょうきおくシステム |
{comp} MSS; Mass Storage System |
大記憶管理システム see styles |
daikiokukanrishisutemu だいきおくかんりシステム |
{comp} mass storage control system; MSCS |
実行用計算機記述項 see styles |
jikkouyoukeisankikijutsukou / jikkoyokesankikijutsuko じっこうようけいさんききじゅつこう |
{comp} object computer entry |
対象体クラス記述部 see styles |
taishoutaikurasukijutsubu / taishotaikurasukijutsubu たいしょうたいクラスきじゅつぶ |
{comp} object class description |
広島平和記念資料館 see styles |
hiroshimaheiwakinenshiryoukan / hiroshimahewakinenshiryokan ひろしまへいわきねんしりょうかん |
(place-name) Hiroshima Peace Memorial Museum |
操縦席音声記録装置 see styles |
soujuusekionseikirokusouchi / sojusekionsekirokusochi そうじゅうせきおんせいきろくそうち |
(cockpit) voice recorder |
日本現報善悪霊異記 see styles |
nihongenhouzenakuryouiki / nihongenhozenakuryoiki にほんげんほうぜんあくりょういき |
(work) Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories); (wk) Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories) |
有島農場解放記念碑 see styles |
arishimanoujoukaihoukinenhi / arishimanojokaihokinenhi ありしまのうじょうかいほうきねんひ |
(place-name) Arishimanōjōkaihoukinenhi |
梵網經菩薩戒本私記 梵网经菩萨戒本私记 see styles |
fàn wǎng jīng pú sà jiè běn sī jì fan4 wang3 jing1 pu2 sa4 jie4 ben3 si1 ji4 fan wang ching p`u sa chieh pen ssu chi fan wang ching pu sa chieh pen ssu chi Bonmōkyō bosatsu kaihon shiki |
Commentary on the Chapter of the Bodhisattva Precepts in the Sūtra of Brahma's Net |
略記組合せ比較条件 see styles |
ryakkikumiawasehikakujouken / ryakkikumiawasehikakujoken りゃっきくみあわせひかくじょうけん |
{comp} abbreviated combined relation condition |
磁気カード記憶装置 see styles |
jikikaadokiokusouchi / jikikadokiokusochi じきカードきおくそうち |
{comp} magnetic card storage |
磁気テープ記憶装置 see styles |
jikiteepukiokusouchi / jikiteepukiokusochi じきテープきおくそうち |
{comp} magnetic tape storage |
磁気ドラム記憶装置 see styles |
jikidoramukiokusouchi / jikidoramukiokusochi じきドラムきおくそうち |
{comp} magnetic drum storage |
磁気バブル記憶装置 see styles |
jikibaburukiokusouchi / jikibaburukiokusochi じきバブルきおくそうち |
{comp} bubble memory |
續華嚴經略疏刊定記 续华严经略疏刊定记 see styles |
xù huá yán jīng lüè shū kān dìng jì xu4 hua2 yan2 jing1 lve4 shu1 kan1 ding4 ji4 hsü hua yen ching lve shu k`an ting chi hsü hua yen ching lve shu kan ting chi Zoku kegonkyō ryakuso kanjōki |
Xu Huayan jing lue shou kan ding ji |
翻訳用計算機記述項 see styles |
honyakuyoukeisankikijutsukou / honyakuyokesankikijutsuko ほんやくようけいさんききじゅつこう |
{comp} source computer entry |
花フェスタ記念公園 see styles |
hamafesutakinenkouen / hamafesutakinenkoen はまフェスタきねんこうえん |
(place-name) Hamafesutakinen Park |
読取り専用記憶装置 see styles |
yomitorisenyoukiokusouchi / yomitorisenyokiokusochi よみとりせんようきおくそうち |
{comp} read-only memory; ROM |
近つ飛鳥風土記の丘 see styles |
chikatsuasukafudokinooka ちかつあすかふどきのおか |
(place-name) Chikatsuasukafudokinooka |
逆ポーランド表記法 see styles |
gyakupoorandohyoukihou / gyakupoorandohyokiho ぎゃくポーランドひょうきほう |
{comp} suffix notation; postfix notation; reverse Polish notation |
青函トンネル記念館 see styles |
seikantonnerukinenkan / sekantonnerukinenkan せいかんトンネルきねんかん |
(place-name) Seikan Tunnel Memorial Hall |
非ゼロ復帰変化記録 see styles |
hizerofukkihenkakiroku ひゼロふっきへんかきろく |
{comp} non-return-to-zero (change) recording; NRZ(C) |
Variations: |
aorikiji あおりきじ |
inflammatory (news) article; inflammatory fake news |
アルファベット表記法 see styles |
arufabettohyoukihou / arufabettohyokiho アルファベットひょうきほう |
{comp} alphabetical notation |
アンパック十進表記法 see styles |
anpakkujisshinhyoukihou / anpakkujisshinhyokiho アンパックじっしんひょうきほう |
(computer terminology) unpacked decimal notation |
インフィックス表記法 see styles |
infikkusuhyoukihou / infikkusuhyokiho インフィックスひょうきほう |
{comp} infix notation |
オブジェクト記述子型 see styles |
obujekutokijutsushigata オブジェクトきじゅつしがた |
{comp} object descriptor type |
オープンファイル記述 see styles |
oopunfairukijutsu オープンファイルきじゅつ |
{comp} open file description |
コマンド記述ブロック see styles |
komandokijutsuburokku コマンドきじゅつブロック |
{comp} command descriptor block |
トルコ軍艦遭難記念碑 see styles |
torukogunkansounankinenhi / torukogunkansonankinenhi トルコぐんかんそうなんきねんひ |
(place-name) Torukogunkansounankinenhi |
ノーベル記念経済学賞 see styles |
nooberukinenkeizaigakushou / nooberukinenkezaigakusho ノーベルきねんけいざいがくしょう |
Nobel Memorial Prize in Economic Sciences |
プレフィックス表記法 see styles |
purefikkusuhyoukihou / purefikkusuhyokiho プレフィックスひょうきほう |
{comp} prefix notation; Polish notation; parenthesis-free notation; Lukasiewicz notation |
上宮聖德太子傳補缺記 上宫圣德太子传补缺记 see styles |
shàng gōng shèng dé tài zǐ zhuàn bǔ quē jì shang4 gong1 sheng4 de2 tai4 zi3 zhuan4 bu3 que1 ji4 shang kung sheng te t`ai tzu chuan pu ch`üeh chi shang kung sheng te tai tzu chuan pu chüeh chi Jōgū shōtoku taishiden hoketsuki |
A Supplemental Record to the Biography of Jōgū Prince Shōtoku |
中国平和記念墓地公園 see styles |
chuugokuheiwakinenbochikouen / chugokuhewakinenbochikoen ちゅうごくへいわきねんぼちこうえん |
(place-name) Chuugokuheiwakinenbochi Park |
中部池田記念墓地公園 see styles |
chuubuikedakinenbochikouen / chubuikedakinenbochikoen ちゅうぶいけだきねんぼちこうえん |
(place-name) Chuubuikedakinenbochi Park |
先入れ先出し記憶装置 see styles |
sakiiresakidashikiokusouchi / sakiresakidashikiokusochi さきいれさきだしきおくそうち |
{comp} pushup storage |
内容アドレス記憶装置 see styles |
naiyouadoresukiokusouchi / naiyoadoresukiokusochi ないようアドレスきおくそうち |
(rare) {comp} associative storage; content addressable storage |
取り外し可能記憶装置 see styles |
torihazushikanoukiokusouchi / torihazushikanokiokusochi とりはずしかのうきおくそうち |
{comp} removable storage |
後入れ先出し記憶装置 see styles |
atoiresakidashikiokusouchi / atoiresakidashikiokusochi あといれさきだしきおくそうち |
{comp} pushdown storage; stack (storage) |
愛・地球博記念公園駅 see styles |
ai chikyuuhakukinenkoueneki / ai chikyuhakukinenkoeneki あい・ちきゅうはくきねんこうえんえき |
(st) Ai.Chikyūhakukinen Park Station |
攝大乘論世親釋論略記 摄大乘论世亲释论略记 see styles |
shè dà shèng lùn shì qīn shì lùn lüè jì she4 da4 sheng4 lun4 shi4 qin1 shi4 lun4 lve4 ji4 she ta sheng lun shih ch`in shih lun lve chi she ta sheng lun shih chin shih lun lve chi Shō daijō ron Seshin shakuron ryakki |
Summary Notes on Vasubandhu's Commentary to the Compendium of the Great Vehicle |
日本国現報善悪霊異記 see styles |
nihonkokugenhouzenakuryouiki / nihonkokugenhozenakuryoiki にほんこくげんほうぜんあくりょういき |
(work) Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories); (wk) Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories) |
直接アクセス記憶装置 see styles |
chokusetsuakusesukiokusouchi / chokusetsuakusesukiokusochi ちょくせつアクセスきおくそうち |
{comp} direct access storage device; DASD |
簡略記述ORアドレス see styles |
kanryakukijutsuooaaadoresu / kanryakukijutsuooaadoresu かんりゃくきじゅつオーアーアドレス |
{comp} mnemonic OR address |
花博記念公園鶴見緑地 see styles |
hanahakukinenkouentsurumiryokuchi / hanahakukinenkoentsurumiryokuchi はなはくきねんこうえんつるみりょくち |
(place-name) Hanahakukinenkōentsurumiryokuchi |
読取り書込み記憶装置 see styles |
yomitorikakikomikiokusouchi / yomitorikakikomikiokusochi よみとりかきこみきおくそうち |
{comp} RAM |
関西池田記念墓地公園 see styles |
kansaiikedakinenbochikouen / kansaikedakinenbochikoen かんさいいけだきねんぼちこうえん |
(place-name) Kansaiikedakinenbochi Park |
青函トンネル記念館線 see styles |
seikantonnerukinenkansen / sekantonnerukinenkansen せいかんトンネルきねんかんせん |
(serv) Seikan Tunnel Memorial Hall Line; (serv) Seikan Tunnel Memorial Hall Line |
青函トンネル記念館駅 see styles |
seikantonnerukinenkaneki / sekantonnerukinenkaneki せいかんトンネルきねんかんえき |
(st) Seikan Tunnel Memorial Hall Station |
非ゼロ復帰マーク記録 see styles |
hizerofukkimaakukiroku / hizerofukkimakukiroku ひゼロふっきマークきろく |
{comp} non-return-to-zero change-on-ones recording; NRZ-1; non-return-to-zero (mark) recording; NRZ(M) |
Variations: |
shirusu(p); kisu(記su) しるす(P); きす(記す) |
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 記する・1) to write down; to note; to jot down; (Godan verb with "su" ending) (2) (usu. as 心に記す, etc.) to remember |
Variations: |
kiokuninai きおくにない |
(exp,adj-i) not in one's recollection; having no recollection (of); having no memory (of) |
Variations: |
shutsuejiputoki しゅつエジプトき |
Book of Exodus (Bible) |
アンパック10進表記法 see styles |
anpakkujisshinhyoukihou / anpakkujisshinhyokiho アンパックじっしんひょうきほう |
(computer terminology) unpacked decimal notation |
システムファイル記述子 see styles |
shisutemufairukijutsushi システムファイルきじゅつし |
{comp} system file descriptor |
ポストフィックス表記法 see styles |
posutofikkusuhyoukihou / posutofikkusuhyokiho ポストフィックスひょうきほう |
{comp} suffix notation; postfix notation; reverse Polish notation |
ルカーシェビッチ表記法 see styles |
rukaashebicchihyoukihou / rukashebicchihyokiho ルカーシェビッチひょうきほう |
{comp} prefix notation; Polish notation; parenthesis-free notation; Lukasiewicz notation |
公正証書原本不実記載罪 see styles |
kouseishoushogenponfujitsukisaizai / koseshoshogenponfujitsukisaizai こうせいしょうしょげんぽんふじつきさいざい |
{law} false entry in an officially authenticated document |
戸田記念国際平和研究所 see styles |
todakinenkokusaiheiwakenkyuujo / todakinenkokusaihewakenkyujo とだきねんこくさいへいわけんきゅうじょ |
(org) Toda Institute for Global Peace and Policy Research; (o) Toda Institute for Global Peace and Policy Research |
日本万国博覧会記念協会 see styles |
nipponbankokuhakurankaikinenkyoukai / nipponbankokuhakurankaikinenkyokai にっぽんばんこくはくらんかいきねんきょうかい |
(org) Commemorative Association for the Japan World Exposition; (o) Commemorative Association for the Japan World Exposition |
日本万国博覧会記念機構 see styles |
nipponbankokuhakurankaikinenkikou / nipponbankokuhakurankaikinenkiko にっぽんばんこくはくらんかいきねんきこう |
(org) Commemorative Organization for the Japan World Exposition '70; (o) Commemorative Organization for the Japan World Exposition '70 |
法集別行錄節要幷入私記 法集别行录节要幷入私记 see styles |
fǎ jí bié xíng lù jié yào bīng rù sī jì fa3 ji2 bie2 xing2 lu4 jie2 yao4 bing1 ru4 si1 ji4 fa chi pieh hsing lu chieh yao ping ju ssu chi Hōshū betsugyō roku sechiyō hyōnyū shiki |
Excerpts from the Dharma Collection and Special Practice Record with Personal Notes |
Variations: |
kinen きねん |
(noun, transitive verb) (1) commemoration; celebration; remembrance; memory; honoring the memory of; (2) memento; souvenir; keepsake |
Variations: |
kiokuotadoru きおくをたどる |
(exp,v5r) to reach back into one's memory; to search one's mind; to recall |
Variations: |
heiki / heki へいき |
(noun, transitive verb) writing side by side; writing (down) together; writing (down) both |
Variations: |
anki あんき |
(noun, transitive verb) memorization; memorisation; learning by heart |
Variations: |
anki あんき |
(noun, transitive verb) memorization; memorisation; learning by heart |
Variations: |
hiraganahyouki / hiraganahyoki ひらがなひょうき |
representation in hiragana; hiragana notation |
トランザクション記録動作 see styles |
toranzakushonkirokudousa / toranzakushonkirokudosa トランザクションきろくどうさ |
{comp} transaction logging |
ワークステーション記述表 see styles |
waakusuteeshonkijutsuhyou / wakusuteeshonkijutsuhyo ワークステーションきじゅつひょう |
{comp} workstation description table |
整列併合用ファイル記述項 see styles |
seiretsuheigouyoufairukijutsukou / seretsuhegoyofairukijutsuko せいれつへいごうようファイルきじゅつこう |
{comp} sort-merge file description entry |
逆ポーランド表記式計算器 see styles |
gyakupoorandohyoukishikikeisanki / gyakupoorandohyokishikikesanki ぎゃくポーランドひょうきしきけいさんき |
{comp} calculator with postfix notation logic; calculator with suffix notation logic; calculator with reverse-Polish notation logic |
Variations: |
kiokuryokugayoi きおくりょくがよい |
(exp,adj-i) having good memory |
Variations: |
kirokuotsukeru きろくをつける |
(exp,v1) to keep a record; to keep a tally |
Variations: |
nikkiotsukeru にっきをつける |
(exp,v1) to keep a diary |
元興寺伽藍緣起幷流記資材帳 元兴寺伽蓝缘起幷流记资材帐 see styles |
yuán xīng sì qié lán yuán qǐ bìng liú jì zī cái zhàng yuan2 xing1 si4 qie2 lan2 yuan2 qi3 bing4 liu2 ji4 zi1 cai2 zhang4 yüan hsing ssu ch`ieh lan yüan ch`i ping liu chi tzu ts`ai chang yüan hsing ssu chieh lan yüan chi ping liu chi tzu tsai chang Gangōji Garan Engi Narabini Ruki Shizaichō |
Composite Register of the History and Materials of the Gangō Temple Complex |
法隆寺伽藍緣起幷流記資材帳 法隆寺伽蓝缘起幷流记资材帐 see styles |
fǎ lóng sì qié lán yuán qǐ bìng liú jì zī cái zhàng fa3 long2 si4 qie2 lan2 yuan2 qi3 bing4 liu2 ji4 zi1 cai2 zhang4 fa lung ssu ch`ieh lan yüan ch`i ping liu chi tzu ts`ai chang fa lung ssu chieh lan yüan chi ping liu chi tzu tsai chang Hōryūji Garan Engi Narabini Ruki Shizaichō |
A Composite Register of the History and Materials of the Hōryū Temple Complex |
Variations: |
kiokunitodomeru きおくにとどめる |
(exp,v1) to remember; to keep in mind |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "記" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.