There are 5685 total results for your 無 search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
非無門 see styles |
fēi wú mén fei1 wu2 men2 fei wu men |
the teaching that negates (attachment to) non-existence |
面無沢 see styles |
tsuranaizawa つらないざわ |
(place-name) Tsuranaizawa |
音無し see styles |
otonashi おとなし |
(noun - becomes adjective with の) silence; without sound |
音無山 see styles |
otonashiyama おとなしやま |
(personal name) Otonashiyama |
音無川 see styles |
otonashigawa おとなしがわ |
(place-name) Otonashigawa |
音無滝 see styles |
otonashitaki おとなしたき |
(place-name) Otonashitaki |
音無瀬 see styles |
otonaze おとなぜ |
(personal name) Otonaze |
音無町 see styles |
otonashimachi おとなしまち |
(place-name) Otonashimachi |
頭無平 see styles |
kashiranashidaira かしらなしだいら |
(place-name) Kashiranashidaira |
頭無森 see styles |
kashiranashimori かしらなしもり |
(personal name) Kashiranashimori |
風無鼻 see styles |
kazenashibana かぜなしばな |
(personal name) Kazenashibana |
首無し see styles |
kubinashi くびなし |
(n,adj-pn) headless |
骨無し see styles |
honenashi ほねなし |
(1) rickets; (can be adjective with の) (2) boneless; spineless |
高無礼 see styles |
takamure たかむれ |
(place-name) Takamure |
髪無谷 see styles |
kaminashitani かみなしたに |
(place-name) Kaminashitani |
鬼無瀬 see styles |
kinase きなせ |
(surname) Kinase |
鬼無里 see styles |
kinasa きなさ |
(place-name) Kinasa |
鬼無駅 see styles |
kinashieki きなしえき |
(st) Kinashi Station |
魚無川 see styles |
uonashigawa うおなしがわ |
(place-name) Uonashigawa |
魚無沢 see styles |
uonashisawa うおなしさわ |
(place-name) Uonashisawa |
齒無隙 see styles |
chǐ wú xì chi3 wu2 xi4 ch`ih wu hsi chih wu hsi |
no spaces between the teeth |
無い内に see styles |
naiuchini ないうちに |
(expression) (kana only) before it becomes (verb); before (an undesirable thing occurs) |
無い内定 see styles |
nainaitei / nainaite ないないてい |
(joc) (pun on 内々定) (See 無い・1,内々定) having received no job offers; being without job offers |
無い無い see styles |
nainai ないない |
(noun/participle) (1) (child. language) (kana only) cleaning up; tidying up; (adjective) (2) (kana only) (emphatic repetition of 無い) (See 無い・4) no way; no chance |
無うなる see styles |
nounaru / nonaru のうなる |
(exp,v5r) (1) (See 無くなる・なくなる・1) to be lost (e.g. luggage); to be missing; (exp,v5r) (2) (See 無くなる・なくなる・2) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; (exp,v5r) (3) (See 無くなる・なくなる・3) to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence) |
無かろう see styles |
nakarou / nakaro なかろう |
(expression) (kana only) (presumptive form of ない) probably not so |
無くして see styles |
nakushite なくして |
(conjunction) (kana only) (See 無くしては) without; in the event that it did not (or does not) exist |
無くちゃ see styles |
nakucha なくちゃ |
(expression) (kana only) unless; without |
無くては see styles |
nakuteha なくては |
(expression) (kana only) unless; without |
無くても see styles |
nakutemo なくても |
(expression) (kana only) even if not; even without |
無くなす see styles |
nakunasu なくなす |
(transitive verb) (See 無くす・1) to lose (something) |
無くなる see styles |
nakunaru なくなる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be lost (e.g. luggage); to be missing; (v5r,vi) (2) (kana only) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to be reduced to zero; to not occur any more; (v5r,vi) (3) (kana only) to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence) |
無けなし see styles |
nakenashi なけなし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) very small amount which looks like nothing |
無けりゃ see styles |
nakerya なけりゃ |
(interjection) (colloquialism) (See 無ければ・1) unless one ...; if one does not ... |
無ければ see styles |
nakereba なければ |
(expression) (1) (kana only) if (it) doesn't exist; if there is no ...; if (one) doesn't have ...; (exp,aux) (2) (kana only) if not ...; unless ...; (exp,aux) (3) (abbreviation) (kana only) (See なければならない) have to ...; must ... |
無け無し see styles |
nakenashi なけなし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) very small amount which looks like nothing |
無さそう see styles |
nasasou / nasaso なさそう |
(suf,adj-na) (kana only) does not seem; unlikely; improbable |
無しには see styles |
nashiniha なしには |
(expression) (kana only) without |
無しの礫 see styles |
nashinotsubute なしのつぶて |
(irregular kanji usage) (exp,n) (kana only) not getting a reply |
無にする see styles |
munisuru むにする |
(exp,vs-i) (1) to bring to naught; to bring to nought; to abuse (esp. another's kindness); to neutralize (a person's efforts); to waste; (exp,vs-i) (2) (as in 心を無にする, etc.) to empty; to clear |
無みする see styles |
namisuru なみする |
(suru verb) (obsolete) to set at naught; to ignore; to disregard |
無上世尊 无上世尊 see styles |
wú shàng shì zūn wu2 shang4 shi4 zun1 wu shang shih tsun mujō seson |
Unexcelled Honored One |
無上佛道 无上佛道 see styles |
wú shàng fó dào wu2 shang4 fo2 dao4 wu shang fo tao mujō butsudō |
the unexcelled Buddha-Path |
無上依經 无上依经 see styles |
wú shàng yī jīng wu2 shang4 yi1 jing1 wu shang i ching Mujōe kyō |
Wushangyi jing; |
無上功德 无上功德 see styles |
wú shàng gōng dé wu2 shang4 gong1 de2 wu shang kung te mujō kudoku |
unsurpassed virtue |
無上命法 see styles |
mujoumeihou / mujomeho むじょうめいほう |
(rare) {phil} (See 定言命法) categorical imperative |
無上大師 无上大师 see styles |
wú shàng dà shī wu2 shang4 da4 shi1 wu shang ta shih mujō daishi |
unsurpassed teacher |
無上大道 无上大道 see styles |
wú shàng dà dào wu2 shang4 da4 dao4 wu shang ta tao mujō daidō |
the unexcelled great (Buddha-) path |
無上妙覺 无上妙觉 see styles |
wú shàng miào jué wu2 shang4 miao4 jue2 wu shang miao chüeh mujō myōkaku |
The supreme mystic enlightenment. |
無上安隱 无上安隐 see styles |
wú shàng ān yǐn wu2 shang4 an1 yin3 wu shang an yin mujō anon |
unsurpassed quiescence |
無上尊道 无上尊道 see styles |
wú shàng zūn dào wu2 shang4 zun1 dao4 wu shang tsun tao mujō sondō |
the unexcelled supreme (Buddha-) path. |
無上方便 无上方便 see styles |
wú shàng fāng biàn wu2 shang4 fang1 bian4 wu shang fang pien mujō hōben |
unsurpassed skillful means |
無上最勝 无上最胜 see styles |
wú shàng zuì shèng wu2 shang4 zui4 sheng4 wu shang tsui sheng mujō saishō |
unsurpassable excellence |
無上正眞 无上正眞 see styles |
wú shàng zhèng zhēn wu2 shang4 zheng4 zhen1 wu shang cheng chen mujō shōshin |
the unsurpassed, right, and true (enlightenment) |
無上正覺 无上正觉 see styles |
wú shàng zhèng jué wu2 shang4 zheng4 jue2 wu shang cheng chüeh mujō shō kaku |
unsurpassed correct enlightenment |
無上殊勝 无上殊胜 see styles |
wú shàng shū shèng wu2 shang4 shu1 sheng4 wu shang shu sheng mujō shushō |
unsurpassed, excellent |
無上法王 无上法王 see styles |
wú shàng fǎ wáng wu2 shang4 fa3 wang2 wu shang fa wang mujōhōō |
Lord of the supreme dharma, Buddha. |
無上法輪 无上法轮 see styles |
wú shàng fǎ lún wu2 shang4 fa3 lun2 wu shang fa lun mujō hōrin |
Preaching, or propagation, of the supreme dharma. |
無上涅槃 无上涅槃 see styles |
wú shàng niè pán wu2 shang4 nie4 pan2 wu shang nieh p`an wu shang nieh pan mujō nehan |
The supreme nirvāṇa, that of Mahāyāna in contrast with the inferior nirvāṇa of Hīnayāna. |
無上淸淨 无上淸淨 see styles |
wú shàng qīng jìng wu2 shang4 qing1 jing4 wu shang ch`ing ching wu shang ching ching mujō shōjō |
unsurpassed purity |
無上甚深 无上甚深 see styles |
wú shàng shén shēn wu2 shang4 shen2 shen1 wu shang shen shen mujō shinshin |
unsurpassed and extremely profound |
無上聖賢 无上圣贤 see styles |
wú shàng shèng xián wu2 shang4 sheng4 xian2 wu shang sheng hsien mujō shōken |
the paramount sage |
無上菩提 无上菩提 see styles |
wú shàng pú tí wu2 shang4 pu2 ti2 wu shang p`u t`i wu shang pu ti mujō bodai |
The supreme bodhi or enlightenment, that of Buddha. |
無上道教 无上道教 see styles |
wú shàng dào jiào wu2 shang4 dao4 jiao4 wu shang tao chiao mujō dōkyō |
the teachings of the unexcelled (Buddha-)Path |
無下精進 无下精进 see styles |
wú xià jīng jìn wu2 xia4 jing1 jin4 wu hsia ching chin muge shōjin |
undaunted exertion |
無不活畏 无不活畏 see styles |
wú bù huó wèi wu2 bu4 huo2 wei4 wu pu huo wei mu fukatsu i |
no fear of not being able to earn a living |
無中生有 无中生有 see styles |
wú zhōng shēng yǒu wu2 zhong1 sheng1 you3 wu chung sheng yu |
to create something from nothing (idiom) |
無主失物 无主失物 see styles |
wú zhǔ shī wù wu2 zhu3 shi1 wu4 wu chu shih wu |
unclaimed lost property |
無乳房症 see styles |
munyuuboushou / munyubosho むにゅうぼうしょう |
{med} amastia |
無事可做 无事可做 see styles |
wú shì kě zuò wu2 shi4 ke3 zuo4 wu shih k`o tso wu shih ko tso |
to have nothing to do; to have time on one's hands |
無事喜地 see styles |
bujikiji ぶじきじ |
(place-name) Bujikiji |
無事太平 see styles |
bujitaihei / bujitaihe ぶじたいへい |
(noun or adjectival noun) peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful |
無事平穏 see styles |
bujiheion / bujiheon ぶじへいおん |
(noun or adjectival noun) (yoji) peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful |
無事息災 see styles |
bujisokusai ぶじそくさい |
(yoji) safe and healthy; health and longevity |
無事比丘 无事比丘 see styles |
wú shì bǐ qiū wu2 shi4 bi3 qiu1 wu shih pi ch`iu wu shih pi chiu muji biku |
monk who lives as a forest dweller |
無事生非 无事生非 see styles |
wú shì shēng fēi wu2 shi4 sheng1 fei1 wu shih sheng fei |
to make trouble out of nothing |
無事終了 see styles |
bujishuuryou / bujishuryo ぶじしゅうりょう |
(noun/participle) ending without incident; being successfully brought to completion; finishing something without a hitch |
無事通過 see styles |
bujitsuuka / bujitsuka ぶじつうか |
passing successfully (inspection, examination, etc.); passing through with no problems |
無二無三 无二无三 see styles |
wú èr wú sān wu2 er4 wu2 san1 wu erh wu san munimusan; munimuzan むにむさん; むにむざん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) in earnest; single-minded; with intense concentration; rushing headlong into; (noun - becomes adjective with の) (2) one and only; unique Neither two nor three, but only 一乘 one Vehicle. |
無二無別 无二无别 see styles |
wú èr wú bié wu2 er4 wu2 bie2 wu erh wu pieh muni mubetsu |
without duality or distinction |
無人の境 see styles |
mujinnokyou; muninnokyou / mujinnokyo; muninnokyo むじんのきょう; むにんのきょう |
(exp,n) uninhabited region |
無人レジ see styles |
mujinreji むじんレジ |
(See セルフレジ) self-checkout; automated checkout |
無人不曉 无人不晓 see styles |
wú rén bù xiǎo wu2 ren2 bu4 xiao3 wu jen pu hsiao |
known to everyone |
無人不知 无人不知 see styles |
wú rén bù zhī wu2 ren2 bu4 zhi1 wu jen pu chih |
known to everybody |
無人售票 无人售票 see styles |
wú rén shòu piào wu2 ren2 shou4 piao4 wu jen shou p`iao wu jen shou piao |
self-service ticketing; automated ticketing |
無人問津 无人问津 see styles |
wú rén wèn jīn wu2 ren2 wen4 jin1 wu jen wen chin |
to be of no interest to anyone (idiom) |
無人地帯 see styles |
mujinchitai むじんちたい |
no-man's-land |
無人工場 see styles |
mujinkoujou / mujinkojo むじんこうじょう |
(fully) automated factory |
無人店舗 see styles |
mujintenpo むじんてんぽ |
automated shop; unmanned store |
無人探査 see styles |
mujintansa むじんたんさ |
unmanned probing |
無人端末 see styles |
mujintanmatsu むじんたんまつ |
{comp} unmanned, automated terminal |
無人能及 无人能及 see styles |
wú rén néng jí wu2 ren2 neng2 ji2 wu jen neng chi |
nobody can compete with; unmatched by anybody; without rival |
無人踏切 see styles |
mujinfumikiri むじんふみきり |
(colloquialism) unstaffed railway crossing |
無人電車 see styles |
mujindensha むじんでんしゃ |
driverless train |
無人駕駛 无人驾驶 see styles |
wú rén jià shǐ wu2 ren2 jia4 shi3 wu jen chia shih |
unmanned; unpiloted |
無代寺町 see styles |
budaijichou / budaijicho ぶだいじちょう |
(place-name) Budaijichō |
無以復加 无以复加 see styles |
wú yǐ fù jiā wu2 yi3 fu4 jia1 wu i fu chia |
in the extreme (idiom); incapable of further increase |
無以為報 无以为报 see styles |
wú yǐ wéi bào wu2 yi3 wei2 bao4 wu i wei pao |
unable to return the favor |
無以為生 无以为生 see styles |
wú yǐ wéi shēng wu2 yi3 wei2 sheng1 wu i wei sheng |
no way to get by |
無任感激 无任感激 see styles |
wú rèn gǎn jī wu2 ren4 gan3 ji1 wu jen kan chi |
deeply obliged |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.