There are 4066 total results for your 文 search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
英文科 see styles |
eibunka / ebunka えいぶんか |
department of English literature |
范文雀 see styles |
hanbunjaku はんぶんじゃく |
(person) Han Bunjaku (1948.4.15-2002.11.5) |
菅広文 see styles |
sugahirofumi すがひろふみ |
(person) Suga Hirofumi (1976.10.29-) |
落し文 see styles |
otoshibumi おとしぶみ |
letter dropped in the road; Japanese insect |
葉倩文 see styles |
sariiippu / sariippu さりーいっぷ |
(personal name) Sari-ippu |
葉偉文 叶伟文 see styles |
yè wěi wén ye4 wei3 wen2 yeh wei wen |
alias of 葉偉民|叶伟民[Ye4 Wei3 min2] |
葉文名 see styles |
hayana はやな |
(female given name) Hayana |
蔡英文 see styles |
cài yīng wén cai4 ying1 wen2 ts`ai ying wen tsai ying wen shaiinwen / shainwen ツァイインウェン |
Tsai Ing-wen (1956-), Taiwanese DPP politician, president of the Republic of China from 2016 (person) Ts'ai Ing-wen (1956.8.31-) (President of Taiwan) |
蔦文也 see styles |
tsutafumiya つたふみや |
(person) Tsuta Fumiya (1923.8.28-2001.4.28) |
袋文字 see styles |
fukuromoji ふくろもじ |
{comp} open face |
複合文 see styles |
fukugoubun / fukugobun ふくごうぶん |
{comp} compound statement |
西公文 see styles |
nishikumon にしくもん |
(place-name) Nishikumon |
西文京 see styles |
nishibunkyou / nishibunkyo にしぶんきょう |
(place-name) Nishibunkyō |
親文字 see styles |
oyamoji おやもじ |
(1) (See 親字) entry kanji in a kanji dictionary; (2) (See 大文字・1) capital letter; (3) matrix (printing); (4) kanji corresponding to furigana |
訓読文 see styles |
kundokubun くんどくぶん |
(archaism) (abbreviation) (See 漢文訓読文,漢文・かんぶん・1) kanbun converted into literary Japanese |
記事文 see styles |
kijibun きじぶん |
descriptive composition |
記敘文 记叙文 see styles |
jì xù wén ji4 xu4 wen2 chi hsü wen |
narrative writing; written narration |
許冠文 see styles |
maikeruhoi まいけるほい |
(personal name) Maikeruhoi |
許文道 see styles |
kyobundou / kyobundo きょぶんどう |
(personal name) Kyobundō |
誉司文 see styles |
yoshifumi よしふみ |
(male given name) Yoshifumi |
誉志文 see styles |
yoshifumi よしふみ |
(personal name) Yoshifumi |
説明文 see styles |
setsumeibun / setsumebun せつめいぶん |
explanatory note |
論文式 see styles |
ronbunshiki ろんぶんしき |
(can be adjective with の) essay-type (examination, etc.) |
論文誌 see styles |
ronbunshi ろんぶんし |
(academic) journal |
論文集 see styles |
ronbunshuu / ronbunshu ろんぶんしゅう |
collected papers; collected works; collection of articles and essays |
諭喜文 see styles |
yukifumi ゆきふみ |
(given name) Yukifumi |
諷誦文 讽诵文 see styles |
fèng sòng wén feng4 song4 wen2 feng sung wen fūshō mon |
recitation request |
謝罪文 see styles |
shazaibun しゃざいぶん |
written apology |
谷文晁 see styles |
tanibunchou / tanibuncho たにぶんちょう |
(person) Tani Bunchō (1763-1840) |
起請文 see styles |
kishoumon / kishomon きしょうもん |
(hist) religious oath in writing; written vow to the gods |
超文件 see styles |
chāo wén jiàn chao1 wen2 jian4 ch`ao wen chien chao wen chien |
hypertext |
超文本 see styles |
chāo wén běn chao1 wen2 ben3 ch`ao wen pen chao wen pen |
hypertext |
超文面 see styles |
choubunmen / chobunmen ちょうぶんめん |
hypertext |
越南文 see styles |
yuè nán wén yue4 nan2 wen2 yüeh nan wen |
Vietnamese written language; Vietnamese literature |
跨文化 see styles |
kuà wén huà kua4 wen2 hua4 k`ua wen hua kua wen hua |
intercultural |
車文宜 see styles |
shabungi しゃぶんぎ |
(personal name) Shabungi |
軟文学 see styles |
nanbungaku なんぶんがく |
love story; erotic literature |
辻義文 see styles |
tsujiyoshifumi つじよしふみ |
(person) Tsuji Yoshifumi (1928.2-) |
近文台 see styles |
chikabumidai ちかぶみだい |
(place-name) Chikabumidai |
近文山 see styles |
chikabumiyama ちかぶみやま |
(place-name) Chikabumiyama |
近文橋 see styles |
chikabumibashi ちかぶみばし |
(place-name) Chikabumibashi |
近文町 see styles |
chikabumichou / chikabumicho ちかぶみちょう |
(place-name) Chikabumichō |
近文駅 see styles |
chikabumieki ちかぶみえき |
(st) Chikabumi Station |
迫文代 see styles |
sakofumiyo さこふみよ |
(person) Sako Fumiyo (1959.2-) |
追悼文 see styles |
zhuī dào wén zhui1 dao4 wen2 chui tao wen |
eulogy |
通信文 see styles |
tsuushinbun / tsushinbun つうしんぶん |
message |
達文西 达文西 see styles |
dá wén xī da2 wen2 xi1 ta wen hsi |
Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter (Tw) |
達爾文 达尔文 see styles |
dá ěr wén da2 er3 wen2 ta erh wen |
More info & calligraphy: Dalvin |
遮文茶 see styles |
zhē wén chá zhe1 wen2 cha2 che wen ch`a che wen cha Shabuncha |
Cāmuṇḍā |
遮文荼 see styles |
zhē wén tú zhe1 wen2 tu2 che wen t`u che wen tu shamonda |
? cāmuṇḍā, a jealous woman; angry spirit; evil demon, one used to call up the dead to slay an enemy. |
都士文 see styles |
toshifumi としふみ |
(given name) Toshifumi |
都文実 see styles |
tomomi ともみ |
(female given name) Tomomi |
鄭文雅 see styles |
oribiachiin / oribiachin おりびあちぇん |
(personal name) Oribiachen |
酢文字 see styles |
sumoji すもじ |
(archaism) sushi |
釋迦文 释迦文 see styles |
shì jiā wén shi4 jia1 wen2 shih chia wen Shakamon |
Śākyamuni |
里公文 see styles |
satokumon さとくもん |
(place-name) Satokumon |
重文字 see styles |
juumonji / jumonji じゅうもんじ |
(surname) Juumonji |
重複文 see styles |
juufukubun / jufukubun じゅうふくぶん |
{gramm} compound-complex sentence |
金文国 see styles |
kimubunkoku きむぶんこく |
(personal name) Kimubunkoku |
金文字 see styles |
kinmoji きんもじ |
gold lettering; gilt letters |
金文成 see styles |
kinbunsei / kinbunse きんぶんせい |
(personal name) Kinbunsei |
金相文 see styles |
kinsoubun / kinsobun きんそうぶん |
(personal name) Kinsoubun |
金石文 see styles |
kinsekibun きんせきぶん |
epigraph on a stone monument; ancient inscriptions on monuments |
金鐘文 see styles |
kinshoubun / kinshobun きんしょうぶん |
(personal name) Kinshoubun |
銀文字 see styles |
ginmoji ぎんもじ |
silver-gilt letters; silvery letters |
鏡文字 see styles |
kagamimoji かがみもじ |
(See 鏡映文字・きょうえいもじ) mirror writing |
鐘鼎文 钟鼎文 see styles |
zhōng dǐng wén zhong1 ding3 wen2 chung ting wen shouteibun / shotebun しょうていぶん |
bell-cauldron script; the 籀文 form of Chinese character used in metal inscriptions bronze-vessel and bell inscriptions |
鐚一文 see styles |
bitaichimon びたいちもん |
(expression) being penniless; not having a cent |
開爾文 开尔文 see styles |
kāi ěr wén kai1 er3 wen2 k`ai erh wen kai erh wen |
Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson); Kelvin (temperature scale) |
閑文字 闲文字 see styles |
xián wén zì xian2 wen2 zi4 hsien wen tzu kanmoji; kanmonji かんもじ; かんもんじ |
idle words (in a written passage); useless words; empty words 閑塵境 Words, or expressions to be shut out; unnecessary words. |
阿蘭文 阿兰文 see styles |
ā lán wén a1 lan2 wen2 a lan wen |
Aramaic |
陳文帝 陈文帝 see styles |
chén wén dì chen2 wen2 di4 ch`en wen ti chen wen ti Chin Montai |
Emperor Wen of the Chen dynasty |
陸克文 陆克文 see styles |
lù kè wén lu4 ke4 wen2 lu k`o wen lu ko wen |
Chinese name adopted by Kevin Rudd (1957-), Australian politician proficient in Mandarin, prime minister 2007-2010 and 2013 |
隋文帝 see styles |
suí wén dì sui2 wen2 di4 sui wen ti |
Wendi (541-604), posomethingumous name of the first Sui emperor, reigned 581-604 |
隨文釋 随文释 see styles |
suí wén shì sui2 wen2 shi4 sui wen shih zuimon shaku |
explicates following the text |
雁の文 see styles |
karinofumi かりのふみ |
(a) letter |
雑文家 see styles |
zatsubunka ざつぶんか |
miscellanist; miscellaneous writer |
離文字 离文字 see styles |
lí wén zì li2 wen2 zi4 li wen tzu ri monji |
free from words |
青文字 see styles |
aomoji あおもじ |
Litsea cubeba |
頭文字 头文字 see styles |
tóu wén zì tou2 wen2 zi4 t`ou wen tzu tou wen tzu kashiramoji かしらもじ |
initial; first letter of word (in Latin script) (1) first letter of a word; capital letter (at the start of a word or sentence); (2) initials (of one's name) |
顏文字 颜文字 see styles |
yán wén zì yan2 wen2 zi4 yen wen tzu |
Japanese-style emoticon, e.g. (⇀‸↼‶) |
顔文字 see styles |
kaomoji かおもじ |
emoticon; smiley; kaomoji |
願文山 see styles |
ganmonyama がんもんやま |
(place-name) Ganmonyama |
風文水 see styles |
kazafumi かざふみ |
(female given name) Kazafumi |
食文化 see styles |
shokubunka しょくぶんか |
food culture; dietary culture; cuisine |
饕餮文 see styles |
toutetsumon / totetsumon とうてつもん |
(hist) tao-tie engraving; figure of a creature of Chinese mythology engraved on bronze ware during the Yin-Chou dynasty |
首文山 see styles |
kubibunyama くびぶんやま |
(place-name) Kubibunyama |
馬來文 马来文 see styles |
mǎ lái wén ma3 lai2 wen2 ma lai wen |
Malaysian language |
高文魁 see styles |
koubunkai / kobunkai こうぶんかい |
(personal name) Kōbunkai |
髪文字 see styles |
kamoji かもじ |
(1) hairpiece; false hair; switch; (2) (archaism) (feminine speech) hair |
魏文帝 see styles |
wèi wén dì wei4 wen2 di4 wei wen ti |
Cao Pi 曹丕, emperor of Wei 220-226 |
鳥文斎 see styles |
choubunsai / chobunsai ちょうぶんさい |
(surname) Chōbunsai |
鳳凰文 see styles |
hououmon / hoomon ほうおうもん |
Chinese phoenix pattern |
麻文香 see styles |
ayaka あやか |
(female given name) Ayaka |
黄文冠 see styles |
oubunkan / obunkan おうぶんかん |
(personal name) Oubunkan |
黄文平 see styles |
fanmunpyon ふぁんむんぴょん |
(personal name) Fanmunpyon |
黄文重 see styles |
koubunjuu / kobunju こうぶんじゅう |
(personal name) Kōbunjuu |
黑客文 see styles |
hēi kè wén hei1 ke4 wen2 hei k`o wen hei ko wen |
hacker terminology; leetspeak |
黒文字 see styles |
kuromoji; kuromoji くろもじ; クロモジ |
(1) Lindera umbellata (species of spicebush); (2) toothpick; (3) natural wooden chopsticks (tea ceremony); (4) black characters; black text |
龍文區 龙文区 see styles |
lóng wén qū long2 wen2 qu1 lung wen ch`ü lung wen chü |
Longwen district of Zhangzhou city 漳州市[Zhang1 zhou1 shi4], Fujian |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "文" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.