Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 200 total results for your target search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

硬目標


硬目标

see styles
yìng mù biāo
    ying4 mu4 biao1
ying mu piao
hard target

笠懸け

see styles
 kasagake; kasakake
    かさがけ; かさかけ
(hist) mounted archery; target shooting on horseback

等同語


等同语

see styles
děng tóng yǔ
    deng3 tong2 yu3
teng t`ung yü
    teng tung yü
(linguistics) an equivalent; a translation of a term into the target language

計分環


计分环

see styles
jì fēn huán
    ji4 fen1 huan2
chi fen huan
scoring ring (on shooting target)

読者層

see styles
 dokushasou / dokushaso
    どくしゃそう
readership; target audience (of a magazine)

譯入語


译入语

see styles
yì rù yǔ
    yi4 ru4 yu3
i ju yü
target language (for translation)

追物射

see styles
 onmonoi
    おんものい
    omonoi
    おものい
    oimonoi
    おいものい
(noun/participle) shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback

逸らす

see styles
 sorasu
    そらす
(transitive verb) (1) (kana only) to turn away (one's eyes, face, etc.); to avert; to divert (e.g. one's attention); to evade (e.g. a question); to change (e.g. the subject); (transitive verb) (2) (kana only) (usu. in the negative) to displease; to annoy; to offend; to upset; (transitive verb) (3) (kana only) to miss (the target, ball, etc.)

いいカモ

see styles
 iikamo / ikamo
    いいカモ
(expression) (kana only) desirable prey; easy game; easy mark; easy prey; easy target

ねらい目

see styles
 neraime
    ねらいめ
one's chance; the right time; target; objective

一矢中的

see styles
yī shǐ zhòng dì
    yi1 shi3 zhong4 di4
i shih chung ti
to hit the target with a single shot; to say something spot on (idiom)

予定期限

see styles
 yoteikigen / yotekigen
    よていきげん
target date

切中時弊


切中时弊

see styles
qiè zhòng shí bì
    qie4 zhong4 shi2 bi4
ch`ieh chung shih pi
    chieh chung shih pi
to hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political target; to hit the nub of the matter

切中時病


切中时病

see styles
qiè zhòng shí bìng
    qie4 zhong4 shi2 bing4
ch`ieh chung shih ping
    chieh chung shih ping
to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home; to hit the nail on the head (in an argument)

切中要害

see styles
qiè zhòng yào hài
    qie4 zhong4 yao4 hai4
ch`ieh chung yao hai
    chieh chung yao hai
to hit the target and do real damage (idiom); fig. to hit where it hurts; fig. to hit home; an argument that hits the nail on the head

在るべき

see styles
 arubeki
    あるべき
(pre-noun adjective) (kana only) ideal; desirable; the way something should be; target; goal

対象年齢

see styles
 taishounenrei / taishonenre
    たいしょうねんれい
relevant age group; target age; age group concerned

対象機種

see styles
 taishoukishu / taishokishu
    たいしょうきしゅ
{comp} target machine

思しめす

see styles
 oboshimesu
    おぼしめす
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions

思し召す

see styles
 oboshimesu
    おぼしめす
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions

思し食す

see styles
 oboshimesu
    おぼしめす
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions

攻撃対象

see styles
 kougekitaishou / kogekitaisho
    こうげきたいしょう
target of attack

数値目標

see styles
 suuchimokuhyou / suchimokuhyo
    すうちもくひょう
target value; target amount

最終目標

see styles
 saishuumokuhyou / saishumokuhyo
    さいしゅうもくひょう
end goal; final target

有るべき

see styles
 arubeki
    あるべき
(pre-noun adjective) (kana only) ideal; desirable; the way something should be; target; goal

有的放矢

see styles
yǒu dì fàng shǐ
    you3 di4 fang4 shi3
yu ti fang shih
lit. to have a target in mind when shooting one's arrows (idiom); fig. to have a clear objective

決めうち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)

決め打ち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)

生産目標

see styles
 seisanmokuhyou / sesanmokuhyo
    せいさんもくひょう
production target

産出目標

see styles
 sanshutsumokuhyou / sanshutsumokuhyo
    さんしゅつもくひょう
production target

的を絞る

see styles
 matooshiboru
    まとをしぼる
(exp,v5r) to narrow in (on); to home in; to focus; to target

目標地址


目标地址

see styles
mù biāo dì zhǐ
    mu4 biao1 di4 zhi3
mu piao ti chih
destination address; target address

目標市場


目标市场

see styles
mù biāo shì chǎng
    mu4 biao1 shi4 chang3
mu piao shih ch`ang
    mu piao shih chang
target market

目標言語

see styles
 mokuhyougengo / mokuhyogengo
    もくひょうげんご
target language; object language

目的要素

see styles
 mokutekiyouso / mokutekiyoso
    もくてきようそ
{comp} target element

眾矢之的


众矢之的

see styles
zhòng shǐ zhī dì
    zhong4 shi3 zhi1 di4
chung shih chih ti
lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism; attacked on all sides

矛頭指向


矛头指向

see styles
máo tóu zhǐ xiàng
    mao2 tou2 zhi3 xiang4
mao t`ou chih hsiang
    mao tou chih hsiang
to target sb or something (for attack, criticism etc)

總體目標


总体目标

see styles
zǒng tǐ mù biāo
    zong3 ti3 mu4 biao1
tsung t`i mu piao
    tsung ti mu piao
overall target; overall objective

臨機目標

see styles
 rinkimokuhyou / rinkimokuhyo
    りんきもくひょう
target of opportunity

計劃目標


计划目标

see styles
jì huà mù biāo
    ji4 hua4 mu4 biao1
chi hua mu piao
planned target; scheduled target

語言誓約


语言誓约

see styles
yǔ yán shì yuē
    yu3 yan2 shi4 yue1
yü yen shih yüeh
language pledge (to speak only the target language in a language school)

超前瞄準


超前瞄准

see styles
chāo qián miáo zhǔn
    chao1 qian2 miao2 zhun3
ch`ao ch`ien miao chun
    chao chien miao chun
to aim in front of a moving target

追い物射

see styles
 oimonoi
    おいものい
(noun/participle) shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback

過街老鼠


过街老鼠

see styles
guò jiē lǎo shǔ
    guo4 jie1 lao3 shu3
kuo chieh lao shu
sb or something detested by all; target of scorn; anathema; cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lao3 shu3 guo4 jie1 , ren2 ren2 han3 da3]

隱顯目標


隐显目标

see styles
yǐn xiǎn mù biāo
    yin3 xian3 mu4 biao1
yin hsien mu piao
intermittent target

ターゲット

see styles
 taagetto / tagetto
    ターゲット
target

一山当てる

see styles
 hitoyamaateru / hitoyamateru
    ひとやまあてる
(exp,v1) to be right on target; to strike it rich

Variations:
侯串
合串

see styles
 gougushi; kougushi(侯串) / gogushi; kogushi(侯串)
    ごうぐし; こうぐし(侯串)
{MA} wooden target holder (in archery)

対象顧客層

see styles
 taishoukokakusou / taishokokakuso
    たいしょうこかくそう
(See 顧客層) target demographic; target audience

扮豬吃老虎


扮猪吃老虎

see styles
bàn zhū chī lǎo hǔ
    ban4 zhu1 chi1 lao3 hu3
pan chu ch`ih lao hu
    pan chu chih lao hu
to play the wolf in sheep's clothing; to disguise oneself as something harmless in order to lull one's target into letting their guard down

撃ち当てる

see styles
 uchiateru
    うちあてる
(Ichidan verb) to hit (e.g. target)

標的遺伝子

see styles
 hyoutekiidenshi / hyotekidenshi
    ひょうてきいでんし
{genet} target gene

的を逸れる

see styles
 matoosoreru
    まとをそれる
(exp,v1) to miss the target

Variations:
監的
看的

see styles
 kanteki
    かんてき
checking (if an arrow has hit its target); marking; person who checks if an arrow has hit its target

翻訳先言語

see styles
 honyakusakigengo
    ほんやくさきげんご
language being translated to; target language

脇へそれる

see styles
 wakihesoreru
    わきへそれる
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (2) to miss the target; to fly wide of the mark

脇へ逸れる

see styles
 wakihesoreru
    わきへそれる
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (2) to miss the target; to fly wide of the mark

雷公打豆腐

see styles
léi gōng dǎ dòu fu
    lei2 gong1 da3 dou4 fu5
lei kung ta tou fu
the God of Thunder strikes bean curd; fig. to bully the weakest person; to pick on an easy target

ターゲット層

see styles
 taagettosou / tagettoso
    ターゲットそう
target demographic; target audience

目標匹配作業


目标匹配作业

see styles
mù biāo pǐ pèi zuò yè
    mu4 biao1 pi3 pei4 zuo4 ye4
mu piao p`i p`ei tso yeh
    mu piao pi pei tso yeh
target matching task

Variations:
いい鴨
好い鴨

see styles
 iikamo; iikamo / ikamo; ikamo
    いいかも; いいカモ
(expression) (kana only) desirable prey; easy game; easy mark; easy prey; easy target

目標シソーラス

see styles
 mokuhyoushisoorasu / mokuhyoshisoorasu
    もくひょうシソーラス
{comp} target thesaurus

目標プログラム

see styles
 mokuhyoupuroguramu / mokuhyopuroguramu
    もくひょうプログラム
{comp} target program

ソフトターゲット

see styles
 sofutotaagetto / sofutotagetto
    ソフトターゲット
(military term) soft target

ターゲットゾーン

see styles
 taagettozoon / tagettozoon
    ターゲットゾーン
target zone

ハードターゲット

see styles
 haadotaagetto / hadotagetto
    ハードターゲット
(military term) hard target

Variations:
狙い目
ねらい目

see styles
 neraime
    ねらいめ
one's chance; the right time; target; objective

Variations:
的中(P)
適中

see styles
 tekichuu / tekichu
    てきちゅう
(n,vs,vi) (1) (的中 only) hitting the target; striking home; (n,vs,vi) (2) proving to be right; coming true; being on the mark

目標デスクリプタ

see styles
 mokuhyoudesukuriputa / mokuhyodesukuriputa
    もくひょうデスクリプタ
{comp} target descriptor

Variations:
移る(P)
遷る

see styles
 utsuru
    うつる
(v5r,vi) (1) to move (house); to transfer (department); (v5r,vi) (2) to change the target of interest or concern; (v5r,vi) (3) to elapse (passage of time); (v5r,vi) (4) to be permeated by a colour or scent; (v5r,vi) (5) (kana only) to be infected; to be contagious; to spread (as in fire)

Variations:
遊撃(P)
游撃

see styles
 yuugeki / yugeki
    ゆうげき
(noun/participle) (1) raid; military attack by a mobile unit; hit-and-run attack; search-and-kill mission; search-and-destroy mission; military action without a predetermined target; attacking the enemy or assisting allies as the opportunity arises; (2) (abbreviation) {baseb} (See 遊撃手) shortstop; short

インフレターゲット

see styles
 infuretaagetto / infuretagetto
    インフレターゲット
inflation target

ソフト・ターゲット

see styles
 sofuto taagetto / sofuto tagetto
    ソフト・ターゲット
(military term) soft target

ターゲット・ゾーン

see styles
 taagetto zoon / tagetto zoon
    ターゲット・ゾーン
target zone

ターゲットドライブ

see styles
 taagettodoraibu / tagettodoraibu
    ターゲットドライブ
(computer terminology) target drive

ハード・ターゲット

see styles
 haado taagetto / hado tagetto
    ハード・ターゲット
(military term) hard target

Variations:
有るべき
在るべき

see styles
 arubeki
    あるべき
(pre-noun adjective) (kana only) ideal; desirable; the way something should be; target; goal

Variations:
決め打ち
決めうち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,vi) (1) targeting; aiming at a specific target; pinpointing; (n,vs,vi) (2) {baseb} selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (n,vs,vi) (3) having no choice in a move (in mahjong, go, etc.)

インフレ・ターゲット

see styles
 infure taagetto / infure tagetto
    インフレ・ターゲット
inflation target

ターゲット・ドライブ

see styles
 taagetto doraibu / tagetto doraibu
    ターゲット・ドライブ
(computer terminology) target drive

Variations:
狙い通り
狙いどおり

see styles
 neraidoori
    ねらいどおり
(adj-no,adv,n) (oft. adv. as ~に) according to plan; as planned; on target

雷公打豆腐,揀軟的欺


雷公打豆腐,拣软的欺

see styles
léi gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī
    lei2 gong1 da3 dou4 fu5 , jian3 ruan3 de5 qi1
lei kung ta tou fu , chien juan te ch`i
    lei kung ta tou fu , chien juan te chi
the God of Thunder strikes bean curd, a bully picks the weakest person; to pick on an easy target

Variations:
脇へそれる
脇へ逸れる

see styles
 wakihesoreru
    わきへそれる
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (exp,v1) (2) to miss the target; to fly wide of the mark

Variations:
ロックオン
ロック・オン

see styles
 rokkuon; rokku on
    ロックオン; ロック・オン
(noun/participle) locking on (to a target, esp. by radar)

Variations:
移る(P)
遷る(rK)

see styles
 utsuru
    うつる
(v5r,vi) (1) to move (house); to transfer (department); (v5r,vi) (2) to change the target of interest or concern; (v5r,vi) (3) to elapse (passage of time); (v5r,vi) (4) to be permeated by a colour or scent; (v5r,vi) (5) (kana only) to be infected; to be contagious; to spread (as in fire)

Variations:
追物射
追い物射
御物射

see styles
 oimonoi(追物射, 追i物射); omonoi(追物射, 御物射); onmonoi(追物射)
    おいものい(追物射, 追い物射); おものい(追物射, 御物射); おんものい(追物射)
(noun/participle) shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback

下手な鉄砲も数打てば当たる

see styles
 hetanateppoumokazuutebaataru / hetanateppomokazutebataru
    へたなてっぽうもかずうてばあたる
(expression) (idiom) even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries; even a poor marksman will hit the target with enough shots

下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる

see styles
 hetanateppoumokazuuchaataru / hetanateppomokazuchataru
    へたなてっぽうもかずうちゃあたる
(exp,v5r) (proverb) (See 下手な鉄砲も数撃てば当たる) even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries; even a poor marksman will hit the target with enough shots

下手な鉄砲も数撃てば当たる

see styles
 hetanateppoumokazuutebaataru / hetanateppomokazutebataru
    へたなてっぽうもかずうてばあたる
(expression) (idiom) even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries; even a poor marksman will hit the target with enough shots

Variations:
壺(P)
壷(P)
壼(iK)

see styles
 tsubo(p); tsubo(p); tsuho(ok); tsufu(ok)
    つぼ(P); ツボ(P); つほ(ok); つふ(ok)
(1) pot; jar; vase; (2) dice cup; (3) (See 滝壺) depression; basin (e.g. of a waterfall); (4) (kana only) (See 思うつぼ・1) aim; what one wants; the mark; (5) (kana only) key point (of a conversation, etc.); essence; (6) (kana only) acupuncture point; moxibustion point; pressure point; (7) (kana only) (often ツボ) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.); (8) (archaism) target (when aiming an arrow)

Variations:
壺(P)
壷(P)
壼(sK)

see styles
 tsubo(p); tsubo(sk)
    つぼ(P); ツボ(sk)
(1) pot; jar; vase; (2) dice cup; (3) (See 滝壺) depression; basin (e.g. of a waterfall); (4) (kana only) (See 思うつぼ・1) aim; what one wants; the mark; (5) (kana only) key point (of a conversation, etc.); essence; (6) (kana only) acupuncture point; moxibustion point; pressure point; (7) (kana only) (oft. written as ツボ) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.); (8) (archaism) target (when aiming an arrow)

Variations:
矛先(P)
鉾先
ほこ先
鋒先

see styles
 hokosaki
    ほこさき
(1) point of a spear; spearhead; (2) focus (of one's attack, criticism, etc.); aim; target; brunt; (3) force (of an argument); edge

Variations:
ソフトターゲット
ソフト・ターゲット

see styles
 sofutotaagetto; sofuto taagetto / sofutotagetto; sofuto tagetto
    ソフトターゲット; ソフト・ターゲット
{mil} soft target

Variations:
ターゲットゾーン
ターゲット・ゾーン

see styles
 taagettozoon; taagetto zoon / tagettozoon; tagetto zoon
    ターゲットゾーン; ターゲット・ゾーン
target zone

Variations:
ハードターゲット
ハード・ターゲット

see styles
 haadotaagetto; haado taagetto / hadotagetto; hado tagetto
    ハードターゲット; ハード・ターゲット
{mil} (See ソフトターゲット) hard target

Variations:
インフレターゲット
インフレ・ターゲット

see styles
 infuretaagetto; infure taagetto / infuretagetto; infure tagetto
    インフレターゲット; インフレ・ターゲット
inflation target

Variations:
ターゲットドライブ
ターゲット・ドライブ

see styles
 taagettodoraibu; taagetto doraibu / tagettodoraibu; tagetto doraibu
    ターゲットドライブ; ターゲット・ドライブ
{comp} target drive

Variations:
下手な鉄砲も数撃てば当たる
下手な鉄砲も数打てば当たる

see styles
 hetanateppoumokazuutebaataru / hetanateppomokazutebataru
    へたなてっぽうもかずうてばあたる
(exp,v5r) (proverb) (See 下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる) even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries; even a poor marksman will hit the target with enough shots

Variations:
思し召す
思召す
思しめす
思し食す(oK)
思食す(oK)

see styles
 oboshimesu
    おぼしめす
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (transitive verb) (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (transitive verb) (3) to honour the target of one's emotions

Variations:
矛先(P)
鉾先(rK)
鋒(rK)
ほこ先(sK)
鋒先(sK)

see styles
 hokosaki
    ほこさき
(1) point of a spear; spearhead; (2) focus (of one's attack, criticism, etc.); aim; target; brunt; (3) force (of an argument); edge

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 100 results for "target" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary