Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 151 total results for your steal search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

人気をさらう

see styles
 ninkiosarau
    にんきをさらう
(exp,v5u) to capture all the popularity; to steal the show; to upstage

ダブルスチール

see styles
 daburusuchiiru / daburusuchiru
    ダブルスチール
double steal

Variations:
パクる
ぱくる

see styles
 pakuru; pakuru
    パクる; ぱくる
(transitive verb) (1) to filch; to snatch; to pinch; to swindle; to cheat (someone out of something); to rip off; (transitive verb) (2) to steal (an idea, work, etc.); to plagiarize; (transitive verb) (3) to arrest; to nab; to round up; (transitive verb) (4) to open one's mouth wide and eat heartily; to gulp down food

Variations:
パチる
ぱちる

see styles
 pachiru; pachiru
    パチる; ぱちる
(Godan verb with "ru" ending) (1) (slang) (osb:) to steal; to shoplift; (Godan verb with "ru" ending) (2) (slang) (See パチンコ・1) to play pachinko

ホームスチール

see styles
 hoomusuchiiru / hoomusuchiru
    ホームスチール
(baseb) stealing home (wasei: home steal)

偷雞不成蝕把米


偷鸡不成蚀把米

see styles
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ
    tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3
t`ou chi pu ch`eng shih pa mi
    tou chi pu cheng shih pa mi
lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom); fig. to try to gain an advantage only to end up worse off; to go for wool and come back shorn

Variations:
寝とる
寝取る

see styles
 netoru
    ねとる
(transitive verb) to steal another's spouse; to steal another's lover

ダブル・スチール

see styles
 daburu suchiiru / daburu suchiru
    ダブル・スチール
double steal

トリプルスチール

see styles
 toripurusuchiiru / toripurusuchiru
    トリプルスチール
triple steal

ホーム・スチール

see styles
 hoomu suchiiru / hoomu suchiru
    ホーム・スチール
(baseb) stealing home (wasei: home steal)

Variations:
忍び込む
忍込む

see styles
 shinobikomu
    しのびこむ
(v5m,vi) to creep in; to steal in

李下に冠を整さず

see styles
 rikanikanmuriotadasazu
    りかにかんむりをたださず
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)

李下に冠を正さず

see styles
 rikanikanmuriotadasazu
    りかにかんむりをたださず
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)

Variations:
盗む(P)
偸む

see styles
 nusumu
    ぬすむ
(transitive verb) (1) to steal; (transitive verb) (2) to plagiarize; to steal (a technique, idea, etc.); to watch and learn; (transitive verb) (3) (oft. as 目を盗んで) to do stealthily; (transitive verb) (4) (usu. as 暇を盗んで) to do during scant time; (transitive verb) (5) {baseb} to steal a base

ディレードスチール

see styles
 direedosuchiiru / direedosuchiru
    ディレードスチール
delayed steal

トリプル・スチール

see styles
 toripuru suchiiru / toripuru suchiru
    トリプル・スチール
triple steal

Variations:
手を出す
手をだす

see styles
 teodasu
    てをだす
(exp,v5s) (1) to turn one's hand to; to reach out one's hand; (exp,v5s) (2) (idiom) to get involved in; to make a move on; (exp,v5s) (3) (idiom) to strike; to beat; to hit; (exp,v5s) (4) (idiom) to steal; to rob; to take; (exp,v5s) (5) (idiom) to seduce (a woman); to lay hands on

Variations:
抜け出る
脱け出る

see styles
 nukederu
    ぬけでる
(v1,vi) (1) to slip out; to steal out; (v1,vi) (2) to excel; to stand out

竊國者侯,竊鉤者誅


窃国者侯,窃钩者诛

see styles
qiè guó zhě hóu , qiè gōu zhě zhū
    qie4 guo2 zhe3 hou2 , qie4 gou1 zhe3 zhu1
ch`ieh kuo che hou , ch`ieh kou che chu
    chieh kuo che hou , chieh kou che chu
steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])

竊鉤者誅,竊國者侯


窃钩者诛,窃国者侯

see styles
qiè gōu zhě zhū , qiè guó zhě hóu
    qie4 gou1 zhe3 zhu1 , qie4 guo2 zhe3 hou2
ch`ieh kou che chu , ch`ieh kuo che hou
    chieh kou che chu , chieh kuo che hou
steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])

豚を盗んで骨を施す

see styles
 butaonusundehoneohodokosu
    ぶたをぬすんでほねをほどこす
(exp,v5s) (proverb) you cannot excuse a bad deed with a petty act of benevolence; steal a pig and give the feet for alms

Variations:
スチール
スティール

see styles
 suchiiru; sutiiru / suchiru; sutiru
    スチール; スティール
(n,vs,vi) {sports} steal (baseball, basketball)

ディレード・スチール

see styles
 direedo suchiiru / direedo suchiru
    ディレード・スチール
delayed steal

分捕る(ateji)

see styles
 bundoru
    ぶんどる
(transitive verb) (kana only) to capture; to seize; to plunder; to steal; to snatch; to grab

花泥棒は罪にならない

see styles
 hanadorobouhatsumininaranai / hanadorobohatsumininaranai
    はなどろぼうはつみにならない
(exp,adj-i) (proverb) (said to justify picking flowers from others' gardens, parks, etc.) it is no crime to steal flowers

おいしい所を持っていく

see styles
 oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku
    おいしいところをもっていく
(exp,v5k) (1) to take a big bite; (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show

Variations:
儲け物
儲物
もうけ物

see styles
 moukemono / mokemono
    もうけもの
good bargain; (a) find; godsend; (a) steal

Variations:
引ったくる
引っ手繰る

see styles
 hittakuru
    ひったくる
(transitive verb) (kana only) to snatch (from someone); to tear (away); to steal

Variations:
手をかける
手を掛ける

see styles
 teokakeru
    てをかける
(exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (exp,v1) (2) to care for; to look after; (exp,v1) (3) to make off with; to steal

Variations:
略する
掠する(sK)

see styles
 ryakusuru
    りゃくする
(vs-s,vt) (1) (See 略す・1) to abbreviate; to abridge; to shorten; (vs-s,vt) (2) (See 略す・2) to omit; to leave out; (vs-s,vt) (3) (also written as 掠する) (See 略す・3) to take; to capture; to steal

美味しい所を持っていく

see styles
 oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku
    おいしいところをもっていく
(exp,v5k) (1) to take a big bite; (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show

Variations:
キーロガー
キー・ロガー

see styles
 kiirogaa; kii rogaa / kiroga; ki roga
    キーロガー; キー・ロガー
{comp} software used to note content typed (typically to steal passwords) (wasei: key logger)

おいしいところを持っていく

see styles
 oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku
    おいしいところをもっていく
(exp,v5k) (1) to take a big bite; (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show

Variations:
忍び込む
忍びこむ
忍込む

see styles
 shinobikomu
    しのびこむ
(v5m,vi) to creep in; to steal in; to sneak in

美味しいところを持っていく

see styles
 oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku
    おいしいところをもっていく
(exp,v5k) (1) to take a big bite; (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show

Variations:
ぶっこ抜く
打っこ抜く(rK)

see styles
 bukkonuku
    ぶっこぬく
(transitive verb) (1) to pull out (with force); (transitive verb) (2) to pierce; to bore into; to join (multiple rooms) into one; (transitive verb) (3) to steal (e.g. personal information)

Variations:
忍び寄る
忍びよる
しのび寄る

see styles
 shinobiyoru
    しのびよる
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed

Variations:
持ってけドロボー
持ってけ泥棒

see styles
 mottekedorobou; mottekedoroboo / mottekedorobo; mottekedoroboo
    もってけどろぼう; もってけドロボー
(expression) (shouted by vendors at market stalls, etc.) it's (so cheap it's) a steal!; take it away, thief

Variations:
掠め取る
かすめ取る
掠めとる

see styles
 kasumetoru
    かすめとる
(transitive verb) to snatch; to steal

Variations:
食い荒らす
食い荒す
食荒らす

see styles
 kuiarasu
    くいあらす
(transitive verb) (1) to eat up and spoil (e.g. crops); to eat away; to devour; to wolf down; (transitive verb) (2) to eat a bit of everything; (transitive verb) (3) to encroach upon; to take over; to steal (e.g. support)

Variations:
ダブルスチール
ダブル・スチール

see styles
 daburusuchiiru; daburu suchiiru / daburusuchiru; daburu suchiru
    ダブルスチール; ダブル・スチール
{baseb} (See 重盗) double steal

Variations:
ホームスチール
ホーム・スチール

see styles
 hoomusuchiiru; hoomu suchiiru / hoomusuchiru; hoomu suchiru
    ホームスチール; ホーム・スチール
{baseb} stealing home (wasei: home steal)

Variations:
スチール(P)
スチル
スティール

see styles
 suchiiru(p); suchiru; sutiiru / suchiru(p); suchiru; sutiru
    スチール(P); スチル; スティール
(1) (スチール, スティール only) (See 鋼) steel; (noun/participle) (2) (スチール, スティール only) {sports} steal (baseball, basketball); (3) (スチール, スチル only) still (picture)

Variations:
李下に冠を正さず
李下に冠を整さず

see styles
 rikanikanmuriotadasazu
    りかにかんむりをたださず
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)

Variations:
トリプルスチール
トリプル・スチール

see styles
 toripurusuchiiru; toripuru suchiiru / toripurusuchiru; toripuru suchiru
    トリプルスチール; トリプル・スチール
triple steal

Variations:
人気をさらう
人気を掠う
人気を攫う

see styles
 ninkiosarau
    にんきをさらう
(exp,v5u) to capture all the popularity; to steal the show; to upstage

Variations:
抜き取る
抜きとる(sK)
抜取る(sK)

see styles
 nukitoru
    ぬきとる
(transitive verb) (1) to pull out; to draw out; to extract; to remove; (transitive verb) (2) to pick out; to take (a sample); (transitive verb) (3) to steal (the contents of something); to pilfer; to pickpocket

Variations:
出し抜く
出しぬく(sK)
だし抜く(sK)

see styles
 dashinuku
    だしぬく
(transitive verb) to outwit; to outmanoeuvre; to steal a march on; to get the jump on; to anticipate; to forestall

Variations:
持ってけドロボー
持ってけ泥棒
もってけ泥棒(sK)
持ってけドロボウ(sK)

see styles
 mottekedorobou; mottekedoroboo / mottekedorobo; mottekedoroboo
    もってけどろぼう; もってけドロボー
(expression) (shouted by vendors at market stalls, etc.) it's (so cheap it's) a steal!; take it away, thief

Variations:
ディレードスチール
ディレイドスチール
ディレード・スチール
ディレイド・スチール

see styles
 direedosuchiiru; direidosuchiiru; direedo suchiiru; direido suchiiru / direedosuchiru; diredosuchiru; direedo suchiru; diredo suchiru
    ディレードスチール; ディレイドスチール; ディレード・スチール; ディレイド・スチール
{baseb} delayed steal

Variations:
おいしいところを持っていく
美味しいところを持っていく
おいしい所を持っていく
美味しい所を持っていく

see styles
 oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku
    おいしいところをもっていく
(exp,v5k-s) (1) to take a big bite; (exp,v5k-s) (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 51 results for "steal" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary