There are 544 total results for your snow search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
銀嶺 see styles |
ginrei / ginre ぎんれい |
silvery, snow-capped mountain; (given name) Ginrei |
銀雪 see styles |
ginsetsu ぎんせつ |
silver-glittering snow; (female given name) Kanayu |
防雪 see styles |
bousetsu / bosetsu ぼうせつ |
(noun/participle) anti-snow (device or facility or measure) |
降る see styles |
furu ふる |
(v5r,vi) (1) to fall (of rain, snow, ash, etc.); to come down; (v5r,vi) (2) to form (of frost); (v5r,vi) (3) to beam down (of sunlight or moonlight); to pour in; (v5r,vi) (4) to visit (of luck, misfortune, etc.); to come; to arrive |
降水 see styles |
jiàng shuǐ jiang4 shui3 chiang shui kousui / kosui こうすい |
rain and snow; precipitation (meteorology) rainfall; precipitation |
除雪 see styles |
josetsu じょせつ |
(n,vs,vt,vi) snow removal |
雁木 see styles |
gangi がんぎ |
(1) zigzag pattern; zigzag formation; (2) steps down from a pier; (3) pathway covered by extended eaves to protect from snow; (4) large saw used by lumberjacks; (surname) Gangi |
雨雪 see styles |
usetsu うせつ |
(1) snow and rain; (2) (archaism) snowfall |
雪上 see styles |
setsujou / setsujo せつじょう |
on the snow; (surname) Yukiue |
雪中 see styles |
secchuu / secchu せっちゅう |
(noun - becomes adjective with の) in the snow; (place-name) Sesshou |
雪亮 see styles |
xuě liàng xue3 liang4 hsüeh liang |
lit. bright as snow; shiny; dazzling; sharp (of eyes) |
雪仏 see styles |
yukibotoke ゆきぼとけ |
(See 雪達磨) snow figure of Buddha |
雪仗 see styles |
xuě zhàng xue3 zhang4 hsüeh chang |
snow fight; snowball fight |
雪代 see styles |
yukiyo ゆきよ |
snow water; melt water; (female given name) Yukiyo |
雪俵 see styles |
yukidawara ゆきだわら |
(See 雪まくり) snow roller (wind-blown roll of snow) |
雪像 see styles |
setsuzou / setsuzo せつぞう |
snow sculpture |
雪兎 see styles |
yukito ゆきと |
(1) (kana only) mountain hare (Lepus timidus); blue hare; tundra hare; variable hare; white hare; alpine hare; (2) hare made of snow; (female given name) Yukito |
雪割 see styles |
yukiwari ゆきわり |
(obscure) breaking and removing frozen snow to expose the ground |
雪占 see styles |
yukiura ゆきうら |
divining the year's crop yields from the shape of lingering snow |
雪印 see styles |
yukijirushi ゆきじるし |
(company) Megmilk Snow Brand (abbreviation); (c) Megmilk Snow Brand (abbreviation) |
雪原 see styles |
setsugen せつげん |
snow field; (surname) Yukihara |
雪吊 see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
雪国 see styles |
yukiguni ゆきぐに |
snow country; snowy region; (wk) Snow Country (1937 novel by Yasunari Kawabata); (female given name) Yukiguni |
雪堤 see styles |
settei / sette せってい |
snow mound; snowbank |
雪塊 see styles |
sekkai せっかい |
lump of snow; snowpack; chunk of snow |
雪女 see styles |
yukionna ゆきおんな |
yuki-onna (spirit in Japanese folklore); snow woman; (female given name) Yume |
雪娘 see styles |
yukimusume ゆきむすめ |
(See 雪女) snow woman |
雪室 see styles |
yukimuro ゆきむろ |
(1) (See 氷室) house for storing snow; (2) snow cavern; (surname) Yukimuro |
雪害 see styles |
setsugai せつがい |
snow damage; accident caused by snow |
雪嶺 see styles |
setsurei / setsure せつれい |
snow-capped peak; (given name) Setsurei |
雪庇 see styles |
seppi; yukibisashi せっぴ; ゆきびさし |
overhanging snow |
雪形 see styles |
yukigata ゆきがた |
(See 雪占) shape of the lingering snow on a mountainside |
雪持 see styles |
yukimochi ゆきもち |
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
雪曇 see styles |
yukigumori ゆきぐもり |
(noun - becomes adjective with の) (obscure) cloudy sky looking like it will snow soon |
雪椿 see styles |
yukitsubaki ゆきつばき |
(kana only) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana) |
雪止 see styles |
yukidome ゆきどめ |
snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
雪水 see styles |
yukimizu ゆきみず |
water from melted snow; (surname) Yukimizu |
雪氷 see styles |
seppyou; yukikoori / seppyo; yukikoori せっぴょう; ゆきこおり |
(1) (See 氷雪) snow and ice; (2) snow ice; frozen snow; (female given name) Setsuhi |
雪汁 see styles |
yukishiru; yukijiru ゆきしる; ゆきじる |
(See 雪代) snow water; melt water |
雪沓 see styles |
yukigutsu ゆきぐつ |
snow boots or shoes |
雪消 see styles |
yukige ゆきげ |
(1) snow melting; (2) water from melting snow |
雪煙 see styles |
yukikemuri ゆきけむり |
spray of snow (smoke-like) |
雪目 see styles |
yukime ゆきめ |
snow blindness |
雪盲 see styles |
setsumou / setsumo せつもう |
(noun - becomes adjective with の) snow blindness |
雪空 see styles |
yukizora ゆきぞら |
snow-laden sky |
雪耳 see styles |
xuě ěr xue3 er3 hsüeh erh |
snow fungus (Tremella fuciformis); white fungus |
雪肌 see styles |
yukihada ゆきはだ sekki せっき |
(1) snow's surface; (2) lily-white skin; fair skin |
雪膚 see styles |
yukihada ゆきはだ seppu せっぷ |
(1) snow's surface; (2) lily-white skin; fair skin |
雪舐 see styles |
yukineburi ゆきねぶり |
snow remaining in the form of a mist after it has melted |
雪蓮 雪莲 see styles |
xuě lián xue3 lian2 hsüeh lien |
snow lotus herb; Saussurea involucrata |
雪虫 see styles |
yukimushi; yukimushi ゆきむし; ユキムシ |
(1) flies that appear in Tohoku and Hokkaido in late autumn or early winter (esp. the woolly apple aphid); (2) flies that appear above fallen snow in the early spring (esp. certain species of small winter stonefly and true crane fly); (place-name) Yukimushi |
雪蟹 see styles |
xuě xiè xue3 xie4 hsüeh hsieh |
snow crab (Chionoecetes opilio) |
雪袴 see styles |
yukibakama ゆきばかま |
(See 山袴) work hakama for use in the snow |
雪見 see styles |
yukimi ゆきみ |
snow viewing; snow-scene viewing; (surname, female given name) Yukimi |
雪解 see styles |
yukige ゆきげ |
(1) snow melting; (2) water from melting snow |
雪質 see styles |
yukishitsu; sekishitsu; sesshitsu ゆきしつ; せきしつ; せっしつ |
snow quality; quality of snow |
雪路 see styles |
yukiji ゆきじ |
snow-covered road; (female given name) Yukiji |
雪道 see styles |
yukimichi ゆきみち |
snow-covered road |
雪釣 see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
雪鋤 see styles |
yukisuki ゆきすき |
removing snow (e.g. from a roof) |
雪間 see styles |
yukima ゆきま |
break in the snow; patch of ground not covered in snow; (surname) Sekkan |
雪雁 see styles |
xuě yàn xue3 yan4 hsüeh yen |
(bird species of China) snow goose (Anser caerulescens) |
雪雲 see styles |
yukigumo ゆきぐも |
snow-laden clouds |
雪霰 see styles |
yukiarare ゆきあられ |
soft hail; snow pellets |
雪面 see styles |
setsumen せつめん |
snow surface; surface of snow |
雪靴 see styles |
yukigutsu ゆきぐつ |
snow boots or shoes |
雪風 see styles |
yukikaze ゆきかぜ |
snow-bearing wind; wind bringing snow; (personal name) Yukikaze |
雪鴿 雪鸽 see styles |
xuě gē xue3 ge1 hsüeh ko |
(bird species of China) snow pigeon (Columba leuconota) |
雪鵐 雪鹀 see styles |
xuě wú xue3 wu2 hsüeh wu |
(bird species of China) snow bunting (Plectrophenax nivalis) |
雪鶉 雪鹑 see styles |
xuě chún xue3 chun2 hsüeh ch`un hsüeh chun |
(bird species of China) snow partridge (Lerwa lerwa) |
霏々 see styles |
hihi ひひ |
(adj-t,adv-to) incessant falling (e.g. rain, snow); prolonged continuation (of something) |
霏霏 see styles |
hihi ひひ |
(adj-t,adv-to) incessant falling (e.g. rain, snow); prolonged continuation (of something) |
霧雪 see styles |
musetsu むせつ |
snow grain |
青女 see styles |
seijo / sejo せいじょ |
(from the Huainanzi) goddess of frost and snow; frost and snow; (given name) Seijo |
風花 see styles |
kazabana; kazahana かざばな; かざはな |
(1) flurry of snow in a clear sky; (2) winter wind which brings scattered snowflakes or raindrops; (3) (See 風ほろし) skin eruptions cause by a cold or fever; (female given name) Yuki |
風雪 see styles |
fuusetsu / fusetsu ふうせつ |
(1) wind and snow; snowstorm; blizzard; (2) hardships; (given name) Fūsetsu |
飄雪 飘雪 see styles |
piāo xuě piao1 xue3 p`iao hsüeh piao hsüeh |
to snow |
おかみ see styles |
okami おかみ |
(obscure) water god; rain and snow god; dragon god; dragon king |
かき氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
スノー see styles |
sunoo スノー |
(See 雪) snow |
すのう see styles |
sunou / suno スノウ |
(personal name) Snow |
ハミ瓜 see styles |
hamiuri ハミうり |
(kana only) Hami melon (Cucumis melo var. inodorus); Chinese Hami melon; snow melon |
フカシ see styles |
fukashi フカシ |
(slang) fib; exaggeration (of the truth); snow job |
万年雪 see styles |
mannenyuki まんねんゆき |
perpetual snow |
三度豆 see styles |
sandomame さんどまめ |
(1) (because harvested three times per year) (See いんげん豆) common bean; (2) (Fukushima, Niigata dialects) (See さやえんどう) snow pea; mangetout |
乱吹く see styles |
fubuku ふぶく |
(v5k,vi) to blow snow violently |
人工雪 see styles |
jinkouyuki / jinkoyuki じんこうゆき |
artificial snow |
傾れる see styles |
nadareru なだれる |
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (2) to slide (snow, etc.) |
処女雪 see styles |
shojoyuki しょじょゆき |
virgin snow; untracked snow; untrodden snow |
初冠雪 see styles |
hatsukansetsu はつかんせつ |
first snow to settle on a mountain |
名残雪 see styles |
nagoriyuki なごりゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
吹寄せ see styles |
fukiyose ふきよせ |
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift |
吹雪く see styles |
fubuku ふぶく |
(v5k,vi) to blow snow violently |
哈密瓜 see styles |
hā mì guā ha1 mi4 gua1 ha mi kua hamiuri ハミうり |
Hami melon (a variety of muskmelon); honeydew melon; cantaloupe (kana only) Hami melon (Cucumis melo var. inodorus); Chinese Hami melon; snow melon |
固める see styles |
katameru かためる |
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn |
地吹雪 see styles |
jifubuki じふぶき |
snow blown up from the ground |
堅める see styles |
katameru かためる |
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn |
待雪草 see styles |
matsuyukisou / matsuyukiso まつゆきそう |
(kana only) snowdrop (Galanthus nivalis); snow-flower |
掻き氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
(out-dated kanji) shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
春の土 see styles |
harunotsuchi はるのつち |
bare ground revealed by melting snow |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "snow" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.