There are 432 total results for your ordinary search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
凡身 see styles |
fán shēn fan2 shen1 fan shen bonshin |
The common mortal body, the ordinary individual. |
凡響 凡响 see styles |
fán xiǎng fan2 xiang3 fan hsiang |
ordinary tones; everyday harmony; common chord |
凡骨 see styles |
bonkotsu ぼんこつ |
ordinary person; (given name) Bonkotsu |
出尖 see styles |
chū jiān chu1 jian1 ch`u chien chu chien |
out of the ordinary; outstanding; egregious |
匹夫 see styles |
pǐ fū pi3 fu1 p`i fu pi fu hippu ひっぷ |
ordinary man; ignorant person; coarse fellow (humble) man; coarse man; rustic |
十地 see styles |
shí dì shi2 di4 shih ti juuji / juji じゅうじ |
{Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Jūji daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups. |
十障 see styles |
shí zhàng shi2 zhang4 shih chang jisshō |
Ten hindrances; bodhisattvas in the stage of 十地 overcome these ten hindrances and realize the十眞如 q.v. The hindrances are: (1) 異生性障 the hindrance of the common illusions of the unenlightened, taking the seeming for real; (2) 邪行障 the hindrance of common unenlightened conduct; (3) 暗鈍障 the hindrance of ignorant and dull ideas; (4) 細惑現行障 the hindrance of the illusion that things are real and have independent existence; (5)下乘涅槃障 the hindrance of the lower ideals in Hīnayāna of nirvāṇa; (6) 細相現行障 the hindrance of the ordinary ideas of the pure and impure; (7) 細相現行障 the hindrance of the idea of reincarnation; (8) 無相加行障 the hindrance of the continuance of activity even in the formless world; (9) 不欲行障 the hindrance of no desire to act for the salvation of others; (10) 法未自在障 the hindrance of non- attainment of complete mastery of all things. v. 唯識論 10. |
只人 see styles |
tadanto ただんと |
(out-dated or obsolete kana usage) ordinary person; untitled individual; (given name) Tadanto |
只者 see styles |
tadamono ただもの |
ordinary person (usu. in neg. sentences) |
喫素 吃素 see styles |
chī sù chi1 su4 ch`ih su chih su kitsuso |
To eat ordinary, or vegetarian food. |
四鉢 四钵 see styles |
sì bō si4 bo1 ssu po shihatsu |
The four heavy stone begging-bowls offered to Śākyamuni by the four devas, which he miraculously combined into one and used as if ordinary material. |
基操 see styles |
jī cāo ji1 cao1 chi ts`ao chi tsao |
(slang) the norm; typical behavior; nothing out of the ordinary; just what you’d expect (often used ironically) (abbr. for 基本操作[ji1ben3 cao1zuo4]) |
変哲 see styles |
hentetsu へんてつ |
(noun or adjectival noun) (See 変哲もない) something unusual; something odd; something out of the ordinary; (given name) Hentetsu |
夙日 see styles |
sù rì su4 ri4 su jih |
at ordinary times |
大抵 see styles |
dà dǐ da4 di3 ta ti taitei たいてい |
generally speaking; by and large; for the most part (adj-na,adv,n) (1) (kana only) mostly; ordinarily; usually; generally; (2) probably; (adj-no,n) (3) most; almost all; (4) ordinary; (adjectival noun) (5) proper; appropriate; moderate generally speaking |
大灶 see styles |
dà zào da4 zao4 ta tsao |
large kitchen stove made from bricks or earth; (PRC) ordinary mess hall (lowest dining standard, ranked below 中灶[zhong1 zao4] for mid-level cadres and 小灶[xiao3 zao4] for the most privileged) |
定例 see styles |
dìng lì ding4 li4 ting li teirei(p); jourei / tere(p); jore ていれい(P); じょうれい |
usual practice; routine (can be adjective with の) (1) (usu. ていれい) regular; ordinary (e.g. session of parliament); (2) established usage; precedent; regular practice |
実事 see styles |
jitsugoto; jitsuji じつごと; じつじ |
(1) fact; (a) truth; (2) (じつごと only) (in kabuki) realistic portrayal of an ordinary event (by a wise man) |
家常 see styles |
jiā cháng jia1 chang2 chia ch`ang chia chang kajou / kajo かじょう |
the daily life of a family everyday things; (surname) Ietsune ordinary commonplace |
家着 see styles |
iegi いえぎ |
casual wear; ordinary clothes; everyday clothes; home wear |
尋常 寻常 see styles |
xún cháng xun2 chang2 hsün ch`ang hsün chang jinjou / jinjo じんじょう |
usual; common; ordinary (adj-na,adj-no,n) common; usual; (given name) Hirotsune ordinary; commonplace |
小民 see styles |
xiǎo mín xiao3 min2 hsiao min kotami こたみ |
ordinary people; commoner; civilian (female given name) Kotami |
己界 see styles |
jǐ jiè ji3 jie4 chi chieh |
The buddha-kāya, or realm of Buddha in contrast with the realm of ordinary beings. |
常会 see styles |
joukai / jokai じょうかい |
(1) regular meeting; (2) ordinary Diet session |
常圧 see styles |
jouatsu / joatsu じょうあつ |
normal pressure; ordinary pressure; normobaric |
常溫 常温 see styles |
cháng wēn chang2 wen1 ch`ang wen chang wen |
room temperature; ordinary temperatures See: 常温 |
常眼 see styles |
cháng yǎn chang2 yan3 ch`ang yen chang yen jōgen |
The ordinary physical eye. |
常耳 see styles |
chán ger chan2 ger3 ch`an ger chan ger jōni |
ordinary ears |
常行 see styles |
cháng xíng chang2 xing2 ch`ang hsing chang hsing tokiyuki ときゆき |
(personal name) Tokiyuki Constantly doing, or practicing; ordinary procedure. |
常衣 see styles |
joui / joi じょうい |
(See 普段着・ふだんぎ) everyday clothes; ordinary clothes; casual wear |
常途 see styles |
cháng tú chang2 tu2 ch`ang t`u chang tu jōzu |
Regular ways, or methods. |
平々 see styles |
hirado ひらど |
level; ordinary; (surname) Hirado |
平人 see styles |
píng rén ping2 ren2 p`ing jen ping jen hirato ひらと |
ordinary person; common people (given name) Hirato |
平俗 see styles |
heizoku / hezoku へいぞく |
(noun or adjectival noun) (1) commonplace; ordinary; trite; (noun or adjectival noun) (2) informal and easy to understand (of writing, etc.) |
平信 see styles |
píng xìn ping2 xin4 p`ing hsin ping hsin heishin / heshin へいしん |
ordinary mail (as opposed to air mail etc) peaceful news; (given name) Heishin |
平句 see styles |
hiraku ひらく |
ordinary verse of a renga (i.e. not the first three verses or the last verse) |
平平 see styles |
píng píng ping2 ping2 p`ing p`ing ping ping hiradaira ひらだいら |
average; mediocre level; ordinary; (surname) Hiradaira |
平時 平时 see styles |
píng shí ping2 shi2 p`ing shih ping shih heiji / heji へいじ |
ordinarily; in normal times; in peacetime (noun - becomes adjective with の) (1) peacetime; time of peace; (noun - becomes adjective with の) (2) ordinary times; normal times; (surname) Hiratoki |
平服 see styles |
heifuku / hefuku へいふく |
(noun - becomes adjective with の) (See 礼服) ordinary clothes; everyday attire; plain clothes; civilian clothes |
平民 see styles |
píng mín ping2 min2 p`ing min ping min heimin / hemin へいみん |
ordinary people; commoner (contrasted with the privileged); civilian (contrasted with the military) (1) commoner; plebeian; (2) (hist) (See 族称) commoner (in Japan between 1869 and 1947; the lowest of the three classes); (given name) Heimin |
平淡 see styles |
píng dàn ping2 dan4 p`ing tan ping tan heitan / hetan へいたん |
flat; dull; ordinary; nothing special (noun or adjectival noun) simple; quiet |
平生 see styles |
píng shēng ping2 sheng1 p`ing sheng ping sheng heizei / heze へいぜい |
all one's life (adj-no,n,adv) usual; ordinary; (surname) Heizei Throughout life; all one's life. |
平素 see styles |
píng sù ping2 su4 p`ing su ping su heiso / heso へいそ |
usually; habitually; ordinarily; normally (n,adv) ordinary; in the past; usual; regular |
幹群 干群 see styles |
gàn qún gan4 qun2 kan ch`ün kan chün |
cadres and masses; party officials and ordinary people |
庶民 see styles |
shù mín shu4 min2 shu min shomin しょみん |
the multitude of common people (in highbrow literature); plebeian common people; ordinary people; masses to common people |
徒者 see styles |
tadamono ただもの itazuramono いたずらもの |
ordinary person (usu. in neg. sentences); (1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat |
復飾 复饰 see styles |
fù shì fu4 shi4 fu shih fukushoku |
To return to ordinary garments, i.e. to doff the robe for lay life. |
心量 see styles |
xīn liáng xin1 liang2 hsin liang shinryō |
Mind-measure; the ordinary man's calculating mind; also, capacity of mind. |
按理 see styles |
àn lǐ an4 li3 an li |
according to reason; in the ordinary course of events; normally |
按說 按说 see styles |
àn shuō an4 shuo1 an shuo |
in the ordinary course of events; ordinarily; normally |
揮發 挥发 see styles |
huī fā hui1 fa1 hui fa |
to volatilize; to vaporize; to evaporate (esp. at ordinary temperatures); (in compound words) volatile |
擬球 拟球 see styles |
nǐ qiú ni3 qiu2 ni ch`iu ni chiu |
(math.) pseudosphere, a surface in ordinary space of constant negative curvature |
日常 see styles |
rì cháng ri4 chang2 jih ch`ang jih chang nichijou / nichijo にちじょう |
day-to-day; daily; everyday (adj-no,n,adv) everyday; daily; ordinary; usual; routine; regular ordinary; |
日用 see styles |
rì yòng ri4 yong4 jih yung nichiyou / nichiyo にちよう |
daily expenses; of everyday use daily use; (place-name) Hiyou ordinary |
普段 see styles |
fudan ふだん |
(adj-no,n-adv,n-t,n) (originally written as 不断) usual; habitual; ordinary; everyday; usually; generally; always |
曲事 see styles |
kusegoto くせごと |
crookedness; something not right; something out of the ordinary; something unpleasant; something disgusting; unlawfulness; something unhappy; calamity |
有等 see styles |
yǒu děng you3 deng3 yu teng utō |
ordinary |
朝野 see styles |
cháo yě chao2 ye3 ch`ao yeh chao yeh chouya / choya ちょうや |
all levels of society; the imperial court and the ordinary people government and people; those in and out of the court or government; the entire nation; (surname) Tomono |
標準 标准 see styles |
biāo zhǔn biao1 zhun3 piao chun hyoujun / hyojun ひょうじゅん |
standard; norm; criterion; (adjective) standard; good; correct; conforming to a standard (1) standard; criterion; norm; model; mark; (2) average; the norm; the ordinary |
欲愛 欲爱 see styles |
yù ài yu4 ai4 yü ai yokuai |
Passion-love; love inspired by desire, through any of the five senses; love in the passion realm as contrasted to 法愛 the love inspired by the dharma. |
正常 see styles |
zhèng cháng zheng4 chang2 cheng ch`ang cheng chang seijou / sejo せいじょう |
regular; normal; ordinary (noun or adjectival noun) (ant: 異常) normal; regular; (given name) Masatsune |
毛道 see styles |
máo dào mao2 dao4 mao tao mōdō |
毛頭 A name for 凡夫 ordinary people, i. e. non-Buddhists, the unenlightened; the 毛 is said to be a translation of vāla, hair or down, which in turn is considered an error for bāla, ignorant, foolish, i. e. simple people who are easily beguiled. It is also said to be a form of bala-pṛthag-jana, v. 婆, which is intp. as born in ignorance; the ignorant and untutored in general. |
民女 see styles |
mín nǚ min2 nu:3 min nü |
woman from an ordinary family |
法愛 法爱 see styles |
fǎ ài fa3 ai4 fa ai noa のあ |
(female given name) Noa Religious love in contrast with 欲愛 ordinary love; Dharma-love may be Hīnayāna desire for nirvāṇa; or bodhisattva attachment to illusory things, both of which are to be eradicated; or Tathāgata-love, which goes out to all beings for salvation. |
滅多 see styles |
metta めった |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) thoughtless; reckless; careless; rash; (2) (kana only) seldom (with neg. verb); rare; (3) (kana only) ordinary; usual; common; (4) (kana only) excessive; immoderate; extreme |
灌頂 灌顶 see styles |
guàn dǐng guan4 ding3 kuan ting kanjou; kanchou / kanjo; kancho かんじょう; かんちょう |
(1) {Buddh} baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood; (2) {Buddh} baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism); (3) {Buddh} pouring water onto a gravestone; (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music) abhiṣecana; mūrdhābhiṣikta; inauguration or consecration by sprinkling, or pouring water on the head; an Indian custom on the investiture of a king, whose head was baptized with water from the four seas and from the rivers in his domain; in China it is administered as a Buddhist rite chiefly to high personages, and for ordination purposes. Amongst the esoterics it is a rite especially administered to their disciples; and they have several categories of baptism, e.g. that of ordinary disciples, of teacher, or preacher, of leader, of office-bearer; also for special causes such as relief from calamity, preparation for the next life, etc. |
班底 see styles |
bān dǐ ban1 di3 pan ti |
ordinary members of theatrical troupe |
生忍 see styles |
shēng rěn sheng1 ren3 sheng jen shō nin |
common or ordinary patience, i. e. of 衆生 the masses. |
略帽 see styles |
ryakubou / ryakubo りゃくぼう |
ordinary cap |
略装 see styles |
ryakusou / ryakuso りゃくそう |
(noun - becomes adjective with の) demitoilet; ordinary dress |
異生 异生 see styles |
yì shēng yi4 sheng1 i sheng ishō |
pṛthagjana; bālapṛthagjana, v. 婆; an ordinary person unenlightened by Buddhism; an unbeliever, sinner; childish, ignorant, foolish; the lower orders. |
直々 see styles |
naonao なおなお jikijiki じきじき |
(adjectival noun) (1) (archaism) straight; (2) ordinary; common; (3) obedient; meek; gentle; calm; (adjectival noun) personal; direct |
直人 see styles |
naondo なおんど |
(out-dated or obsolete kana usage) ordinary person; untitled individual; (given name) Naondo |
直直 see styles |
naonao なおなお jikijiki じきじき |
(adjectival noun) (1) (archaism) straight; (2) ordinary; common; (3) obedient; meek; gentle; calm; (adjectival noun) personal; direct |
眞俗 see styles |
zhēn sú zhen1 su2 chen su shinzoku |
Truth and convention; the true view and the ordinary; reality and appearance. 眞 is 空, and 俗 is 假. |
眞諦 眞谛 see styles |
zhēn dì zhen1 di4 chen ti shindai しんだい |
(personal name) Shindai The asseverations or categories of reality, in contrast with 俗諦 ordinary categories; they are those of the sage, or man of insight, in contrast with those of the common man, who knows only appearance and not reality. |
私服 see styles |
sī fú si1 fu2 ssu fu shifuku しふく |
(gaming) server emulator; private server (abbr. for 私人服務器|私人服务器[si1ren2 fu2wu4qi4]) (noun - becomes adjective with の) (1) (See 制服) ordinary clothes (i.e. non-uniform); plain clothes; civilian clothes; casual wear; mufti; (2) (abbreviation) (See 私服刑事) plainclothes police officer |
等諦 等谛 see styles |
děng dì deng3 di4 teng ti tōtai |
Ordinary rules of life; common morality. |
等閒 等闲 see styles |
děng xián deng3 xian2 teng hsien |
ordinary; common; unimportant; idly; for no reason |
純素 纯素 see styles |
chún sù chun2 su4 ch`un su chun su |
plain; ordinary; vegan; vegetarian |
素人 see styles |
sù rén su4 ren2 su jen shirouto(p); shiroto(ok); shirabito(ok) / shiroto(p); shiroto(ok); shirabito(ok) しろうと(P); しろと(ok); しらびと(ok) |
untrained, inexperienced person; layman; amateur (1) (ant: 玄人・1) amateur; layman; ordinary person; novice; (2) (See 玄人・2) respectable woman (i.e. not a prostitute, hostess, geisha); (3) (archaism) (kyb:) (See 私娼) unlicensed prostitute; (given name) Sojin |
素意 see styles |
sù yì su4 yi4 su i soi そい |
long-standing desire; long-held belief 素懷 Ordinary thoughts, or hopes; the common purposes of the mind. |
経常 see styles |
keijou(p); keitsune / kejo(p); ketsune けいじょう(P); けいつね |
(adj-no,n) ordinary |
腥い see styles |
namagusai なまぐさい |
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (4) fishy; suspicious; questionable |
良民 see styles |
liáng mín liang2 min2 liang min ryoumin / ryomin りょうみん |
good people; ordinary people (i.e. not the lowest class) good citizens; law-abiding people; (given name) Ryōmin |
苦苦 see styles |
kǔ kǔ ku3 ku3 k`u k`u ku ku kuku |
strenuously; persistently; hard; painful duḥkha-duḥkhatā. The pain or painfulness of pain; pain produced by misery or pain; suffering arising from external circumstances, e. g. famine, storm, sickness, torture, etc. |
衆俗 see styles |
shuuzoku / shuzoku しゅうぞく |
(See 大衆) the masses; ordinary people |
諸著 诸着 see styles |
zhū zhāo zhu1 zhao1 chu chao shojaku |
All attachments: the ordinary man is attached to life, the arhat to nirvāṇa, the bodhisattva to his saving work. |
識情 识情 see styles |
shì qíng shi4 qing2 shih ch`ing shih ching shikijō |
cognition of ordinary unenlightened people |
賢聖 贤圣 see styles |
xián shèng xian2 sheng4 hsien sheng kensei / kense けんせい |
(personal name) Kensei Those who are noted for goodness, and those who are also noted for wisdom, or insight; the xian are still of ordinary human standard, the sheng transcend them in wisdom and character; the attainments from 見道 upwards are those of the sheng; the xian is on the moral plane, and has not eliminated illusion; the sheng has cut of illusion and has insight into absolute reality. The Mahāyāna has three stages for the xian and ten for the sheng; the Hīnayāna has seven for each. |
賤民 贱民 see styles |
jiàn mín jian4 min2 chien min senmin せんみん |
social stratum below the level of ordinary people; untouchable; dalit (India caste) lowly people (esp. as a caste); humble people |
通常 see styles |
tōng cháng tong1 chang2 t`ung ch`ang tung chang tsuujou / tsujo つうじょう |
regular; usual; normal; usually; normally (adj-no,n,adv) usual; ordinary; normal; regular; general; common |
逸塵 逸尘 see styles |
yì chén yi4 chen2 i ch`en i chen |
outstanding; above the common; out of the ordinary |
邇言 迩言 see styles |
ěr yán er3 yan2 erh yen jigen |
ordinary language |
鍍金 镀金 see styles |
dù jīn du4 jin1 tu chin tokin ときん |
to gold-plate; to gild; (fig.) to make something quite ordinary seem special (noun, transitive verb) (See メッキ・1) plating (chrome, gold, silver, etc.); coating; gilding; gilt |
非人 see styles |
fēi rén fei1 ren2 fei jen hinin ひにん |
inhuman; (literary) an unworthy person (to appoint, to marry etc) (1) (hist) group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (incl. ex-convicts and vagrants); (2) {Buddh} non-human Not-men, not of the human race, i.e. devas, kinnaras, nāgas, māras, rakṣas, and all beings of darkness; sometimes applied to monks who have secluded themselves from the world and to beggars, i.e. not like ordinary men. |
ただ者 see styles |
tadamono ただもの |
ordinary person (usu. in neg. sentences) |
ミサ曲 see styles |
misakyoku ミサきょく |
{music} mass; setting of the ordinary of the mass (Kyrie, Credo, etc.) |
一すじ see styles |
hitosuji ひとすじ |
(1) one long straight object (e.g. strand of hair, beam of light, wisp of smoke); (2) a single bloodline; (adjectival noun) (3) earnest; resolute; intent; devoted; (4) ordinary; common |
一兵士 see styles |
ichiheishi / ichiheshi いちへいし |
ordinary soldier; mere soldier |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "ordinary" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.