There are 213 total results for your mang search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
芒康 see styles |
máng kāng mang2 kang1 mang k`ang mang kang |
Markam county, Tibetan: Smar khams rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet |
芒果 see styles |
máng guǒ mang2 guo3 mang kuo mangoo マンゴー mango マンゴ |
mango (loanword) (ateji / phonetic) (kana only) mango (Mangifera indica) |
芒硝 see styles |
máng xiāo mang2 xiao1 mang hsiao boushou / bosho ぼうしょう |
mirabilite (Na2SO4x10H2O); Glauber's salt {chem} sal mirabilis; mirabilite; sodium sulfate decahydrate; sodium sulphate decahydrate |
芒種 芒种 see styles |
máng zhòng mang2 zhong4 mang chung boushu / boshu ぼうしゅ |
Mangzhong or Grain in Beard, 9th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th June (See 二十四節気) "grain in ear" solar term (approx. June 6, when awns begin to grow on grains) |
芒草 see styles |
máng cǎo mang2 cao3 mang ts`ao mang tsao |
Miscanthus (genus of grass) |
芒鞋 see styles |
máng xié mang2 xie2 mang hsieh bōkai |
straw shoes |
花蟒 see styles |
huā mǎng hua1 mang3 hua mang |
python |
茫崖 see styles |
máng yá mang2 ya2 mang ya |
Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
茫然 see styles |
máng rán mang2 ran2 mang jan bouzen / bozen ぼうぜん |
blankly; vacantly; at a loss (adj-t,adv-to) dumbfounded; overcome with surprise; in blank amazement; in a daze |
茫茫 see styles |
máng máng mang2 mang2 mang mang moumou / momo もうもう boubou / bobo ぼうぼう |
boundless; vast and obscure (n,adv,adv-to) (1) (kana only) wide expanse of flat surface (e.g. sea, plains); (2) (kana only) endless; (n,n-suf,adv,adv-to) (3) (kana only) rampant growth of (weeds, hair) |
草莽 see styles |
cǎo mǎng cao3 mang3 ts`ao mang tsao mang soumou; soubou / somo; sobo そうもう; そうぼう |
a rank growth of grass; uncultivated land; wilderness (1) (form) commoner; humble subject; (2) (hist) private citizen who opposed the Tokugawa shogunate during the Bakumatsu period; (3) (obsolete) grassy place; bush |
莽多 see styles |
mǎng duō mang3 duo1 mang to bōta |
(Skt. mātṛ) |
莽撞 see styles |
mǎng zhuàng mang3 zhuang4 mang chuang |
rash; reckless |
莽漢 莽汉 see styles |
mǎng hàn mang3 han4 mang han |
boor |
莽草 see styles |
mǎng cǎo mang3 cao3 mang ts`ao mang tsao |
Chinese anise (Ilicium anisatum, a shrub with poisonous leaves) |
著忙 着忙 see styles |
zháo máng zhao2 mang2 chao mang |
to rush; in a hurry; to worry about being late |
蒼茫 苍茫 see styles |
cāng máng cang1 mang2 ts`ang mang tsang mang soubou / sobo そうぼう |
boundless; vast; hazy (distant horizon) (adj-t,adv-to) (1) vast and blue (e.g. ocean); (adj-t,adv-to) (2) dusky; shadowy |
蒼莽 苍莽 see styles |
cāng mǎng cang1 mang3 ts`ang mang tsang mang |
boundless |
蟒蛇 see styles |
mǎng shé mang3 she2 mang she uwabami うわばみ |
python; boa (1) (kana only) large snake; (2) (colloquialism) (kana only) heavy drinking; heavy drinker |
蟒袍 see styles |
mǎng páo mang3 pao2 mang p`ao mang pao |
official robe worn by ministers during the Ming 明 (1368-1644) and Qing 清 (1644-1911) dynasties |
衆盲 众盲 see styles |
zhòng máng zhong4 mang2 chung mang shuumou / shumo しゅうもう |
(1) (rare) (See 群盲・1) the blind masses; the ignorant masses; the unenlightened masses; (2) (rare) (orig. meaning) many blind people group of blind people |
視盲 视盲 see styles |
shì máng shi4 mang2 shih mang |
blindness |
趕忙 赶忙 see styles |
gǎn máng gan3 mang2 kan mang |
to hurry; to hasten; to make haste |
農忙 农忙 see styles |
nóng máng nong2 mang2 nung mang |
busy farming season |
迷茫 see styles |
mí máng mi2 mang2 mi mang |
vast and indistinct; perplexed; bewildered; at a loss |
連忙 连忙 see styles |
lián máng lian2 mang2 lien mang |
promptly; at once |
邙山 see styles |
máng shān mang2 shan1 mang shan |
Mt Mang at Luoyang in Henan, with many Han, Wei and Jin dynasty royal tombs |
鋒芒 锋芒 see styles |
fēng máng feng1 mang2 feng mang |
tip (of pencil, spear etc); sharp point; cutting edge; spearhead; vanguard |
鋒鋩 锋铓 see styles |
fēng máng feng1 mang2 feng mang houbou / hobo ほうぼう |
variant of 鋒芒|锋芒[feng1 mang2] (1) the tip of an edged instrument; (2) sharp words; vicious character |
雀盲 see styles |
què máng que4 mang2 ch`üeh mang chüeh mang |
night blindness |
雙盲 双盲 see styles |
shuāng máng shuang1 mang2 shuang mang |
double-blind (scientific experiment) |
鬧忙 闹忙 see styles |
nào máng nao4 mang2 nao mang |
(dialect) bustling; lively |
魯莽 鲁莽 see styles |
lǔ mǎng lu3 mang3 lu mang |
hot-headed; impulsive; reckless |
鱸鰻 鲈鳗 see styles |
lú mán lu2 man2 lu man |
(Tw) giant mottled eel (Anguilla marmorata), aka swamp eel or marbled eel; (coll.) (alternative for the nearly homonymous 流氓[liu2 mang2]) gangster |
鹵莽 卤莽 see styles |
lǔ mǎng lu3 mang3 lu mang |
variant of 魯莽|鲁莽[lu3 mang3] |
鹽井 盐井 see styles |
yán jǐng yan2 jing3 yen ching |
Yanjing, common place name; former county 1983-1999, now part of Markam county 芒康縣|芒康县[Mang2 kang1 xian4] in Chamdo prefecture, Tibet |
五芒星 see styles |
wǔ máng xīng wu3 mang2 xing1 wu mang hsing gobousei / gobose ごぼうせい |
five-pointed star; pentagram pentagram (as used in divination, etc.) |
人莽娑 see styles |
rén mǎng suō ren2 mang3 suo1 jen mang so ninbōsa |
Human māṃsa or flesh. |
六芒星 see styles |
liù máng xīng liu4 mang2 xing1 liu mang hsing rokubousei; rikubousei / rokubose; rikubose ろくぼうせい; りくぼうせい |
six-pointed star; hexagram hexagram |
半文盲 see styles |
bàn wén máng ban4 wen2 mang2 pan wen mang |
semiliterate |
夜盲症 see styles |
yè máng zhèng ye4 mang2 zheng4 yeh mang cheng yamoushou / yamosho やもうしょう |
night blindness; nyctalopia night blindness |
大忙人 see styles |
dà máng rén da4 mang2 ren2 ta mang jen |
busy bee; very busy person |
導盲犬 导盲犬 see styles |
dǎo máng quǎn dao3 mang2 quan3 tao mang ch`üan tao mang chüan |
guide dog (for the blind); Seeing Eye dog |
導盲磚 导盲砖 see styles |
dǎo máng zhuān dao3 mang2 zhuan1 tao mang chuan |
(Tw) tactile paving tile |
導盲道 导盲道 see styles |
dǎo máng dào dao3 mang2 dao4 tao mang tao |
(Tw) path for the visually impaired (made with tactile paving) |
幫倒忙 帮倒忙 see styles |
bāng dào máng bang1 dao4 mang2 pang tao mang |
to be more of a hindrance than a help |
幫幫忙 帮帮忙 see styles |
bāng bang máng bang1 bang5 mang2 pang pang mang |
to help; to do a favor; (Shanghainese) Come on!; Give me a break! |
弗拉芒 see styles |
fú lā máng fu2 la1 mang2 fu la mang |
Flemish, inhabitant of Flanders (Belgium) |
忙不迭 see styles |
máng bù dié mang2 bu4 die2 mang pu tieh |
hurriedly; in haste |
忙忙鷄 忙忙鸡 see styles |
máng máng jī mang2 mang2 ji1 mang mang chi Mamakei |
忙葬鷄金剛 (or 忙葬計金剛); 麽麽鷄; 麽莫枳 Māmakī, or Māmukhī, tr. as 金剛母 the mother of all the vajra group, whose wisdom is derived from her; she is represented in the Garbhadhātu maṇḍala. |
忙莽計 忙莽计 see styles |
máng mǎng jì mang2 mang3 ji4 mang mang chi bōbōkei |
Māmakī |
忙莽鷄 忙莽鸡 see styles |
máng mǎng jī mang2 mang3 ji1 mang mang chi Bōbōkei |
Māmakī |
昏盲闇 see styles |
hūn máng àn hun1 mang2 an4 hun mang an konmō an |
darkness of ignorance |
月盲症 see styles |
yuè máng zhèng yue4 mang2 zheng4 yüeh mang cheng |
moon blindness; equine recurrent uveitis |
楞祇芒 see styles |
lèng qí máng leng4 qi2 mang2 leng ch`i mang leng chi mang ryōgibō |
night-shade |
河盲症 see styles |
hé máng zhèng he2 mang2 zheng4 ho mang cheng |
river blindness; onchocerciasis |
流氓罪 see styles |
liú máng zuì liu2 mang2 zui4 liu mang tsui |
the crime of hooliganism |
白茫茫 see styles |
bái máng máng bai2 mang2 mang2 pai mang mang |
(of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness |
盲腸炎 盲肠炎 see styles |
máng cháng yán mang2 chang2 yan2 mang ch`ang yen mang chang yen mouchouen / mochoen もうちょうえん |
appendicitis (1) (colloquialism) (See 虫垂炎) appendicitis; (2) {med} typhlitis; cecitis |
盲蜘蛛 see styles |
máng zhī zhū mang2 zhi1 zhu1 mang chih chu mekuragumo めくらぐも |
harvestman (arachnid of the order Opiliones) (kana only) (See 大蚊) harvestman; daddy longlegs (arachnid of order Opiliones) |
盲道磚 盲道砖 see styles |
máng dào zhuān mang2 dao4 zhuan1 mang tao chuan |
tactile paving tile |
窮忙族 穷忙族 see styles |
qióng máng zú qiong2 mang2 zu2 ch`iung mang tsu chiung mang tsu |
the working poor |
臉盲症 脸盲症 see styles |
liǎn máng zhèng lian3 mang2 zheng4 lien mang cheng |
prosopagnosia; face blindness |
芒康縣 芒康县 see styles |
máng kāng xiàn mang2 kang1 xian4 mang k`ang hsien mang kang hsien |
Markam county, Tibetan: Smar khams rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet |
芒果汁 see styles |
máng guǒ zhī mang2 guo3 zhi1 mang kuo chih |
mango juice |
茫崖區 茫崖区 see styles |
máng yá qū mang2 ya2 qu1 mang ya ch`ü mang ya chü |
Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
邙山行 see styles |
máng shān xíng mang2 shan1 xing2 mang shan hsing |
a form of Yuefu 樂府|乐府 mourning song or elegy; lit. to visit a tomb on Mt Mang |
阿芒拿 see styles |
ā máng ná a1 mang2 na2 a mang na |
(chemistry) ammonal (loanword) |
雀盲眼 see styles |
qiǎo mang yǎn qiao3 mang5 yan3 ch`iao mang yen chiao mang yen |
night blindness (dialect) |
霧茫茫 雾茫茫 see styles |
wù máng máng wu4 mang2 mang2 wu mang mang |
foggy |
鹽井縣 盐井县 see styles |
yán jǐng xiàn yan2 jing3 xian4 yen ching hsien |
Yanjing former county (1917-1917), now part of Markam county 芒康縣|芒康县[Mang2 kang1 xian4] in Chamdo prefecture, Tibet |
一臉茫然 一脸茫然 see styles |
yī liǎn máng rán yi1 lian3 mang2 ran2 i lien mang jan |
puzzled; bewildered |
不慌不忙 see styles |
bù huāng - bù máng bu4 huang1 - bu4 mang2 pu huang - pu mang |
(idiom) calm; unhurried; composed |
事務繁忙 事务繁忙 see styles |
shì wù fán máng shi4 wu4 fan2 mang2 shih wu fan mang |
busy; bustling |
佛蘭芒語 佛兰芒语 see styles |
fó lán máng yǔ fo2 lan2 mang2 yu3 fo lan mang yü |
Flemish (language) |
初露鋒芒 初露锋芒 see styles |
chū lù fēng máng chu1 lu4 feng1 mang2 ch`u lu feng mang chu lu feng mang |
first sign of budding talent; to display one's ability for the first time |
前途渺茫 see styles |
qián tú miǎo máng qian2 tu2 miao3 mang2 ch`ien t`u miao mang chien tu miao mang |
not knowing what to do next; at a loose end |
問道於盲 问道于盲 see styles |
wèn dào yú máng wen4 dao4 yu2 mang2 wen tao yü mang |
lit. to ask a blind man the way (idiom); fig. to seek advice from an incompetent |
夜色蒼茫 夜色苍茫 see styles |
yè sè cāng máng ye4 se4 cang1 mang2 yeh se ts`ang mang yeh se tsang mang |
gathering dusk |
如聾如盲 如聋如盲 see styles |
rú lóng rú máng ru2 long2 ru2 mang2 ju lung ju mang nyorō nyomō |
as if deaf and blind |
忙不過來 忙不过来 see styles |
máng bù guò lái mang2 bu4 guo4 lai2 mang pu kuo lai |
to have more work than one can deal with; to have one's hands full |
忙中有失 see styles |
máng zhōng yǒu shī mang2 zhong1 you3 shi1 mang chung yu shih |
rushed work leads to errors (idiom) |
忙中有錯 忙中有错 see styles |
máng zhōng yǒu cuò mang2 zhong1 you3 cuo4 mang chung yu ts`o mang chung yu tso |
rushed work leads to errors (idiom) |
忙忙六道 see styles |
máng máng liù dào mang2 mang2 liu4 dao4 mang mang liu tao bōbō rokudō |
Bustling about and absorbed in the six paths of transmigration. |
忙忙叨叨 see styles |
máng mang dāo dāo mang2 mang5 dao1 dao1 mang mang tao tao |
in a busy and hasty manner |
忙進忙出 忙进忙出 see styles |
máng jìn máng chū mang2 jin4 mang2 chu1 mang chin mang ch`u mang chin mang chu |
very busy |
急急忙忙 see styles |
jí jí máng máng ji2 ji2 mang2 mang2 chi chi mang mang |
hurriedly |
手忙腳亂 手忙脚乱 see styles |
shǒu máng - jiǎo luàn shou3 mang2 - jiao3 luan4 shou mang - chiao luan |
(idiom) to act with confusion or in a disorderly manner; flustered |
收斂鋒芒 收敛锋芒 see styles |
shōu liǎn fēng máng shou1 lian3 feng1 mang2 shou lien feng mang |
to draw in one's claws; to show some modesty |
暮色蒼茫 暮色苍茫 see styles |
mù sè cāng máng mu4 se4 cang1 mang2 mu se ts`ang mang mu se tsang mang |
the hazy dusk of twilight (idiom) |
求道於盲 求道于盲 see styles |
qiú dào yú máng qiu2 dao4 yu2 mang2 ch`iu tao yü mang chiu tao yü mang |
see 問道於盲|问道于盲[wen4 dao4 yu2 mang2] |
流氓國家 流氓国家 see styles |
liú máng guó jiā liu2 mang2 guo2 jia1 liu mang kuo chia |
rogue state |
流氓軟件 流氓软件 see styles |
liú máng ruǎn jiàn liu2 mang2 ruan3 jian4 liu mang juan chien |
malware (computing) |
流氓集團 流氓集团 see styles |
liú máng jí tuán liu2 mang2 ji2 tuan2 liu mang chi t`uan liu mang chi tuan |
gang of hoodlums |
渺渺茫茫 see styles |
miǎo miǎo máng máng miao3 miao3 mang2 mang2 miao miao mang mang |
uncertain; unknown; fuzzy |
盲人摸象 see styles |
máng rén mō xiàng mang2 ren2 mo1 xiang4 mang jen mo hsiang |
blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture; to mistake the part for the whole; unable to see the wood for the trees |
盲人門球 盲人门球 see styles |
máng rén mén qiú mang2 ren2 men2 qiu2 mang jen men ch`iu mang jen men chiu |
goalball (Paralympic sport) |
眾盲摸象 众盲摸象 see styles |
zhòng máng mō xiàng zhong4 mang2 mo1 xiang4 chung mang mo hsiang |
multitude of blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture; to mistake the part for the whole; unable to see the wood for the trees |
芒刺在背 see styles |
máng cì zài bèi mang2 ci4 zai4 bei4 mang tz`u tsai pei mang tzu tsai pei |
feeling brambles and thorns in one's back (idiom); uneasy and nervous; to be on pins and needles |
苦海茫茫 see styles |
kǔ hǎi máng máng ku3 hai3 mang2 mang2 k`u hai mang mang ku hai mang mang |
sea of bitterness is vast (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "mang" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.