There are 166 total results for your listen search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
採り上げる see styles |
toriageru とりあげる |
(transitive verb) (1) to pick up; to take up; (2) to adopt; to feature; to accept; to listen to; (3) to take away; to confiscate; to deprive; to disqualify; (4) to deliver (a child) |
相手にする see styles |
aitenisuru あいてにする |
(exp,vs-i) (1) to keep company; to listen to; to associate with; to take notice of; to deal with; (exp,vs-i) (2) (See 相手をする) to play against (e.g. a team); to take on (e.g. a rival) |
耳をすます see styles |
mimiosumasu みみをすます |
(exp,v5s) to listen carefully; to strain one's ears |
耳を傾ける see styles |
mimiokatamukeru みみをかたむける |
(exp,v1) to lend an ear; to hearken; to give an ear to; to listen carefully |
耳を澄ます see styles |
mimiosumasu みみをすます |
(exp,v5s) to listen carefully; to strain one's ears |
聞きなおす see styles |
kikinaosu ききなおす |
(transitive verb) to listen again; to ask again |
聞きにくい see styles |
kikinikui ききにくい |
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to |
聞きほれる see styles |
kikihoreru ききほれる |
(v1,vi) to listen to in an ecstasy |
聞き惚れる see styles |
kikihoreru ききほれる |
(v1,vi) to listen to in an ecstasy |
聞き澄ます see styles |
kikisumasu ききすます |
(transitive verb) to listen attentively |
且聽下回分解 且听下回分解 see styles |
qiě tīng xià huí fēn jiě qie3 ting1 xia4 hui2 fen1 jie3 ch`ieh t`ing hsia hui fen chieh chieh ting hsia hui fen chieh |
to listen to the next chapter for an explanation |
良薬口に苦し see styles |
ryouyakukuchininigashi / ryoyakukuchininigashi りょうやくくちににがし |
(expression) (proverb) the most helpful advice may be difficult to listen to; good medicine tastes bitter |
言う事を聞く see styles |
iukotookiku いうことをきく |
(exp,v5k) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says |
凝乎と(rK) see styles |
jitto(p); jiitto; jiito; jiitto / jitto(p); jitto; jito; jitto じっと(P); じーっと; じーと; じいっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) (じーっと is more emphatic) motionlessly (e.g. stand, wait); (be) still; (adv,vs) (2) (kana only) fixedly (e.g. gaze, stare); intently (e.g. listen, think); (adv,vs) (3) (kana only) patiently (endure); stoically; (adv,vs) (4) (kana only) firmly (e.g. hold); restrained |
耳をかたむける see styles |
mimiokatamukeru みみをかたむける |
(exp,v1) to lend an ear; to hearken; to give an ear to; to listen carefully |
聞き耳を立てる see styles |
kikimimiotateru ききみみをたてる |
(exp,v1) to prick up one's ears and listen; to listen attentively |
聞くに堪えない see styles |
kikunitaenai きくにたえない |
(exp,adj-i) painful to listen to; unbearable to hear |
聞く耳をもたぬ see styles |
kikumimiomotanu きくみみをもたぬ |
(expression) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message |
聞く耳を持たぬ see styles |
kikumimiomotanu きくみみをもたぬ |
(expression) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message |
良薬は口に苦し see styles |
ryouyakuhakuchininigashi / ryoyakuhakuchininigashi りょうやくはくちににがし |
(expression) (proverb) the most helpful advice may be difficult to listen to; good medicine tastes bitter |
言うことを聞く see styles |
iukotookiku いうことをきく |
(exp,v5k) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says |
Variations: |
iika; iikai / ika; ikai いいか; いいかい |
(interjection) (1) (colloquialism) (used to get someone's attention) listen!; (expression) (2) (colloquialism) you see; mind you; remember |
眼觀六路耳聽八方 眼观六路耳听八方 see styles |
yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng yan3 guan1 liu4 lu4 er3 ting1 ba1 fang1 yen kuan liu lu erh t`ing pa fang yen kuan liu lu erh ting pa fang |
lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions; to be observant and alert (idiom) |
Variations: |
tachikiku たちきく |
(Godan verb with "ku" ending) to listen in; to eavesdrop |
耳をダンボにする see styles |
mimiodanbonisuru みみをダンボにする |
(exp,vs-i) (idiom) (See 耳がダンボ・みみがダンボ) to prick up one's ears; to listen attentively; to make one's ears (like) Dumbo's |
聞く耳をもたない see styles |
kikumimiomotanai きくみみをもたない |
(exp,adj-i) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message |
聞く耳を持たない see styles |
kikumimiomotanai きくみみをもたない |
(exp,adj-i) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message |
兼聽則明,偏信則暗 兼听则明,偏信则暗 see styles |
jiān tīng zé míng , piān xìn zé àn jian1 ting1 ze2 ming2 , pian1 xin4 ze2 an4 chien t`ing tse ming , p`ien hsin tse an chien ting tse ming , pien hsin tse an |
listen to both sides and you will be enlightened; heed only one side and you will remain ignorant (idiom) |
眼觀四面,耳聽八方 眼观四面,耳听八方 see styles |
yǎn guān sì miàn , ěr tīng bā fāng yan3 guan1 si4 mian4 , er3 ting1 ba1 fang1 yen kuan ssu mien , erh t`ing pa fang yen kuan ssu mien , erh ting pa fang |
lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom); fig. to be observant and alert |
Variations: |
mimiokasu みみをかす |
(exp,v5s) to lend an ear to; to listen to |
Variations: |
kikikomu ききこむ |
(transitive verb) to listen intently; to focus on (music, speech, etc.) |
Variations: |
sumasu すます |
(transitive verb) (1) to clear; to make clear; (transitive verb) (2) to be unruffled; to look unconcerned; to feign indifference; (transitive verb) (3) to look demure; to look prim; to put on airs; (transitive verb) (4) (See 耳を澄ます・みみをすます) to strain (one's ears); to listen carefully |
Variations: |
kikinaosu ききなおす |
(transitive verb) to listen again; to ask again |
泣く子と地頭には勝てぬ see styles |
nakukotojitounihakatenu / nakukotojitonihakatenu なくことじとうにはかてぬ |
(expression) (proverb) (See 泣く子と地頭には勝てない・なくことじとうにはかてない) you cannot win against someone who doesn't listen to reason; you can't fight City Hall |
Variations: |
mimiosumasu みみをすます |
(exp,v5s) (See 澄ます・すます・4) to listen carefully; to strain one's ears |
Variations: |
kikihoreru ききほれる |
(v1,vi) to listen to in an ecstasy |
Variations: |
kiku きく |
(transitive verb) (1) to hear; (transitive verb) (2) (esp. 聴く) to listen (e.g. to music); (transitive verb) (3) (聴く is used in legal and official contexts) to ask; to enquire; to query; (transitive verb) (4) to hear about; to hear of; to learn of; (transitive verb) (5) to follow (advice, order, etc.); to obey; to listen to; to comply with; (transitive verb) (6) to hear (e.g. a plea); to grant (a request); to accept (e.g. an argument); to give consideration to; (transitive verb) (7) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample (a fragrance); (transitive verb) (8) (also 利く) to taste (alcohol); to try |
Variations: |
nene; neenee; neenee ねね; ねえねえ; ねーねー |
(interjection) (See ね・2) hey; listen |
泣く子と地頭には勝てない see styles |
nakukotojitounihakatenai / nakukotojitonihakatenai なくことじとうにはかてない |
(exp,adj-i) (proverb) you cannot win against someone who doesn't listen to reason; you can't fight City Hall |
Variations: |
ne(p); nee; nee; ne ね(P); ねー; ねえ; ねぇ |
(particle) (1) (at sentence end; used as a request for confirmation or agreement) right?; isn't it?; doesn't it?; don't you?; don't you think?; (interjection) (2) hey; say; listen; look; come on; (particle) (3) (at sentence end; used to express one's thoughts or feelings) you know; you see; I must say; I should think; (particle) (4) (at sentence end; used to make an informal request) will you?; please; (particle) (5) (at the end of a non-final clause; used to draw the listener's attention to something) so, ...; well, ...; you see, ...; you understand?; (particle) (6) (at sentence end after the question marker か) I'm not sure if ...; I have my doubts about whether ... |
Variations: |
toriau とりあう |
(transitive verb) (1) (as 手を取り合う) (See 手を取り合う・1) to join (hands); to take (each other's hands); (transitive verb) (2) to scramble for; to struggle for; to fight for; (v5u,vi) (3) (usu. in the negative) to pay attention to; to take notice of; to listen to; to concern oneself with; to deal with |
家醜不可外傳,流言切莫輕信 家丑不可外传,流言切莫轻信 see styles |
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2 , liu2 yan2 qie4 mo4 qing1 xin4 chia ch`ou pu k`o wai ch`uan , liu yen ch`ieh mo ch`ing hsin chia chou pu ko wai chuan , liu yen chieh mo ching hsin |
Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom); Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip. |
Variations: |
neikioukagau / nekiokagau ねいきをうかがう |
(exp,v5u) (1) to make sure someone is asleep; to listen for the breath of a sleeping person; (exp,v5u) (2) to commit a wrongdoing while someone is sleeping |
Variations: |
mimiokatamukeru みみをかたむける |
(exp,v1) (idiom) to lend an ear; to hearken; to give an ear to; to listen carefully |
Variations: |
are; are; aree; aree あれ; あれっ; あれえ; あれー |
(interjection) (1) (indicates surprise, suspicion, etc.) huh?; eh?; what?; oh; hey!; look!; listen!; (interjection) (2) (あれえ, あれー only) (feminine speech) help! |
Variations: |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to install (e.g. software); to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. tattoo); (transitive verb) (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (transitive verb) (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (transitive verb) (4) to include; (transitive verb) (5) to pay (one's rent, etc.); (transitive verb) (6) to cast (a vote); (transitive verb) (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (transitive verb) (8) to turn on (a switch, etc.); (transitive verb) (9) to send (a fax); to call |
Variations: |
kikikaesu ききかえす |
(transitive verb) (1) to listen repeatedly; to listen again; (transitive verb) (2) to ask a question in return; (transitive verb) (3) to ask again; to ask for a repeated explanation |
Variations: |
iukotookiku いうことをきく |
(exp,v5k) (See 言うことを聞かない) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says |
Variations: |
toosu とおす |
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (transitive verb) (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (transitive verb) (3) to make a path between two points; (transitive verb) (4) (See 筋を通す・すじをとおす) to proceed in a logical manner; (transitive verb) (5) to let pass; to allow through; (transitive verb) (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (transitive verb) (7) to go through (a middleman); (transitive verb) (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (transitive verb) (9) to pass (a law, applicant, etc.); (transitive verb) (10) to force to accept; to force agreement; (transitive verb) (11) to continue (in a state); to persist in; (transitive verb) (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (transitive verb) (13) (in the form とおして…する) to do from beginning to end without a break; (transitive verb) (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (transitive verb) (15) (after the -te form of a verb) to do to the end; to carry through; to complete |
Variations: |
kikinikui ききにくい |
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (adjective) (2) hesitating to ask; awkward to ask; (adjective) (3) unpleasant to hear; painful to listen to |
Variations: |
kikumimiomotanu きくみみをもたぬ |
(expression) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message |
Variations: |
kikumimiomotanai きくみみをもたない |
(exp,adj-i) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message |
Variations: |
na(p); naa(p); naa(p); nana / na(p); na(p); na(p); nana な(P); なあ(P); なー(P); なぁ |
(particle) (1) (な only) (prohibitive; used with dictionary form verb) don't; (particle) (2) (な only) (imperative (from なさい); used with -masu stem of verb) do; (interjection) (3) (used to get someone's attention or press one's point) hey; listen; look; say; (particle) (4) (when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end) now, ...; well, ...; I tell you!; you know; (particle) (5) (used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end) wow; ooh; (particle) (6) (ksb:) (used as a request for confirmation or agreement; used at sentence end) right?; isn't it?; doesn't it?; don't you?; don't you think? |
Variations: |
yaayaa; yaayaa; yaayaa; yaayaa / yaya; yaya; yaya; yaya やあやあ; やーやー; ヤーヤー; ヤアヤア |
(interjection) (1) (masculine speech) hi; hello; (interjection) (2) hey; listen!; (interjection) (3) (expression of mild surprise) oh; (interjection) (4) (in kendo) come on! |
Variations: |
kikidokoro ききどころ |
important part (to listen to); the point (of a speech); interesting part; best part (of a piece of music or performance) |
親の意見と茄子の花は千に一つも無駄はない see styles |
oyanoikentonasubinohanahasennihitotsumomudahanai おやのいけんとなすびのはなはせんにひとつもむだはない |
(exp,adj-i) (proverb) always listen to your parents; always value your parents' advice; not even one in a thousand of a parents' opinion or an eggplant flower are in vain |
Variations: |
toriau とりあう |
(transitive verb) (1) (as 手を〜) (See 手を取り合う・1) to join (hands); to take (each other's hands); (transitive verb) (2) to scramble for; to struggle for; to fight for; (v5u,vi) (3) (usu. in the negative) to pay attention to; to take notice of; to listen to; to concern oneself with; to deal with |
Variations: |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to install (e.g. software); to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. tattoo); (transitive verb) (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (transitive verb) (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (transitive verb) (4) to include; (transitive verb) (5) to pay (one's rent, etc.); (transitive verb) (6) to cast (a vote); (transitive verb) (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (transitive verb) (8) to turn on (a switch, etc.); (transitive verb) (9) to send (a fax); to call |
Variations: |
kikiwakeru ききわける |
(transitive verb) (1) to recognize (by sound); to identify; to differentiate (voices, sounds, etc.); to distinguish; to tell (the difference) by hearing; to hear the difference (between); (transitive verb) (2) to (listen and) understand; to listen to reason; to be reasonable |
Variations: |
iukotookiku いうことをきく |
(exp,v5k) (See 言うことを聞かない) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says |
Variations: |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
Variations: |
kikihoreru ききほれる |
(v1,vi) to listen to in an ecstasy |
Variations: |
kikiiru / kikiru ききいる |
(v5r,vi) to listen attentively to; to be absorbed in (listening to) |
Variations: |
kikimimiotateru ききみみをたてる |
(exp,v1) to prick up one's ears and listen; to listen attentively |
Variations: |
toriageru とりあげる |
(transitive verb) (1) to pick up; (transitive verb) (2) to adopt (e.g. a proposal); to accept; to take up (a topic, complaint, etc.); to listen to; to deal with; to treat; to report (news); to cover; to feature; (transitive verb) (3) to take away; to confiscate; to deprive (someone) of; to revoke; to disqualify; to cancel; (transitive verb) (4) to deliver (a baby); (transitive verb) (5) to collect (taxes) |
Variations: |
toriageru とりあげる |
(transitive verb) (1) to pick up; (transitive verb) (2) (sometimes written as 採り上げる) to adopt (a proposal); to take up (a topic); to accept; to listen to; (transitive verb) (3) to take issue with; to make a problem of; to bring up (as a point of criticism); (transitive verb) (4) to report (news); to cover; to feature; (transitive verb) (5) to take away; to confiscate; to deprive (someone) of; to revoke; to disqualify; to cancel; (transitive verb) (6) to deliver (a baby); (transitive verb) (7) to collect (taxes) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 66 results for "listen" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.