Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 180 total results for your Elder search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 伯邑考see styles | bó yì kǎo bo2 yi4 kao3 po i k`ao po i kao | Bo Yikao, eldest son of King Wen of Zhou 周文王[Zhou1 Wen2 wang2] and the elder brother of King Wu 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] who was the founder of the Zhou Dynasty 周朝[Zhou1 chao2] of ancient China | 
| 兄さんsee styles | niisan(p); anisan / nisan(p); anisan にいさん(P); あにさん | (1) (honorific or respectful language) (See お兄さん・1) older brother; elder brother; (2) brother (as older-brother figure in friendly and or work relationship); (3) (familiar language) (usu. vocative) young man; buddy; fella; laddie | 
| 再従兄see styles | saijuukei / saijuke さいじゅうけい | elder second cousin | 
| 夏敬渠see styles | xià jìng qú xia4 jing4 qu2 hsia ching ch`ü hsia ching chü | Xia Jingqu (1705-1787), Qing novelist, author of monumental novel 野叟曝言[Ye3 sou3 Pu4 yan2] Humble Words of a Rustic Elder | 
| 大伯子see styles | dà bǎi zi da4 bai3 zi5 ta pai tzu | (coll.) husband's elder brother | 
| 大弟子see styles | dà dì zǐ da4 di4 zi3 ta ti tzu dai daishi | sthavira, a chief disciple, the Fathers of the Buddhist church; an elder; an abbot; a priest licensed to preach and become an abbot; also 上坐. | 
| 姉さんsee styles | neesan ねえさん anesan あねさん | (1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors) | 
| 姉じゃsee styles | aneja あねじゃ | (honorific or respectful language) (abbreviation) elder sister | 
| 姉者人see styles | anejahito あねじゃひと | (honorific or respectful language) (obscure) elder sister | 
| 姐さんsee styles | neesan ねえさん anesan あねさん | (1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors) | 
| 尊親屬 尊亲属see styles | zūn qīn shǔ zun1 qin1 shu3 tsun ch`in shu tsun chin shu | (law) elder relatives; relatives of a senior generation such as parents, uncles or grandparents | 
| 尸迦羅see styles | shī jiā luō shi1 jia1 luo1 shih chia lo | 越 said to be Sujāta, son of an elder of Rājagṛha and the same as 須闍陀. | 
| 年寄衆see styles | toshiyorishuu / toshiyorishu としよりしゅう | (archaism) (See 年寄り・1) elder chief of a village or town during Edo Period | 
| 年長者see styles | nenchousha / nenchosha ねんちょうしゃ | senior; elder; person older than oneself | 
| 彌迦羅 弥迦罗see styles | mí jiā luó mi2 jia1 luo2 mi chia lo Mikara | (or 彌呵羅) Mekhalā, a girdle, name of an elder. | 
| 悉替耶see styles | xī tì yé xi1 ti4 ye2 hsi t`i yeh hsi ti yeh shittaiya | elder | 
| 木上座see styles | mù shàng zuò mu4 shang4 zuo4 mu shang tso bokujōza | The elder with the tree, or the wooden elder; the elder's staff. | 
| 殊底迦see styles | shū dǐ jiā shu1 di3 jia1 shu ti chia Shuchika | (殊底色迦) Jyotiṣka, 殊底穡殊底; 聚底色迦; 樹提迦 'a luminary, a heavenly body.' M.W. Name of a wealthy elder of Rājagṛha, who gave all his goods to the poor. | 
| 町年寄see styles | machidoshiyori まちどしより | town elder (Edo period); town leader; alderman | 
| 羊角芹see styles | yáng jiǎo qín yang2 jiao3 qin2 yang chiao ch`in yang chiao chin | ground-elder (Aegopodium podagraria) | 
| 迦蘭陀 迦兰陀see styles | jiā lán tuó jia1 lan2 tuo2 chia lan t`o chia lan to karanda | ? karaṇḍa, ? karaṇḍaka. A bird which flies in flocks and has a pleasant note; also, a squirrel which awakened Bimbisāra to warn him against a snake. (2) The karaṇḍa-venuvana, a garden belonging to an elder called Karaṇḍa, used by a Nirgrantha sect, then presented by King Bimbisāra to Śākyamuni. Other forms: 迦蘭夷; 迦蘭馱; 迦蘭多迦; 迦藍陀; 伽鄰; 羯蘭鐸迦 (or 羯蘭馱迦). | 
| 適老化 适老化see styles | shì lǎo huà shi4 lao3 hua4 shih lao hua | to make (products, living spaces etc) suitable for the elderly; (attributive) senior-friendly; elder-accessible | 
| 體毘履 体毘履see styles | tǐ pí lǚ ti3 pi2 lv3 t`i p`i lü ti pi lü | v. 他 Sthavira, elder, president. | 
| エルダーsee styles | erudaa / eruda エルダー | elder; elderly person; senior; (personal name) Elder | 
| お兄さんsee styles | oniisan / onisan おにいさん | (1) (honorific or respectful language) older brother; elder brother; (2) (vocative) young man; buddy; fella; laddie | 
| お姉さんsee styles | oneesan おねえさん | (1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) | 
| お姐さんsee styles | oneesan おねえさん | (1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) | 
| ニワトコsee styles | niwatoko ニワトコ | (kana only) red-berried elder (Sambucus racemosa subsp. sieboldiana); Japanese elderberry | 
| パイセンsee styles | paisen パイセン | (slang) (See 先輩・せんぱい) senior (at work or school); superior; elder; older graduate; progenitor; old-timer | 
| 七滅諍法 七灭诤法see styles | qī miè zhēng fǎ qi1 mie4 zheng1 fa3 ch`i mieh cheng fa chi mieh cheng fa shichi metsujō hō | saptādhikaraṇa-śamatha. Seven rules given in the Vinaya for settling disputes among the monks. Disputes arise from causes : from arguments; from discovery of misconduct; judgment and punishment of such; the correctness or otherwise of a religious observance. The seven rules are : 現前毘尼 saṃmukha-vinaya, face to face evidence, or appeal to the law; 憶念毘尼 smṛti-vinaya, witness or proof; 不痴毘尼 amūḍha-vinaya, irresponsibility, e.g. lunacy; 自言毘尼 tatsvabhavaiṣīya-vinaya, voluntary confession; 多語毘尼 pratijñākāraka-vinaya, decision by majority vote; 罪處所毘尼 yadbhūyasikīya-vinaya, condemnation of unconfessed sin by the 白四 or jñapticaturthin method, i.e. to make a statement and ask thrice for judgment; 草覆地毘尼 tṛṇastāraka-vinaya. , i.e. covering the mud with straw, i.e. in protracted disputes the appointment by each side of an elder to spread the straw of the law over the mud of the dispute. | 
| 二部五部see styles | èr bù wǔ bù er4 bu4 wu3 bu4 erh pu wu pu nibu gobu | The two are the divisions which took place immediately after the Buddha's death into (a) the elder monks or intimate disciples, and (b) the general body of disciples, styled respectively 上座 and 大衆 q.v.; the five are the divisions, which are said to have occurred a century later, into Dharma-guptah 曇無德, Mulasarvastivadah 薩婆多, Mahisasakah 彌沙塞, Kasyapiyah迦葉遣 and Vatsiputriya 姿麤富羅. | 
| Variations: | aniyome あによめ | elder brother's wife; sister-in-law | 
| 姉じゃ人see styles | anejahito あねじゃひと | (honorific or respectful language) (obscure) elder sister | 
| 姉ちゃんsee styles | neechan ねえちゃん | (1) (familiar language) (See 姉さん・1) (one's) older sister; (one's) elder sister; (2) girl | 
| 尸利毱多see styles | shī lì jú duō shi1 li4 ju2 duo1 shih li chü to Shirikikuta | 尸利崛多; 室利毱多 Śrīgupta, an elder in Rājagṛha, who tried to kill the Buddha with fire and poison; v. 尸利毱多長者經. | 
| 御兄さんsee styles | oniisan / onisan おにいさん | (1) (honorific or respectful language) older brother; elder brother; (2) (vocative) young man; buddy; fella; laddie | 
| 御姉さんsee styles | oneesan おねえさん | (1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) | 
| 御姐さんsee styles | oneesan おねえさん | (1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) | 
| 悉他薜攞see styles | xī tā bì luó luǒ xi1 ta1 bi4 luo2 luo3 hsi t`a pi lo lo hsi ta pi lo lo shittabeira | 悉替耶 sthavira, an elder, a term applied to a monk of 20-50 years of age and of ten years' standing; the Sthaviranikāya悉他陛攞尼迦耶 or 上坐部 q.v., one of the four branches of the Vaibhāṣika school. | 
| 月光童子see styles | yuè guāng tóng zǐ yue4 guang1 tong2 zi3 yüeh kuang t`ung tzu yüeh kuang tung tzu Gakkō Dōshi | 月光兒 The son of an elder of the capital of Magadha, who listening to heretics and against his son's pleadings, endeavoured to destroy the Buddha in a pitfall of fire, but, on the Buddha's approach, the fire turned to a pool and the father was converted; the son was then predicted by the Buddha to be king of China in a future incarnation, when all China and the Mongolian and other tribes would be converted, v. 月光童子經. | 
| 祇哆槃那 只哆槃那see styles | qí chǐ pán nà qi2 chi3 pan2 na4 ch`i ch`ih p`an na chi chih pan na Gitahanna | (or 祇哆槃林); 祇園 (祇園精舍); 祇樹園; 祇樹給孤獨園; 祇樹花林窟; 祇桓林 (or 祇洹林); 祇陀林 (or 祇陀園); also 逝 or 誓多, etc. Jetavana, a park near Śrāvastī, said to have been obtained from Prince Jeta by the elder Anāthapiṇḍika, in which monasterial buildings were erected, the favourite resort of Śākyamuni. Two hundred years later it is said to have been destroyed by fire, rebuilt smaller 500 years after, and again a century later burnt down; thirteen years afterwards it was rebuilt on the earlier scale but a century later entirely destroyed. This is the account given in 法苑珠林 39. | 
| 義理の兄see styles | girinoani ぎりのあに | one's brother-in-law; stepbrother (elder) | 
| 義理の姉see styles | girinoane ぎりのあね | one's sister-in-law; stepsister (elder) | 
| 藥上菩薩 药上菩萨see styles | yào shàng pú sà yao4 shang4 pu2 sa4 yao shang p`u sa yao shang pu sa Yakujō bosatsu | Bhaiṣajyasamudgata, bodhisattva of healing, he whose office, together with his brother, is to heal the sick. He is described as the younger of two brothers, the elder of whom is the 藥王 below. | 
| 藥王菩薩 药王菩萨see styles | yào wáng pú sà yao4 wang2 pu2 sa4 yao wang p`u sa yao wang pu sa Yakuō Bosatsu | Bhaiṣajya-rāja Bodhisattva, the elder of the two brothers, who was the first to decide on his career as bodhisattva of healing, and led his younger brother to adopt the same course; see above. They are also styled Pure-eyed and Pure-treasury, which may indicate diagnosis and treatment. He is referred to in the Lotus Sutra as offering his arms as a brunt sacrifice to his Buddha. | 
| 訶佛罵祖 诃佛骂祖see styles | hē fó mà zǔ he1 fo2 ma4 zu3 ho fo ma tsu kabutsu meso | To scold a Buddha and abuse an elder. | 
| 野叟曝言see styles | yě sǒu pù yán ye3 sou3 pu4 yan2 yeh sou p`u yen yeh sou pu yen | Yesou Puyan or Humble Words of a Rustic Elder, monumental Qing novel by Xia Jingqu 夏敬渠[Xia4 Jing4 qu2] | 
| 長老尼偈 长老尼偈see styles | zhǎng lǎo ní jié zhang3 lao3 ni2 jie2 chang lao ni chieh Chōrōni ge | Verses of the Elder Nuns | 
| 長者有智 长者有智see styles | zhǎng zhě yǒu zhì zhang3 zhe3 you3 zhi4 chang che yu chih chōsha uchi | elder with wisdom | 
| Variations: | onee; onee; onee おねえ; オネエ; おネエ | (1) (abbreviation) (See お姉さん・1) elder sister; (2) (kana only) (slang) (See おかま・4) effeminate man | 
| チャンネーsee styles | channee チャンネー | (slang) (See 姉ちゃん・1) elder sister; girl | 
| 周利槃陀加 周利盘陀加see styles | zhōu lì pán tuó jiā zhou1 li4 pan2 tuo2 jia1 chou li p`an t`o chia chou li pan to chia Shūrihandake | (or 周梨槃陀加) Kṣudrapanthaka; little (or mean) path. Twin brothers were born on the road, one called Śuddhipanthaka, Purity-path, the other born soon after and called as above, intp. 小路 small road, and 繼道 successor by the road. The elder was clever, the younger stupid, not even remembering his name, but became one of the earliest disciples of Buddha, and finally an arhat. The records are uncertain and confusing. Also 周利般兎; 周稚般他迦, 周利槃特 (周利槃特迦); 朱茶半託迦; 周陀. | 
| Variations: | anego あねご | (humble language) elder sister | 
| 揭利呵跋底see styles | qì lì hē bá dǐ qi4 li4 he1 ba2 di3 ch`i li ho pa ti chi li ho pa ti keirikahatei | grḥapati, an elder, householder, proprietor, landlord. | 
| 秦皮葉の楓see styles | tonerikobanokaede とねりこばのかえで | (kana only) box elder (Acer negundo); boxelder maple; ash-leaved maple; maple ash; ashleaf maple | 
| 阿那他賓低 阿那他宾低see styles | ān à tā bīn dī an1 a4 ta1 bin1 di1 an a t`a pin ti an a ta pin ti Anatapintei | Anāthapiṇḍada, a wealthy elder of Śrāvastī, famous for liberality to the needy, and his gift of the Jetavana with its gardens and buildings to the Buddha, cf. 祇. His original name was 須達多 Sudatta and his wife's 毘舍佉 Viśākhā. | 
| フリューゲルsee styles | furyuugeru / furyugeru フリューゲル | wing (ger: Flügel); (person) Pieter Brueghel the Elder | 
| Variations: | ane あね | older sister; elder sister | 
| 川老金剛經註 川老金刚经注see styles | chuān lǎo jīn gāng jīng zhù chuan1 lao3 jin1 gang1 jing1 zhu4 ch`uan lao chin kang ching chu chuan lao chin kang ching chu Senrō Kongōkyō chū | Commentary to the Diamond Sūtra by the Elder Chuan | 
| Variations: | niwatoko; sekkotsuboku(接骨木); niwatoko にわとこ; せっこつぼく(接骨木); ニワトコ | (kana only) red-berried elder (Sambucus racemosa subsp. sieboldiana); Japanese elderberry | 
| とねりこ葉の楓see styles | tonerikobanokaede とねりこばのかえで | (kana only) box elder (Acer negundo); boxelder maple; ash-leaved maple; maple ash; ashleaf maple | 
| Variations: | onee; onee; onee おねえ; オネエ; おネエ | (1) (abbreviation) (See お姉さん・1) elder sister; (2) (kana only) (slang) (See おかま・4) effeminate man | 
| トネリコバノカエデsee styles | tonerikobanokaede トネリコバノカエデ | (kana only) box elder (Acer negundo); boxelder maple; ash-leaved maple; maple ash; ashleaf maple | 
| Variations: | korou / koro ころう | old person (knowledgeable about events of the distant past); elderly person; elder | 
| Variations: | aneki; aneki あねき; アネキ | (1) (familiar language) (honorific or respectful language) (貴 is ateji) elder sister; (2) (honorific or respectful language) older female friend | 
| 道高益安,勢高益危 道高益安,势高益危 | dào gāo yì ān , shì gāo yì wēi dao4 gao1 yi4 an1 , shi4 gao1 yi4 wei1 tao kao i an , shih kao i wei | More moral strength increases one's safety, more power and influence increases one's danger (idiom, from Records of the Historian 史記|史记). cf Unlimited power is apt to corrupt the minds of those who possess it (William Pitt the Elder, 1770). | 
| Variations: | neesan(p); anesan ねえさん(P); あねさん | (1) (honorific or respectful language) (usu. 姉さん) older sister; elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (referring to a waitress, etc.; usu. 姐さん) miss; (4) (used by geisha to refer to their superiors; usu. 姐さん) ma'am | 
| Variations: | niwatoko; niwatoko; sekkotsuboku(接骨木) ニワトコ; にわとこ; せっこつぼく(接骨木) | (kana only) red-berried elder (Sambucus racemosa subsp. sieboldiana); Japanese elderberry | 
| Variations: | oniisan / onisan おにいさん | (1) (honorific or respectful language) (See 兄さん・1) older brother; elder brother; (2) (vocative) (See 兄さん・3) young man; buddy; fella; laddie | 
| Variations: | aneja あねじゃ | (honorific or respectful language) (archaism) (abbreviation) (See 姉者人) elder sister | 
| ウィリアムピットジィエルダーsee styles | iriamupittojierudaa / iriamupittojieruda ウィリアムピットジィエルダー | (person) William Pitt the Elder | 
| ボックスエルダーカウンティーsee styles | bokkusuerudaakauntii / bokkusuerudakaunti ボックスエルダーカウンティー | (place-name) Box Elder County | 
| ガイウスプリニウスセクンドゥスsee styles | gaiusupuriniususekundodosu ガイウスプリニウスセクンドゥス | (person) Gaius Plinius Secundus; Pliny the Elder | 
| Variations: | anejahito あねじゃひと | (honorific or respectful language) (archaism) elder sister | 
| Variations: | oniisan / onisan おにいさん | (1) (honorific or respectful language) (See 兄さん・1) older brother; elder brother; (2) (familiar language) (oft. vocative) (See 兄さん・3) young man; buddy; fella; laddie | 
| Variations: | bigguburazaa; biggu burazaa / bigguburaza; biggu buraza ビッグブラザー; ビッグ・ブラザー | (1) big brother; elder brother; (2) (from Orwell's Nineteen Eighty-Four) Big Brother; dictator; despot | 
| ガイウス・プリニウス・セクンドゥス | gaiusu puriniusu sekundodosu ガイウス・プリニウス・セクンドゥス | (person) Gaius Plinius Secundus; Pliny the Elder | 
| Variations: | tonerikobanokaede; tonerikobanokaede とねりこばのかえで; トネリコバノカエデ | (kana only) box elder (Acer negundo); boxelder maple; ash-leaved maple; maple ash; ashleaf maple | 
| Variations: | oneesan おねえさん | (1) (honorific or respectful language) (usu. お姉さん) (See 姉さん・1) older sister; elder sister; (2) (vocative) (See 姉さん・2) young lady; (3) (referring to a waitress, etc.; usu. お姐さん) (See 姉さん・3) miss; (4) (used by geisha to refer to their superiors; usu. お姐さん) (See 姉さん・4) ma'am; (5) older girl | 
| Variations: | oneesan おねえさん | (1) (honorific or respectful language) (usu. お姉さん) (See 姉さん・1) older sister; elder sister; (2) (vocative) (See 姉さん・2) young lady; (3) (referring to a waitress, etc.; usu. お姐さん) (See 姉さん・3) miss; (4) (used by geisha to refer to their superiors; usu. お姐さん) (See 姉さん・4) ma'am; (5) older girl | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 80 results for "Elder" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.