Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 484 total results for your A Vi search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
破關 破关 see styles |
pò guān po4 guan1 p`o kuan po kuan |
to solve or overcome (a difficult problem); to beat (a video game) |
禅譲 see styles |
zenjou / zenjo ぜんじょう |
(noun, transitive verb) (1) (hist) abdication (of a Chinese emperor) in favor of a virtuous successor (as opposed to an heir); (noun, transitive verb) (2) smooth transference of power (responsibility, etc.) |
立定 see styles |
lì dìng li4 ding4 li ting |
to stop; to halt; halt!; to hold resolutely (of a view, an aspiration etc) |
竹林 see styles |
zhú lín zhu2 lin2 chu lin chikurin(p); takebayashi ちくりん(P); たけばやし |
bamboo forest bamboo thicket; bamboo grove; (surname) Chikurin (竹林精舍 or竹林寺); 竹林園; 竹林苑 Veṇuvana, 'bamboo-grove,' a park called Karaṇḍaveṇuvana, near Rājagṛha, made by Bimbisāra for a group of ascetics, later given by him to Śākyamuni (Eitel), but another version says by the elder Karaṇḍa, who built there a vihāra for him. |
答拜 see styles |
dá bài da2 bai4 ta pai |
to return a visit |
答訪 答访 see styles |
dá fǎng da2 fang3 ta fang |
to return a visit |
簽證 签证 see styles |
qiān zhèng qian1 zheng4 ch`ien cheng chien cheng |
visa; to issue a visa |
紙魚 纸鱼 see styles |
zhǐ yú zhi3 yu2 chih yü shimi しみ |
silverfish (Lepisma saccarina); fish moth (gikun reading) (1) (kana only) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); (3) (derogatory term) someone who is unable to apply what they have read |
耀德 see styles |
yào dé yao4 de2 yao te |
to hold up as a virtuous example |
腮托 see styles |
sāi tuō sai1 tuo1 sai t`o sai to |
chin rest (e.g. for a violin) |
苦道 see styles |
kǔ dào ku3 dao4 k`u tao ku tao kudō |
The path of suffering; from illusion arises karma, from karma suffering, from suffering illusion, in a vicious circle. |
蓬窓 see styles |
housou / hoso ほうそう |
(1) window with a view of a Japanese mugwort thicket; (2) poor house; humble house; primitive house |
蔓生 see styles |
màn shēng man4 sheng1 man sheng mansei / manse まんせい |
trailing plant; liana; creeper; overgrown (noun/participle) creeping (i.e. growing along the ground, etc. similar to a vine) |
藍茸 see styles |
aitake; aitake あいたけ; アイタケ |
(kana only) green-cracking russula (Russula virescens); quilted green russula; green brittlegill |
藤蔓 see styles |
téng màn teng2 man4 t`eng man teng man fujizuru ふじづる |
vine; also pr. [teng2 wan4] wisteria vine |
蠧魚 see styles |
togyo とぎょ shimi しみ |
(gikun reading) (1) (kana only) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); (3) (derogatory term) someone who is unable to apply what they have read |
行兇 行凶 see styles |
xíng xiōng xing2 xiong1 hsing hsiung |
violent crime; to commit a violent act (assault or murder) |
衣魚 衣鱼 see styles |
yī yú yi1 yu2 i yü shimi しみ |
silverfish (Lepisma saccharina) (gikun reading) (1) (kana only) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); (3) (derogatory term) someone who is unable to apply what they have read |
裏技 see styles |
urawaza うらわざ |
secret trick; hidden method; trick of the trade; cheat (in a video game) |
視角 视角 see styles |
shì jiǎo shi4 jiao3 shih chiao shikaku しかく |
angle from which one observes an object; (fig.) perspective; viewpoint; frame of reference; (cinematography) camera angle; (visual perception) visual angle (the angle a viewed object subtends at the eye); (photography) angle of view visual angle |
詣謁 诣谒 see styles |
yì yè yi4 ye4 i yeh |
to pay a visit to |
試遊 see styles |
shiyuu / shiyu しゆう |
(noun/participle) (slang) test-playing (of a video game before release or purchase); playing a demo |
課金 课金 see styles |
kè jīn ke4 jin1 k`o chin ko chin kakin かきん |
tax levied on a conquered people by an army; fee for a divination session; variant of 氪金[ke4 jin1], in-app purchase (gaming) (n,vs,vi) (1) charging (a fee); billing; charge; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.); microtransaction |
謝客 谢客 see styles |
xiè kè xie4 ke4 hsieh k`o hsieh ko |
to decline to meet a visitor; to express one's gratitude to one's guests |
豁然 see styles |
huò rán huo4 ran2 huo jan katsuzen かつぜん |
wide and open; a flash of understanding (adv-to,adj-t) (1) (open up) suddenly (of a view); widely; broadly; (adv-to,adj-t) (2) (disappear) suddenly (of doubt, hesitation, etc.) to understand clearly |
豆薯 see styles |
dòu shǔ dou4 shu3 tou shu |
yam bean (Pachyrhizus erosus), a vine with sweet edible root |
走動 走动 see styles |
zǒu dòng zou3 dong4 tsou tung |
to walk around; to move about; to stretch one's legs; to go for a walk; to be mobile (e.g. after an illness); to visit one another; to socialize; to pay a visit (go to the toilet) |
越権 see styles |
ekken えっけん |
(noun - becomes adjective with の) going beyond authority; unauthorized; unauthorised; ultra vires |
躍然 跃然 see styles |
yuè rán yue4 ran2 yüeh jan |
to show forth; to appear as a vivid image; to stand out markedly |
迎來 迎来 see styles |
yíng lái ying2 lai2 ying lai |
to welcome (a visitor or newcomer); (fig.) to usher in |
迦旃 see styles |
jiā zhān jia1 zhan1 chia chan Kasen |
(迦旃延子) Kātyāyana; Mahākātyāyana; Mahākātyāyanīputra; one of the ten noted disciples of Śākyamuni. The foundation work of the Abhidharma philosophy; viz. the Abhidharma-jñāna-prasthāna-śāstra, has been attributed to him, but it is by an author of the same name 300 to 500 years later. Other forms are 迦多桁那; 迦多桁尼子(or 迦多演尼子); 迦底耶夜那; 迦氈延 (尼子). There are others of the same name; e. g. the seventh of the ten non-Buddhist philosophers, perhaps Kakuda Kātyāyana, associated with mathematics, but spoken of as 'a violent adversary of Śākyamuni.' M. W. |
送客 see styles |
sòng kè song4 ke4 sung k`o sung ko soukyaku / sokyaku そうきゃく |
to see a visitor out (1) sending off a customer (e.g. to the closest train station); (2) sending customers (someone's way) |
造訪 造访 see styles |
zào fǎng zao4 fang3 tsao fang |
to visit; to pay a visit |
造詣 造诣 see styles |
zào yì zao4 yi4 tsao i zoukei / zoke ぞうけい |
level of mastery (of a skill or area of knowledge); (archaic) to pay a visit to sb deep knowledge; attainments; scholarship to pay a visit |
遮る see styles |
saegiru さえぎる |
(transitive verb) to interrupt; to obstruct (a view, someone's way, etc.); to block (light, wind, etc.); to intercept; to cut off |
還幸 see styles |
kankou / kanko かんこう |
(n,vs,vi) (1) return of the Emperor (from a visit); (n,vs,vi) (2) {Shinto} (See 神体) return of a shintai to its shrine |
鄉紳 乡绅 see styles |
xiāng shēn xiang1 shen1 hsiang shen |
a scholar or government official living in one's village; a village gentleman; squire |
重玩 see styles |
chóng wán chong2 wan2 ch`ung wan chung wan |
to replay (a video game) |
鎌柄 see styles |
kamatsuka; kamatsuka かまつか; カマツカ |
(1) (kana only) pike gudgeon (Pseudogobio esocinus); (2) (kana only) Oriental photinia (Photinia villosa); (3) (kana only) (See ツユクサ) Asiatic dayflower (Commelina communis); (4) (kana only) (See ハゲイトウ) Joseph's coat (Amaranthus tricolor); tampala; (5) (archaism) sickle handle; (surname) Kamatsuka |
鏖戰 鏖战 see styles |
áo zhàn ao2 zhan4 ao chan |
bitter fighting; a violent battle |
開村 see styles |
kaison かいそん |
(noun/participle) creating a new village or town; opening a village (e.g. for Olympic athletes); (surname) Kaimura |
閭門 see styles |
ryomon りょもん |
gate of a village |
霊夢 see styles |
reimu / remu れいむ |
revelatory dream; revelation; a vision; (female given name) Reimu |
非處 非处 see styles |
fēi chǔ fei1 chu3 fei ch`u fei chu |
unmarried woman who is not a virgin an unsound; inappropriate situation |
魂柱 see styles |
konchuu / konchu こんちゅう |
sound post (e.g. of a violin) |
HPV see styles |
eichi pii bui; eichipiibui(sk); ecchipiibui(sk) / echi pi bui; echipibui(sk); ecchipibui(sk) エイチ・ピー・ブイ; エイチピーブイ(sk); エッチピーブイ(sk) |
human papilloma virus; HPV |
UP主 see styles |
u p zhǔ u p zhu3 u p chu |
(Internet slang) uploader (person who uploads a video or other content to the Internet); pronounced [a4 pu5 zhu3]; (loanword from Japanese うp主, "upunushi") |
こくわ see styles |
kokuwa こくわ |
hardy kiwi (Actinidia arguta); kiwi berry; tara vine; bower vine |
すぴか see styles |
supika スピカ |
{astron} Spica (star in the constellation Virgo); Alpha Virginis; (female given name) Supika |
セラビ see styles |
serabi セラビ |
(expression) c'est la vie (fre:); that's life |
どうれ see styles |
doure / dore どうれ |
(interjection) (archaism) (used in samurai families in response to a visitor who has asked to be shown inside) come in; welcome |
バ美肉 see styles |
babiniku バびにく |
(net-sl) (abbr. of バーチャル美少女受肉 or バーチャル美少女セルフ受肉) creation and use of a virtual female avatar |
五八識 五八识 see styles |
wǔ bā shì wu3 ba1 shi4 wu pa shih gohachi shiki |
The five sense perceptions and the eighth or ālaya vijñāna, the fecundating principle of consciousness in man. |
五分律 see styles |
wǔ fēn lǜ wu3 fen1 lv4 wu fen lü Gobun ritsu |
五分戒本 The Mahīśāsaka Vinaya, or five divisions of the law according to that school. |
五味子 see styles |
wǔ wèi zǐ wu3 wei4 zi3 wu wei tzu |
schizandra (Schisandra chinensis); Magnolia vine |
偽瓢虫 see styles |
tentoumushidamashi; tentoumushidamashi / tentomushidamashi; tentomushidamashi てんとうむしだまし; テントウムシダマシ |
(1) (kana only) handsome fungus beetle (any beetle of family Endomychidae); (2) (colloquialism) (See 二十八星瓢虫) 28-spotted ladybird (Epilachna vigintioctopunctata) |
僧迦舍 see styles |
sēng jiā shè seng1 jia1 she4 seng chia she Sōkasha |
Sāṅkāśya, an ancient kingdom and city in Northern India (v. Kapitha 劫). The modern Samkassam, now a village 45 miles north-west of Kanauj. Also 僧伽施. |
先見者 先见者 see styles |
xiān jiàn zhě xian1 jian4 zhe3 hsien chien che senkensha せんけんしゃ |
a visionary seer |
入關學 入关学 see styles |
rù guān xué ru4 guan1 xue2 ju kuan hsüeh |
theory proposed in 2019 on Chinese social media, centering on the idea of China replacing the United States as the dominant nation in a new world order, drawing an analogy with the Manchu overthrow of the Ming dynasty, achieved after the Qing army entered China via the Shanhai Pass 入關|入关[ru4 guan1] |
共鳴り see styles |
tomonari ともなり |
(noun/participle) (1) (rare) (See 共鳴・1) resonance; (noun/participle) (2) (rare) (See 共鳴・2) sympathy (with a view, idea, etc.) |
再生数 see styles |
saiseisuu / saisesu さいせいすう |
{internet} (See 再生回数) view count (of a video); number of views |
出外れ see styles |
dehazure ではずれ |
end; extremity (of a village) |
出違う see styles |
dechigau でちがう |
(v5u,vi) to miss a visitor |
別荘番 see styles |
bessouban / bessoban べっそうばん |
caretaker of a villa |
劉家村 刘家村 see styles |
liú jiā cūn liu2 jia1 cun1 liu chia ts`un liu chia tsun |
Liujia village in Zhangdian District 張店區|张店区[Zhang1 dian4 Qu1] of Zhibo city 淄博市[Zi1 bo2 shi4], Shandong |
力押し see styles |
chikaraoshi ちからおし |
(colloquialism) brute force approach (esp. in a video game) |
受難者 受难者 see styles |
shòu nàn zhě shou4 nan4 zhe3 shou nan che junansha じゅなんしゃ |
sufferer; a victim of a calamity; a person in distress martyr; sufferer |
周瘦鵑 周瘦鹃 see styles |
zhōu shòu juān zhou1 shou4 juan1 chou shou chüan |
Zhou Shoujuan (1895-1968), writer, translator and art collector in Suzhou, a victim of the Cultural Revolution |
塞爾達 塞尔达 see styles |
sài ěr dá sai4 er3 da2 sai erh ta |
More info & calligraphy: Zelda |
天德甁 see styles |
tiān dé píng tian1 de2 ping2 t`ien te p`ing tien te ping tentoku byō |
The vase of divine virtue, i.e. bodhi; also a sort of cornucopia.; The vase of deva virtue, i. e. the bodhi heart, because all that one desires comes from it, e. g. the 如意珠 the talismanic pearl. Cf. 天意樹. |
天然型 see styles |
tennengata てんねんがた |
natural form (of a vitamin, etc.); native form; naturally occurring |
好朋友 see styles |
hǎo péng you hao3 peng2 you5 hao p`eng yu hao peng yu |
good friend; (slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period) |
富樓那 富楼那 see styles |
fù lóu nà fu4 lou2 na4 fu lou na Fūruna |
Pūrṇa; also富樓那彌多羅尼子 and other similar phonetic forms; Pūrṇamaitrāyaṇīputra, or Maitrāyaṇīputra, a disciple of Śākyamuni, son of Bhava by a slave girl, often confounded with Maitreya. The chief preacher among the ten principal disciples of Śākyamuni; ill-treated by his brother, engaged in business, saved his brothers from shipwreck by conquering Indra through samādhi; built a vihāra for Śākyamuni; expected to reappear as 法明如來 Dharmaprabhāsa Buddha. |
尺稼ぎ see styles |
shakukasegi しゃくかせぎ |
(See 尺・3) padding out a video, TV show, etc. to reach a desired length |
帯回し see styles |
obimawashi おびまわし |
(stock period drama scene) undressing of a woman by a villain, by pulling her obi and spinning her round |
年寄衆 see styles |
toshiyorishuu / toshiyorishu としよりしゅう |
(archaism) (See 年寄り・1) elder chief of a village or town during Edo Period |
当て技 see styles |
atewaza あてわざ |
{MA} (See 当て身・あてみ) blow to a vital point of a person's body |
当て身 see styles |
atemi あてみ |
(martial arts term) blow to a vital point of a person's body |
惨死体 see styles |
zanshitai ざんしたい |
corpse of a person who has met a violent death |
感染者 see styles |
gǎn rǎn zhě gan3 ran3 zhe3 kan jan che kansensha かんせんしゃ |
infected person infected person; carrier (e.g. of a virus) |
手土産 see styles |
temiyage てみやげ |
present (brought by a visitor) |
攻略本 see styles |
kouryakubon / koryakubon こうりゃくぼん |
strategy guide (book, e.g. for a video game); playing guide; book of hints |
景観権 see styles |
keikanken / kekanken けいかんけん |
right to a view; right to enjoy scenery from one's living space |
暴行死 see styles |
boukoushi / bokoshi ぼうこうし |
(n,vs,vi) death from assault; death resulting from a violent act |
李舜臣 see styles |
lǐ shùn chén li3 shun4 chen2 li shun ch`en li shun chen rishunshin りしゅんしん |
Yi Sunshin (1545-1598), Korean admiral and folk hero, famous for sea victories over the Japanese invaders (person) Yi Sun-Shin (28.4.1545-16.12.1598) |
村外れ see styles |
murahazure むらはずれ |
edge of town; outskirts of a village |
村役場 see styles |
murayakuba むらやくば |
(See 町役場・まちやくば) village office; local administration office in a village |
村興し see styles |
muraokoshi むらおこし |
revitalization of a village; village renewal (project) |
村芝居 see styles |
murashibai むらしばい |
play put on in a village; play put on by villagers |
極める see styles |
kiwameru きわめる kimeru きめる |
(transitive verb) (1) to carry to extremes; to go to the end of something; (2) to investigate thoroughly; to master; (transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs |
汚れ役 see styles |
yogoreyaku よごれやく |
role of a villain (film, drama, etc.); bad-guy role; social outcast role |
決める see styles |
kimeru きめる |
(transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs |
没入感 see styles |
botsunyuukan / botsunyukan ぼつにゅうかん |
sense of immersion (in a video game, movie, etc.); immersion |
派出婦 see styles |
hashutsufu はしゅつふ |
maid or housekeeper (in a visiting arrangement) |
無課金 see styles |
mukakin むかきん |
(See 課金・2) not paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.); free-to-play player; F2P player |
牛殺し see styles |
ushikoroshi; ushikoroshi うしころし; ウシコロシ |
(See カマツカ・2) Oriental photinia (Photinia villosa) |
狗尾草 see styles |
enokorogusa; enokorogusa えのころぐさ; エノコログサ |
(kana only) green foxtail (Setaria viridis); green bristlegrass |
狗腿子 see styles |
gǒu tuǐ zi gou3 tui3 zi5 kou t`ui tzu kou tui tzu |
dog's leg; fig. one who follows a villain; henchman; hired thug |
生達鄉 生达乡 see styles |
shēng dá xiāng sheng1 da2 xiang1 sheng ta hsiang |
Sinda village in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet |
白鬼茸 see styles |
shiroonitake; shiroonitake しろおにたけ; シロオニタケ |
false virgin's lepidella (Amanita virgineoides) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.