There are 1098 total results for your 際 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
際史吒 际史咤 see styles |
jì shǐ zhà ji4 shi3 zha4 chi shih cha Saishita |
Jyaiṣṭha, the month in May-June. |
際土良 see styles |
kiwadora きわどら |
(place-name) Kiwadora |
際疾い see styles |
kiwadoi きわどい |
(adjective) (1) (kana only) very close; close; narrow (e.g. narrow victory); dangerous; risky; hazardous; (2) (kana only) suggestive; bordering on the obscene; risque; delicate (e.g. question); immoral; questionable; shady; (3) (archaism) extreme; harsh; cruel |
際立つ see styles |
kiwadatsu きわだつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to be prominent; to be conspicuous |
この際 see styles |
konosai このさい |
(adverbial noun) on this occasion; now |
その際 see styles |
sonosai そのさい |
(exp,adv) in so doing; when you do so; in this regard; on this occasion; some time during that period |
三際時 三际时 see styles |
sān jì shí san1 ji4 shi2 san chi shih san zaiji |
The three Indian seasons, spring, summer, and winter, also styled熱, 雨, 寒時, the hot, rainy, and cold seasons. |
上野際 see styles |
kaminogiwa かみのぎわ |
(place-name) Kaminogiwa |
下野際 see styles |
shimonogiwa しものぎわ |
(place-name) Shimonogiwa |
不手際 see styles |
futegiwa ふてぎわ |
(noun or adjectival noun) clumsiness; awkwardness; ineptitude |
中野際 see styles |
nakanogiwa なかのぎわ |
(place-name) Nakanogiwa |
了本際 了本际 see styles |
liǎo běn jì liao3 ben3 ji4 liao pen chi Ryōhonzai |
Ajñāta-Kauṇḍinya |
五輪際 五轮际 see styles |
wǔ lún jì wu3 lun2 ji4 wu lun chi gorin sai |
The fifth wheel limit, or world foundation, i. e. that of space. |
交際上 see styles |
kousaijou / kosaijo こうさいじょう |
as a matter of social courtesy |
交際中 see styles |
kousaichuu / kosaichu こうさいちゅう |
(can be adjective with の) in a relationship |
交際国 see styles |
kousaikoku / kosaikoku こうさいこく |
friendly powers; treaty powers |
交際官 see styles |
kousaikan / kosaikan こうさいかん |
(rare) (See 外交官) diplomat; diplomatist |
交際家 see styles |
kousaika / kosaika こうさいか |
sociable person |
交際法 see styles |
kousaihou / kosaiho こうさいほう |
etiquette; social code |
交際舞 交际舞 see styles |
jiāo jì wǔ jiao1 ji4 wu3 chiao chi wu |
social dance; ballroom dance |
交際花 交际花 see styles |
jiāo jì huā jiao1 ji4 hua1 chiao chi hua |
(female) social butterfly; socialite; courtesan |
交際術 see styles |
kousaijutsu / kosaijutsu こうさいじゅつ |
social skills |
交際費 see styles |
kousaihi / kosaihi こうさいひ |
entertainment expenses |
其の際 see styles |
sonosai そのさい |
(exp,adv) in so doing; when you do so; in this regard; on this occasion; some time during that period |
別れ際 see styles |
wakaregiwa わかれぎわ |
(n,adj-no,adv) at parting; on parting |
前後際 前后际 see styles |
qián hòu jì qian2 hou4 ji4 ch`ien hou chi chien hou chi zengosai |
the very beginning and very end |
北野際 see styles |
kitanogiwa きたのぎわ |
(place-name) Kitanogiwa |
南野際 see styles |
minaminogiwa みなみのぎわ |
(place-name) Minaminogiwa |
国際人 see styles |
kokusaijin こくさいじん |
(1) internationally minded person; cosmopolitan; cosmopolite; citizen of the world; (2) international celebrity |
国際化 see styles |
kokusaika こくさいか |
(n,vs,vt,vi) internationalization; internationalisation |
国際村 see styles |
kokusaimura こくさいむら |
(place-name) Kokusaimura |
国際法 see styles |
kokusaihou / kokusaiho こくさいほう |
international law; law of nations |
国際的 see styles |
kokusaiteki こくさいてき |
(adjectival noun) international; worldwide; cross-border; cosmopolitan |
国際線 see styles |
kokusaisen こくさいせん |
international air route |
国際色 see styles |
kokusaishoku こくさいしょく |
international character |
国際語 see styles |
kokusaigo こくさいご |
(1) international language; world language; global lingua franca; (2) (See 国際補助語) constructed international auxiliary language (e.g. Esperanto) |
国際通 see styles |
kokusaitsuu / kokusaitsu こくさいつう |
being well-informed about international affairs; person well-informed about international affairs |
國際化 国际化 see styles |
guó jì huà guo2 ji4 hua4 kuo chi hua |
to internationalize; internationalization |
國際性 国际性 see styles |
guó jì xìng guo2 ji4 xing4 kuo chi hsing |
international; internationalism |
國際歌 国际歌 see styles |
guó jì gē guo2 ji4 ge1 kuo chi ko |
The Internationale |
國際法 国际法 see styles |
guó jì fǎ guo2 ji4 fa3 kuo chi fa |
international law |
國際級 国际级 see styles |
guó jì jí guo2 ji4 ji2 kuo chi chi |
(at an) international level |
土俵際 see styles |
dohyougiwa / dohyogiwa どひょうぎわ |
(1) {sumo} edge of the ring; (2) verge; brink; critical moment; last moment |
天際線 天际线 see styles |
tiān jì xiàn tian1 ji4 xian4 t`ien chi hsien tien chi hsien |
skyline; horizon |
学際的 see styles |
gakusaiteki がくさいてき |
(adjectival noun) interdisciplinary |
実際に see styles |
jissaini じっさいに |
(adverb) (1) (See 実際・1) actually; really; truly; indeed; (adverb) (2) (See 実際・2) in practice; practically |
実際は see styles |
jissaiha じっさいは |
(exp,adv) in fact; as a matter of fact; actually; in reality; to tell the truth |
実際家 see styles |
jissaika じっさいか |
practical individual |
実際寺 see styles |
jissaiji じっさいじ |
(place-name) Jissaiji |
実際性 see styles |
jissaisei / jissaise じっさいせい |
practicality |
実際的 see styles |
jissaiteki じっさいてき |
(adjectival noun) practical; realistic; pragmatic |
實際上 实际上 see styles |
shí jì shàng shi2 ji4 shang4 shih chi shang |
in fact; in reality; as a matter of fact; in practice |
實際住 实际住 see styles |
shí jì zhù shi2 ji4 zhu4 shih chi chu jissai jū |
abode of the apex of reality |
實際性 实际性 see styles |
shí jì xìng shi2 ji4 xing4 shih chi hsing |
practicality |
小田際 see styles |
odakiwa おだきわ |
(place-name) Odakiwa |
山際地 see styles |
yamakiwaji やまきわじ |
(place-name) Yamakiwaji |
帰り際 see styles |
kaerigiwa かえりぎわ |
time of departure; (on the) point of departure; just as one is leaving |
引き際 see styles |
hikigiwa ひきぎわ |
moment to quit; way to quit |
引け際 see styles |
hikegiwa ひけぎわ |
closing time |
往生際 see styles |
oujougiwa / ojogiwa おうじょうぎわ |
(1) brink of death; (2) (See 往生際が悪い) time to give up; knowing when to give up |
後邊際 后边际 see styles |
hòu biān jì hou4 bian1 ji4 hou pien chi go hensai |
the latter end |
恆星際 恒星际 see styles |
héng xīng jì heng2 xing1 ji4 heng hsing chi |
interstellar; between the fixed stars |
有邊際 有边际 see styles |
yǒu biān jì you3 bian1 ji4 yu pien chi u hensai |
to have limitation |
未來際 未来际 see styles |
wèi lái jì wei4 lai2 ji4 wei lai chi mirai zai |
extent of the future |
松原際 see styles |
matsubarakiwa まつばらきわ |
(place-name) Matsubarakiwa |
此の際 see styles |
konosai このさい |
(adverbial noun) on this occasion; now |
死に際 see styles |
shinigiwa しにぎわ |
verge of death; brink of death |
波打際 see styles |
namiuchigiwa なみうちぎわ |
water's edge; beach; foreshore |
涅槃際 涅槃际 see styles |
niè pán jì nie4 pan2 ji4 nieh p`an chi nieh pan chi nehan zai |
The region of nirvāṇa in contrast with that of mortality. |
淀際目 see styles |
yodosaime よどさいめ |
(place-name) Yodosaime |
瀬戸際 see styles |
setogiwa せとぎわ |
brink; verge; critical moment; crucial moment |
無二際 无二际 see styles |
wú èr jì wu2 er4 ji4 wu erh chi munisai |
not two realms |
無生際 无生际 see styles |
wú shēng jì wu2 sheng1 ji4 wu sheng chi mushō sai |
The uncreate, or absolute; the region of the eternal. |
無辺際 see styles |
muhensai; muhenzai むへんさい; むへんざい |
(noun or adjectival noun) infinite; boundless |
無邊際 无边际 see styles |
wú biān jì wu2 bian1 ji4 wu pien chi mu hensai |
boundless |
無際土 无际土 see styles |
wú jì tǔ wu2 ji4 tu3 wu chi t`u wu chi tu musai do |
world without limit |
無際空 无际空 see styles |
wú jì kōng wu2 ji4 kong1 wu chi k`ung wu chi kung musai kū |
emptiness of atemporality |
生え際 see styles |
haegiwa はえぎわ |
hairline; borders of the hair |
生死際 生死际 see styles |
shēng sǐ jì sheng1 si3 ji4 sheng ssu chi shōji sai |
The region of births-and-deaths, as compared with that of nirvana. |
眞實際 眞实际 see styles |
zhēn shí jì zhen1 shi2 ji4 chen shih chi shinjitsu sai |
The region of reality, the bhūtatathatā. |
知本際 知本际 see styles |
zhī běn jì zhi1 ben3 ji4 chih pen chi Chihonzai |
Ajñāta-Kauṇḍinya |
窓際族 see styles |
madogiwazoku まどぎわぞく |
useless employees (shunted off by a window to pass their remaining time until retirement) |
行星際 行星际 see styles |
xíng xīng jì xing2 xing1 ji4 hsing hsing chi |
interplanetary |
覚め際 see styles |
samegiwa さめぎわ |
on the verge of waking |
計後際 计后际 see styles |
jì hòu jì ji4 hou4 ji4 chi hou chi kei gosai |
impute (a) subsequent time |
趙樂際 赵乐际 see styles |
zhào lè jì zhao4 le4 ji4 chao le chi |
Zhao Leji (1957-), member of the Politburo Standing Committee and Secretary of the Central Commission for Discipline Inspection |
邊際定 边际定 see styles |
biān jì dìng bian1 ji4 ding4 pien chi ting hensai jō |
apex of concentration |
邊際智 边际智 see styles |
biān jì zhì bian1 ji4 zhi4 pien chi chih hensai chi |
The perfect wisdom of a bodhisattva who has attained complete enlightenment. |
野際町 see styles |
nogiwamachi のぎわまち |
(place-name) Nogiwamachi |
金輪際 see styles |
konrinzai こんりんざい |
(adverb) (1) (with neg. sentence) (not) ever; (not) at all; (not) on any account; (not) by any means; (2) {Buddh} (orig. meaning) deepest bottom of the earth |
雷電際 see styles |
raidengiwa らいでんぎわ |
(place-name) Raidengiwa |
風輪際 see styles |
fēng lún jì feng1 lun2 ji4 feng lun chi |
region of the wind-wheel |
髮邊際 see styles |
fǎ biān jì fa3 bian1 ji4 fa pien chi |
the hairline |
髮際線 发际线 see styles |
fà jì xiàn fa4 ji4 xian4 fa chi hsien |
(one's) hairline |
際醒徹悟 际醒彻悟 see styles |
jì xǐng chè wù ji4 xing3 che4 wu4 chi hsing ch`e wu chi hsing che wu Saishō tetsugo |
Jixing Chewu |
際限なく see styles |
saigennaku さいげんなく |
(adverb) ad infinitum; endlessly |
に際して see styles |
nisaishite にさいして |
(expression) on the occasion of; at the time of; when; during |
一望無際 一望无际 see styles |
yī wàng wú jì yi1 wang4 wu2 ji4 i wang wu chi |
as far as the eye can see (idiom) |
三田国際 see styles |
mitakokusai みたこくさい |
(org) Mita International School (abbreviation); (o) Mita International School (abbreviation) |
不切實際 不切实际 see styles |
bù qiè shí jì bu4 qie4 shi2 ji4 pu ch`ieh shih chi pu chieh shih chi |
unrealistic; impractical |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "際" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.