Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 301 total results for your 金剛 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

金剛堂山

see styles
 kongoudouzan / kongodozan
    こんごうどうざん
(personal name) Kongoudouzan

金剛堅固


金刚坚固

see styles
jīn gāng jiān gù
    jin1 gang1 jian1 gu4
chin kang chien ku
 kongoukengo / kongokengo
    こんごうけんご
firm and solid; sturdy and indestructible; unshakable; adamantine
adamantine

金剛夜叉


金刚夜叉

see styles
jīn gāng yè chā
    jin1 gang1 ye4 cha1
chin kang yeh ch`a
    chin kang yeh cha
 kongō yasa
    こんごうやしゃ
Vajrayaksa
(or 金剛藥叉) Vajrayakṣa. One of the five 大明王, fierce guardian of the north in the region of Amoghasiddhi, or Śākyamuni, also styled the bodhisattva with the fangs.

金剛大橋

see styles
 kongouoohashi / kongooohashi
    こんごうおおはし
(place-name) Kongouoohashi

金剛密跡


金刚密迹

see styles
jīn gāng mì jī
    jin1 gang1 mi4 ji1
chin kang mi chi
 kongō misshaku
vajra-wielder

金剛密迹


金刚密迹

see styles
jīn gāng mì jī
    jin1 gang1 mi4 ji1
chin kang mi chi
 kongō misshaku
The deva-guardians of the secrets of Vairocana, his inner or personal group of guardians in contrast with the outer or major group of Puxian, Mañjuśrī, etc. Similarly, Śāriputra, the śrāvakas, etc., are the 'inner' guardians of Śākyamuni, the bodhisattvas being the major group. Idem 金剛手; 金剛力士; 密迹力士, etc.

金剛寶戒


金刚宝戒

see styles
jīn gāng bǎo jiè
    jin1 gang1 bao3 jie4
chin kang pao chieh
 kongō hōkai
The Mahāyāna rules according to the 梵網 Sutra.

金剛寶藏


金刚宝藏

see styles
jīn gāng bǎo zàng
    jin1 gang1 bao3 zang4
chin kang pao tsang
 kongō hōzō
The 'Diamond' treasury i.e. nirvana and the pure bodhi-mind, as the source of the mind of all sentient beings, v. Nirvana Sutra.

金剛寺町

see styles
 kongoujichou / kongojicho
    こんごうじちょう
(place-name) Kongoujichō

金剛寺谷

see styles
 kongoujidani / kongojidani
    こんごうじだに
(place-name) Kongoujidani

金剛山地

see styles
 kongousanchi / kongosanchi
    こんごうさんち
(personal name) Kongousanchi

金剛山寺

see styles
 kongousanji / kongosanji
    こんごうさんじ
(place-name) Kongousanji

金剛峯寺

see styles
 kongoubuji / kongobuji
    こんごうぶじ
(personal name) Kongoubuji

金剛峰寺

see styles
 kongoubuji / kongobuji
    こんごうぶじ
(personal name) Kongoubuji

金剛座寺

see styles
 kongouzaji / kongozaji
    こんごうざじ
(place-name) Kongouzaji

金剛座床


金刚座床

see styles
jīn gāng zuò chuáng
    jin1 gang1 zuo4 chuang2
chin kang tso ch`uang
    chin kang tso chuang
 kongō zashō
(Skt. vajrāsana)

金剛弘樹

see styles
 kongouhiroki / kongohiroki
    こんごうひろき
(person) Kongou Hiroki

金剛心位


金刚心位

see styles
jīn gāng xīn wèi
    jin1 gang1 xin1 wei4
chin kang hsin wei
 kongōshin i
stage of the adamantine absorption

金剛心殿


金刚心殿

see styles
jīn gāng xīn diàn
    jin1 gang1 xin1 dian4
chin kang hsin tien
 kongō shinten
The vajradhātu (maṇḍala), in which Vairocana dwells, also called 不壞金剛光明心殿 the shrine of the indestructible diamond-brilliant heart.

金剛念誦


金刚念诵

see styles
jīn gāng niàn sòng
    jin1 gang1 nian4 song4
chin kang nien sung
 kongō nenshō
Silent repetition; also 金剛語言.

金剛怒目


金刚怒目

see styles
jīn gāng - nù mù
    jin1 gang1 - nu4 mu4
chin kang - nu mu
(idiom) to have a face as terrifying as a temple's guardian deity

金剛永勤

see styles
 kongouhisanori / kongohisanori
    こんごうひさのり
(person) Kongou Hisanori

金剛永謹

see styles
 kongouhisanori / kongohisanori
    こんごうひさのり
(person) Kongou Hisanori

金剛沢川

see styles
 kongousawagawa / kongosawagawa
    こんごうさわがわ
(place-name) Kongousawagawa

金剛河豚

see styles
 kongoufugu; kongoufugu / kongofugu; kongofugu
    こんごうふぐ; コンゴウフグ
(kana only) longhorn cowfish (Lactoria cornuta)

金剛王院


金刚王院

see styles
jīn gāng wáng yuàn
    jin1 gang1 wang2 yuan4
chin kang wang yüan
 Kongōō in
Kongōō in

金剛福寺

see styles
 kongoufukuji / kongofukuji
    こんごうふくじ
(place-name) Kongoufukuji

金剛穴子

see styles
 kongouanago; kongouanago / kongoanago; kongoanago
    こんごうあなご; コンゴウアナゴ
(kana only) snubnosed eel (Simenchelys parasitica)

金剛童子


金刚童子

see styles
jīn gāng tóng zǐ
    jin1 gang1 tong2 zi3
chin kang t`ung tzu
    chin kang tung tzu
 kongoudoushi / kongodoshi
    こんごうどうし
(place-name) Kongoudoushi
vajrakumāra, 金剛使者 a vajra-messenger of the buddhas or bodhisattvas; also an incarnation of Amitābha in the form of a youth with fierce looks holding a vajra.

金剛經註


金刚经注

see styles
jīn gāng jīng zhù
    jin1 gang1 jing1 zhu4
chin kang ching chu
 Kongōkyō chū
Commentary to the Diamond Sūtra

金剛經論


金刚经论

see styles
jīn gāng jīng lùn
    jin1 gang1 jing1 lun4
chin kang ching lun
 Kongōkyō ron
Treatise on the Sūtra of Adamantine Transcendent Wisdom

金剛總持


金刚总持

see styles
jīn gāng zǒng chí
    jin1 gang1 zong3 chi2
chin kang tsung ch`ih
    chin kang tsung chih
Vajradhara

金剛般若


金刚般若

see styles
jīn gāng bō rě
    jin1 gang1 bo1 re3
chin kang po je
 Kongō Hannya
Diamond Prajñāpāramitā[-sūtra]

金剛菩薩


金刚菩萨

see styles
jīn gāng pú sà
    jin1 gang1 pu2 sa4
chin kang p`u sa
    chin kang pu sa
 Kongō Bosatsu
There are many of these vajra-bodhisattvas, e.g.: 金剛因菩薩 Vajrahetu, 金剛手菩薩 Vajrapāṇi, 金剛寳菩薩 Vajraratna, 金剛藏菩薩 Vajragarbha, 金剛針菩薩 Vajrasūci, 金剛將菩薩 Vajrasena, 金剛索菩薩 Vajrapāśa, 金剛鉤菩薩 Vajrāṅkuśa, 金剛香菩薩 Vajradhūpa, 金剛光菩薩 Vajratejaḥ, 金剛法菩薩 Vajradharma, 金剛利菩薩 Vajratīkṣṇa, and others.; Vajrapāśa Bodhisattva in the vajradhātumaṇḍala, who carries the snare of compassion to bind the souls of the living.

金剛薩埵


金刚萨埵

see styles
jīn gāng sà duǒ
    jin1 gang1 sa4 duo3
chin kang sa to
 kongousatta / kongosatta
    こんごうさった
Vajrasattva
{Buddh} Vajrasattva (bodhisattva in Mahayana and Vajrayana Buddhism)
Vajrasattva(-mahāsattva). 金薩 A form of Puxian (Samantabhadra), reckoned as the second of the eight patriarchs of the 眞言宗 Shingon sect, also known as 金剛手 (金剛手祕密王 or金剛手菩薩) and other similar titles. The term is also applied to all vajra-beings, or vajra-bodhisattvas; especially those in the moon-circle in the east of the Diamond maṇḍala. Śākyamuni also takes the vajrasattva form. (1) All beings are vajrasattva, because of their Buddha-nature. (2) So are all beginners in the faith and practice. (3) So are the retinue of Akṣobhya. (4) So is Great Puxian.

金剛薩堕

see styles
 kongousatta / kongosatta
    こんごうさった
Vajrasattva; Supreme Being of tantric Buddhism

金剛薬叉

see styles
 kongouyasha / kongoyasha
    こんごうやしゃ
Vajrayaksa

金剛藏王


金刚藏王

see styles
jīn gāng zàng wáng
    jin1 gang1 zang4 wang2
chin kang tsang wang
 Kongō zōō
A form of the next entry; also Śākyamuni.

金剛証寺

see styles
 kongoushouji / kongoshoji
    こんごうしょうじ
(place-name) Kongoushouji

金剛誓水


金刚誓水

see styles
jīn gāng shì shuǐ
    jin1 gang1 shi4 shui3
chin kang shih shui
 kongōsei sui
indestructible water

金剛語言


金刚语言

see styles
jīn gāng yǔ yán
    jin1 gang1 yu3 yan2
chin kang yü yen
 kongō gogon
idem 金剛念誦.

金剛輪印


金刚轮印

see styles
jīn gāng lún yìn
    jin1 gang1 lun2 yin4
chin kang lun yin
 kongōrin in
preaching mudrā

金剛輪寺

see styles
 kongourinji / kongorinji
    こんごうりんじ
(place-name) Kongourinji

金剛部母


金刚部母

see styles
jīn gāng bù mǔ
    jin1 gang1 bu4 mu3
chin kang pu mu
 Kongōbu Mo
忙莽鷄 māmakī is 'mother' in this group.

金剛野峠

see styles
 kongounotouge / kongonotoge
    こんごうのとうげ
(place-name) Kongounotōge

金剛鉤王


金刚钩王

see styles
jīn gāng gōu wáng
    jin1 gang1 gou1 wang2
chin kang kou wang
 Kongō kō ō
Vajra-rāja

金剛錍論


金刚錍论

see styles
jīn gāng pí lùn
    jin1 gang1 pi2 lun4
chin kang p`i lun
    chin kang pi lun
 Kongō bei ron
Adamantine Scalpel

金剛頂宗


金刚顶宗

see styles
jīn gāng dǐng zōng
    jin1 gang1 ding3 zong1
chin kang ting tsung
 Kongōchō shū
Jingangding zong; Kongōchō shū

金剛頂寺

see styles
 kongouchouji / kongochoji
    こんごうちょうじ
(place-name) Kongouchōji

金剛頂経

see styles
 kongouchougyou; kongouchoukyou / kongochogyo; kongochokyo
    こんごうちょうぎょう; こんごうちょうきょう
{Buddh} Vajrasekhara Sutra

金剛頂經


金刚顶经

see styles
jīn gāng dǐng jīng
    jin1 gang1 ding3 jing1
chin kang ting ching
 Kongōchō kyō
Vajraśekhara-sūtra

金剛鸚哥

see styles
 kongouinko / kongoinko
    こんごういんこ
(kana only) macaw

金剛鸚鵡


金刚鹦鹉

see styles
jīn gāng yīng wǔ
    jin1 gang1 ying1 wu3
chin kang ying wu
macaw

上金剛寺

see styles
 kamikongouji / kamikongoji
    かみこんごうじ
(place-name) Kamikongouji

上金剛山

see styles
 kamikongouzan / kamikongozan
    かみこんごうざん
(place-name) Kamikongouzan

不壞金剛


不坏金刚

see styles
bù huài jīn gāng
    bu4 huai4 jin1 gang1
pu huai chin kang
 fue kongō
Vairocana the indestructible, or eternal.

不淨金剛


不淨金刚

see styles
bù jìng jīn gāng
    bu4 jing4 jin1 gang1
pu ching chin kang
 Fujō Kongō
Ucchuṣma

不空金剛


不空金刚

see styles
bù kōng jīn gāng
    bu4 kong1 jin1 gang1
pu k`ung chin kang
    pu kung chin kang
 Fukū Kongō
Amoghavajra

中金剛山

see styles
 nakakongouzan / nakakongozan
    なかこんごうざん
(place-name) Nakakongouzan

五股金剛


五股金刚

see styles
wǔ gǔ jīn gāng
    wu3 gu3 jin1 gang1
wu ku chin kang
 goko kongō
five-pronged vajra

五鈷金剛


五钴金刚

see styles
wǔ gū jīn gāng
    wu3 gu1 jin1 gang1
wu ku chin kang
 goku kongō
five pronged vajra

十金剛心


十金刚心

see styles
shí jīn gāng xīn
    shi2 jin1 gang1 xin1
shih chin kang hsin
 jū kongō shin
Ten characteristics of the "diamond heart" as developed by bodhisattva: (1) complete insight into all truth; (2) saving of all creatures; (3) the glorifying of all Buddha-worlds; (4) supererogation of his good deeds; (5) service of all Buddhas; (6) realization of the truth of all Buddha-laws; (7) manifestation of all patience and endurance; (8) unflagging devotion to his vocation; (9) perfection of his work; (10) aiding all to fulfill their vows and accomplish their spiritual ends. 華嚴經 55.

四執金剛


四执金刚

see styles
sì zhí jīn gāng
    si4 zhi2 jin1 gang1
ssu chih chin kang
 shishū kongō
The four Vajra-rulers of the four elements — earth, water, fire, wind, and of the S. E., S. W., N. W,. and N. E.

四攝金剛


四摄金刚

see styles
sì shè jīn gāng
    si4 she4 jin1 gang1
ssu she chin kang
 shishō kongō
four gathering vajras

執金剛神


执金刚神

see styles
zhí jīn gāng shén
    zhi2 jin1 gang1 shen2
chih chin kang shen
 shukongoujin; shuukongoujin; shikkongoujin / shukongojin; shukongojin; shikkongojin
    しゅこんごうじん; しゅうこんごうじん; しっこんごうじん
{Buddh} (See 金剛杵,仁王) Vajradhara (vajra-wielding gods)
vajrapāṇi, vajradhara. Any deva-holder of the vajra. (1) Indra, who in a former incarnation took an oath to defend Buddhism, was reborn as king of the yakṣas, hence he and his yakṣas carry vajras. (2) Mañjuśrī as the spiritual reflex of the Dhyāni Buddha Akṣobhya. (3) A popular deity, the terror of all enemies of Buddhist believers, specially worshipped in exorcisms and sorcery by the Yoga school.

外金剛部


外金刚部

see styles
wài jīn gāng bù
    wai4 jin1 gang1 bu4
wai chin kang pu
 ge kongō bu
The external twenty devas in the Vajradhātu group, whose names, many of them doubtful, are given as Nārāyaṇa, Kumāra, Vajragoḍa, Brahmā, Śakra, Āditya, Candra, Vajramāha, ? Musala, Piṅgala, ? Rakṣalevatā, Vāyu, Vajravāsin, Agni, Vaiśravaṇa, Vajrāṅkuśa, Yama, Vajrājaya, Vināyaka, Nāgavajra.

大力金剛


大力金刚

see styles
dà lì jīn gāng
    da4 li4 jin1 gang1
ta li chin kang
 dairiki kongō
The mighty "diamond" or Vajra-mahārāja in the Garbhadhātu group, a fierce guardian and servant of Buddhism, see below.

大勝金剛


大胜金刚

see styles
dà shèng jīn gāng
    da4 sheng4 jin1 gang1
ta sheng chin kang
 Daishō kongō
Another name for 金輪佛頂, one of the incarnations of Vairocana represented with twelve arms, each hand holding one of his symbols. Also 大轉輪王; 金剛手 .

大笑金剛


大笑金刚

see styles
dà xiào jīn gāng
    da4 xiao4 jin1 gang1
ta hsiao chin kang
 Daishō kongō
Vajrāṭṭahāsa

大輪金剛


大轮金刚

see styles
dà lún jīn gāng
    da4 lun2 jin1 gang1
ta lun chin kang
 Dairin kongō
One of the thirty-three bodhisattvas in the 金剛手 court of the Garbhadhātu group, destroyer of delusion. Also 大輪明王.

如意金剛


如意金刚

see styles
rú yì jīn gāng
    ru2 yi4 jin1 gang1
ju i chin kang
 Nyoi kongō
Āryāmogha-pūrṇamaṇi

宝金剛寺

see styles
 takarakongouji / takarakongoji
    たからこんごうじ
(place-name) Takarakongouji

密迹金剛


密迹金刚

see styles
mì jī jīn gāng
    mi4 ji1 jin1 gang1
mi chi chin kang
 misshaku kongō
hidden track vajras

時輪金剛

see styles
 jirinkongou / jirinkongo
    じりんこんごう
Kalacakra; Wheel of Time (tantric Buddhist deity)

東金剛地

see styles
 higashikongouji / higashikongoji
    ひがしこんごうじ
(place-name) Higashikongouji

東金剛山

see styles
 higashikongouzan / higashikongozan
    ひがしこんごうざん
(place-name) Higashikongouzan

步擲金剛


步掷金刚

see styles
bù zhí jīn gāng
    bu4 zhi2 jin1 gang1
pu chih chin kang
 Buchaku kongō
or 步擲明王; 播般曩結使波 A form of 普賢 Samantabhadra as a vajra-king.

火頭金剛


火头金刚

see styles
huǒ tóu jīn gāng
    huo3 tou2 jin1 gang1
huo t`ou chin kang
    huo tou chin kang
 katō kongō
One of the Ming Wang 明王 v. 烏芻瑟摩.

穢迹金剛


秽迹金刚

see styles
huì jī jīn gāng
    hui4 ji1 jin1 gang1
hui chi chin kang
 ejaku kongō
The vajra-ruler who controls unclean places.

能登金剛

see styles
 notokongou / notokongo
    のとこんごう
(place-name) Notokongou

菩提金剛


菩提金刚

see styles
pú tí jīn gāng
    pu2 ti2 jin1 gang1
p`u t`i chin kang
    pu ti chin kang
 Bodai Kongō
eponym of Vajrabodhi

西金剛地

see styles
 nishikongouji / nishikongoji
    にしこんごうじ
(place-name) Nishikongouji

西金剛山

see styles
 nishikongouzan / nishikongozan
    にしこんごうざん
(place-name) Nishikongouzan

變形金剛


变形金刚

see styles
biàn xíng jīn gāng
    bian4 xing2 jin1 gang1
pien hsing chin kang
Transformers (franchise)

遍照金剛

see styles
 henjoukongou / henjokongo
    へんじょうこんごう
{Buddh} (See 大日如来) Mahavairocana (esp. in esoteric Buddhism)

靑面金剛


靑面金刚

see styles
qīng miàn jīn gāng
    qing1 mian4 jin1 gang1
ch`ing mien chin kang
    ching mien chin kang
The blue-faced rāja, protector of Buddhism, king of the yaksas, with open mouth, dog's fangs, three eyes, four arms, wearing skulls on his head, serpents on his legs, etc.

青面金剛

see styles
 shoumenkongou; seimenkongou / shomenkongo; semenkongo
    しょうめんこんごう; せいめんこんごう
{Buddh} (See 密教,庚申待) Shōmen Kongō; Blue-Faced Vajra; blue-skinned deity depicted with two, four or six arms; originally associated with esoteric Buddhism, thought to bring sickness; revered as part of kōshin-machi beliefs during the Edo period

黒金剛石

see styles
 kurokongouseki / kurokongoseki
    くろこんごうせき
black diamond; carbon; carbonado

金剛ザクラ

see styles
 kongouzakura / kongozakura
    こんごうザクラ
(place-name) Kongouzakura

金剛三昧經


金刚三昧经

see styles
jīn gāng sān mèi jīng
    jin1 gang1 san1 mei4 jing1
chin kang san mei ching
 Kongōsanmai kyō
*Vajrasamādhi-sūtra

金剛三昧論


金刚三昧论

see styles
jīn gāng sān mèi lùn
    jin1 gang1 san1 mei4 lun4
chin kang san mei lun
 Kongō sanmai ron
Jingang sanmei lun

金剛三昧院

see styles
 kongousanmaiin / kongosanmain
    こんごうさんまいいん
(place-name) Kongousanmai-in

金剛不壞身


金刚不坏身

see styles
jīn gāng bù huài shēn
    jin1 gang1 bu4 huai4 shen1
chin kang pu huai shen
 kongō fue shin
incorruptible adamantine body

金剛伏山台

see styles
 kongoufushamadai / kongofushamadai
    こんごうふしゃまだい
(place-name) Kongoufushamadai

金剛地武志

see styles
 kongouchitakeshi / kongochitakeshi
    こんごうちたけし
(person) Kongouchi Takeshi (1967.10.18-)

金剛如來拳


金刚如来拳

see styles
jīn gāng rú lái quán
    jin1 gang1 ru2 lai2 quan2
chin kang ju lai ch`üan
    chin kang ju lai chüan
 kongō nyorai ken
adamantine fists

金剛寺境内

see styles
 kongoujikeidai / kongojikedai
    こんごうじけいだい
(place-name) Kongoujikeidai

金剛幡菩薩


金刚幡菩萨

see styles
jīn gāng fān pú sà
    jin1 gang1 fan1 pu2 sa4
chin kang fan p`u sa
    chin kang fan pu sa
 Kongō ban bosatsu
Vajraketu Bodhisattva, the flag-bearer, one of the sixteen in the vajradhātu group.

金剛手菩薩


金刚手菩萨

see styles
jīn gāng shǒu pú sà
    jin1 gang1 shou3 pu2 sa4
chin kang shou p`u sa
    chin kang shou pu sa
 Kongō shu bosatsu
Vajrapani Bodhisattva
(or 金剛手薩埵) Vajrapāṇi Bodhisattva, especially Puxian 普賢 Samantabhadra.

金剛拳菩薩


金刚拳菩萨

see styles
jīn gāng quán pú sà
    jin1 gang1 quan2 pu2 sa4
chin kang ch`üan p`u sa
    chin kang chüan pu sa
 Kongō ken bosatsu
One of the bodhisattvas in the Diamond group.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "金剛" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary