There are 165 total results for your 這 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
這い上がる see styles |
haiagaru はいあがる |
(v5r,vi) to creep up; to crawl up |
這い下りる see styles |
haioriru はいおりる |
(v1,vi) to climb down; to crawl down |
這入りきる see styles |
hairikiru はいりきる |
(transitive verb) to fit in |
這入り切る see styles |
hairikiru はいりきる |
(transitive verb) to fit in |
這入り込む see styles |
hairikomu はいりこむ |
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated |
四つん這い see styles |
yotsunbai よつんばい yottsunbai よっつんばい |
(ik) (crawl) on all fours; on one's hands and feet; falling flat |
褄黒横這い see styles |
tsumaguroyokobai つまぐろよこばい |
(kana only) green rice leafhopper (Nephotettix cincticeps) |
Variations: |
haimatsu; haimatsu はいまつ; ハイマツ |
(kana only) Japanese stone pine (Pinus pumila); Siberian dwarf pine; creeping pine |
這いつくばう see styles |
haitsukubau はいつくばう |
(v5u,vi) to grovel; to go down on one's hands and knees |
這いつくばる see styles |
haitsukubaru はいつくばる |
(v5r,vi) to grovel; to go down on one's hands and knees |
這う這うの体 see styles |
houhounotei / hohonote ほうほうのてい |
(expression) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling |
這っても黒豆 see styles |
hattemokuromame はってもくろまめ |
(expression) (idiom) insisting one is right even after one has been proven wrong |
別所町東這田 see styles |
besshochouhigashihouda / besshochohigashihoda べっしょちょうひがしほうだ |
(place-name) Besshochōhigashihouda |
別所町西這田 see styles |
besshochounishihouda / besshochonishihoda べっしょちょうにしほうだ |
(place-name) Besshochōnishihouda |
吉祥院這登中 see styles |
kisshouinhainoborinaka / kisshoinhainoborinaka きっしょういんはいのぼりなか |
(place-name) Kisshouinhainoborinaka |
吉祥院這登東 see styles |
kisshouinhainoborihigashi / kisshoinhainoborihigashi きっしょういんはいのぼりひがし |
(place-name) Kisshouinhainoborihigashi |
吉祥院這登西 see styles |
kisshouinhainoborinishi / kisshoinhainoborinishi きっしょういんはいのぼりにし |
(place-name) Kisshouinhainoborinishi |
褄黒大横這い see styles |
tsumaguroooyokobai; tsumaguroooyokobai つまぐろおおよこばい; ツマグロオオヨコバイ |
(kana only) Bothrogonia ferruginea (species of leafhopper) |
這山望著那山高 这山望着那山高 see styles |
zhè shān wàng zhe nà shān gāo zhe4 shan1 wang4 zhe5 na4 shan1 gao1 che shan wang che na shan kao |
lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position; the grass is always greener on the other side of the fence |
Variations: |
harabai はらばい |
lying on one's belly; crawling on one's belly; belly crawl |
Variations: |
harabau はらばう |
(v5u,vi) (1) (rare) to crawl on one's stomach; (v5u,vi) (2) (rare) to lie on one's stomach |
吉祥院這登中町 see styles |
kisshouinhainoborinakamachi / kisshoinhainoborinakamachi きっしょういんはいのぼりなかまち |
(place-name) Kisshouinhainoborinakamachi |
吉祥院這登東町 see styles |
kisshouinhainoborihigashichou / kisshoinhainoborihigashicho きっしょういんはいのぼりひがしちょう |
(place-name) Kisshouinhainoborihigashichō |
吉祥院這登西町 see styles |
kisshouinhainoborinishimachi / kisshoinhainoborinishimachi きっしょういんはいのぼりにしまち |
(place-name) Kisshouinhainoborinishimachi |
過了這村沒這店 过了这村没这店 see styles |
guò le zhè cūn méi zhè diàn guo4 le5 zhe4 cun1 mei2 zhe4 dian4 kuo le che ts`un mei che tien kuo le che tsun mei che tien |
past this village, you won't find this shop (idiom); this is your last chance |
這い這い(rK) see styles |
haihai; haihai はいはい; ハイハイ |
(n,vs,vi) (kana only) (child. language) crawling (of a baby) |
横這いガラガラ蛇 see styles |
yokobaigaragarahebi; yokobaigaragarahebi よこばいガラガラへび; ヨコバイガラガラヘビ |
(kana only) (rare) (See サイドワインダー) sidewinder (Crotalus cerastes) |
Variations: |
haiyoru はいよる |
(v5r,vi) to crawl towards; to creep up to |
Variations: |
haidasu はいだす |
(v5s,vi) (1) to crawl out; to creep out; (v5s,vi) (2) to begin to crawl |
Variations: |
haideru はいでる |
(v1,vi) to crawl out of; to creep out of |
Variations: |
haimawaru はいまわる |
(v5r,vi) to creep about; to crawl around |
Variations: |
haiyoru はいよる |
(v5r,vi) to crawl towards; to creep up to |
Variations: |
hainoboru はいのぼる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 這い上がる・はいあがる・1) to clamber; to climb with hands and feet; to crawl up; to creep up |
Variations: |
hairu はいる |
(v5r,vi) (1) (ant: 出る・1) to enter; to go into; (v5r,vi) (2) to break into; (v5r,vi) (3) to join; to enroll; (v5r,vi) (4) to contain; to hold; to accommodate; (v5r,vi) (5) to have (an income of); (v5r,vi) (6) to get turned on; to start functioning; to start working; (v5r,vi) (7) to get; to obtain; to receive; to score |
Variations: |
zuribai(zuri這i); zuribai(zuri這i) ずりばい(ずり這い); ズリばい(ズリ這い) |
(kana only) crawling with the belly against the floor (baby) |
Variations: |
haimawaru はいまわる |
(v5r,vi) to creep about; to crawl around |
Variations: |
yotsubai よつばい |
(See 四つん這い) crawling on all fours; being on all fours; being on one's hands and knees |
Variations: |
haiagaru はいあがる |
(v5r,vi) to creep up; to crawl up |
Variations: |
yokobai(p); yokobai よこばい(P); ヨコバイ |
(n,vs,vi) (1) (よこばい only) sidewise crawl (e.g. of a crab); crawling sideways; (2) (kana only) leafhopper (insect); jassid; (3) (abbreviation) (kana only) (See ヨコバイガラガラヘビ) sidewinder (Crotalus cerastes); (4) levelling off (of prices, etc.); stabilizing |
Variations: |
tsumaguroyokobai; tsumaguroyokobai つまぐろよこばい; ツマグロヨコバイ |
(kana only) green rice leafhopper (Nephotettix cincticeps) |
過了這個村就沒這個店 过了这个村就没这个店 see styles |
guò le zhè ge cūn jiù méi zhè ge diàn guo4 le5 zhe4 ge5 cun1 jiu4 mei2 zhe4 ge5 dian4 kuo le che ko ts`un chiu mei che ko tien kuo le che ko tsun chiu mei che ko tien |
past this village, you won't find this shop (idiom); this is your last chance |
Variations: |
haitsukubau はいつくばう |
(v5u,vi) (See 這い蹲る) to grovel; to go down on one's hands and knees |
Variations: |
haitsukubaru はいつくばる |
(v5r,vi) (See 這い蹲う) to grovel; to go down on one's hands and knees |
Variations: |
haioriru はいおりる |
(v1,vi) to climb down; to crawl down |
Variations: |
deiri(出入ri)(p); dehairi / deri(出入ri)(p); dehairi でいり(出入り)(P); ではいり |
(n,vs,vi) (1) going in and out; entering and exiting; (n,vs,vi) (2) visiting regularly; frequenting; having regular dealings with; (3) income and expenditure; incomings and outgoings; (4) increase and decrease; surplus and deficit; fluctuation; (5) fight; trouble; quarrel; dispute; (6) indentations (e.g. of a coastline) |
Variations: |
yotsunbai よつんばい |
crawling on all fours; being on all fours; being on one's hands and knees |
Variations: |
haizuru はいずる |
(v5r,vi) to creep; to crawl |
Variations: |
haizurimawaru はいずりまわる |
(v5r,vi) (See 這い回る) to creep about; to crawl around |
Variations: |
hairu はいる |
(v5r,vi) (1) (ant: 出る・1) to enter; to come in; to go in; to get in; to arrive; (v5r,vi) (2) to join (a club, company, etc.); to enter (a university, the army, etc.); to enroll (in); to go into (e.g. politics); to get into; (v5r,vi) (3) to be contained (in); to be included (in); to be inside (e.g. a box); to come under (a heading); to belong (in a category); (v5r,vi) (4) to (be able to) fit (in a container, building, etc.); to be (able to be) held; to be (able to be) accommodated; (v5r,vi) (5) to be introduced; to be brought in; to be installed; (v5r,vi) (6) to be received; to be obtained; (v5r,vi) (7) to be scored (of points); to be won (of votes); (v5r,vi) (8) to turn on; to start functioning; to start working; (v5r,vi) (9) to enter (a month, season, etc.); to reach (e.g. a climax); to get to (e.g. the main topic); to enter into (e.g. negotiations); to start (doing); to begin; (v5r,vi) (10) to form (of a crack, fissure, etc.); to develop; (v5r,vi) (11) to be put in (of effort, spirit, feeling, etc.); to be applied (e.g. of strength); (v5r,vi) (12) to be ready (of tea, coffee, etc.); to be made; (v5r,vi) (13) to enter the body (of alcohol); to become drunk |
Variations: |
zuribai; zuribai ずりばい; ズリバイ |
(kana only) belly crawl (of a baby); commando crawl |
Variations: |
yobai よばい |
(noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
Variations: |
yobaiboshi よばいぼし |
{astron} meteor; shooting star |
Variations: |
haiagaru はいあがる |
(v5r,vi) (1) to creep up; to crawl up; (v5r,vi) (2) to overcome (a bad situation); to rise (after a setback) |
Variations: |
hau はう |
(v5u,vi) (See 爬行) to creep; to crawl |
Variations: |
hau はう |
(v5u,vi) (1) to crawl; to creep; to go on all fours; (v5u,vi) (2) to slither; to wriggle; (v5u,vi) (3) to trail (of vines, flowers, etc.); to spread; to creep |
Variations: |
iriguchi(入ri口, 入口)(p); irikuchi(入ri口, 入口); hairiguchi; hairikuchi いりぐち(入り口, 入口)(P); いりくち(入り口, 入口); はいりぐち; はいりくち |
(See 出口・1) entrance; entry; gate; approach; mouth |
Variations: |
iriguchi(入口, 入ri口)(p); irikuchi(入口, 入ri口); hairiguchi; hairikuchi いりぐち(入口, 入り口)(P); いりくち(入口, 入り口); はいりぐち; はいりくち |
(See 出口・1) entrance; entry; gate; approach; mouth |
Variations: |
deiri(出入ri)(p); dehairi / deri(出入ri)(p); dehairi でいり(出入り)(P); ではいり |
(n,vs,vi) (1) going in and out; entering and exiting; (n,vs,vi) (2) visiting regularly; frequenting; having regular dealings with; (3) income and expenditure; incomings and outgoings; (4) increase and decrease; surplus and deficit; fluctuation; (5) fight; trouble; quarrel; dispute; (6) indentations (e.g. of a coastline) |
Variations: |
hairikomu(p); irikomu(入ri込mu, 入rikomu) はいりこむ(P); いりこむ(入り込む, 入りこむ) |
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (v5m,vi) (2) to become complicated |
Variations: |
yobai よばい |
(noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
Variations: |
hairikiru はいりきる |
(transitive verb) to fit in |
Variations: |
hairikomu(p); irikomu(入ri込mu, 入rikomu) はいりこむ(P); いりこむ(入り込む, 入りこむ) |
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (v5m,vi) (2) to become complicated |
Variations: |
houhounotei / hohonote ほうほうのてい |
(exp,n) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling |
Variations: |
hairikiru はいりきる |
(transitive verb) to fit (inside something) |
Variations: |
yobai よばい |
(n,vs,vi) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 65 results for "這" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.