There are 316 total results for your 迷 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
失迷 see styles |
shī mí shi1 mi2 shih mi |
to lose one's way; to get lost (on the road etc) |
嵯迷 see styles |
samei / same さめい |
(given name) Samei |
影迷 see styles |
yǐng mí ying3 mi2 ying mi |
film enthusiast; movie fan; CL:個|个[ge4] |
悽迷 凄迷 see styles |
qī mí qi1 mi2 ch`i mi chi mi |
pained and bewildered |
惑迷 see styles |
huò mí huo4 mi2 huo mi wakumei |
to delude |
愚迷 see styles |
yú mí yu2 mi2 yü mi gumei |
deluded |
愛迷 see styles |
aimei / aime あいめい |
More info & calligraphy: Lost Love |
所迷 see styles |
suǒ mí suo3 mi2 so mi shomei |
that which is misconstrued |
昏迷 see styles |
hūn mí hun1 mi2 hun mi konmei / konme こんめい |
to lose consciousness; to be in a coma; stupor; coma; stunned; disoriented (n,vs,adj-no) stupefaction; stupor; unconsciousness; confusion delusion |
有迷 see styles |
yǒu mí you3 mi2 yu mi umei |
to have delusion |
樂迷 乐迷 see styles |
yuè mí yue4 mi2 yüeh mi |
music fan |
歌迷 see styles |
gē mí ge1 mi2 ko mi |
fan of a singer |
沉迷 see styles |
chén mí chen2 mi2 ch`en mi chen mi |
to be engrossed; to be absorbed with; to lose oneself in; to be addicted to |
淒迷 凄迷 see styles |
qī mí qi1 mi2 ch`i mi chi mi |
dreary and fuzzy (sight) |
混迷 see styles |
konmei / konme こんめい |
(n,vs,vi) turmoil; chaos; confusion |
獸迷 兽迷 see styles |
shòu mí shou4 mi2 shou mi |
furry (fan of anthropomorphic animal characters) |
球迷 see styles |
qiú mí qiu2 mi2 ch`iu mi chiu mi |
fan (ball sports); CL:個|个[ge4] |
痴迷 see styles |
chī mí chi1 mi2 ch`ih mi chih mi |
infatuated; obsessed Unenlightened and led astray. |
癡迷 see styles |
chī mí chi1 mi2 ch`ih mi chih mi chimei |
deluded |
竹迷 see styles |
chikumei / chikume ちくめい |
(given name) Chikumei |
羣迷 群迷 see styles |
qún mí qun2 mi2 ch`ün mi chün mi gunmei |
All the deluded; all delusions. |
群迷 see styles |
qún mí qun2 mi2 ch`ün mi chün mi gunmei |
all delusions |
能迷 see styles |
néng mí neng2 mi2 neng mi nōmei |
confusion |
色迷 see styles |
sè mí se4 mi2 se mi |
crazy about sex; lecherous; horny |
莢迷 see styles |
gamazumi; gamazumi がまずみ; ガマズミ |
(kana only) linden arrowwood (Viburnum dilatatum); Japanese bush cranberry |
著迷 着迷 see styles |
zháo mí zhao2 mi2 chao mi |
to be fascinated; to be captivated |
蘇迷 苏迷 see styles |
sū mí su1 mi2 su mi Somei |
(蘇迷盧) Sumeru, "the Olympus of Hindu mythology," M.W. It is the central mountain of every world. Also 蘇彌樓 v. 須. |
財迷 财迷 see styles |
cái mí cai2 mi2 ts`ai mi tsai mi |
money grubber; miser |
軍迷 see styles |
jun mí jun1 mi2 chün mi |
military enthusiast |
郵迷 邮迷 see styles |
yóu mí you2 mi2 yu mi |
stamp collector; philatelist |
非迷 see styles |
fēi mí fei1 mi2 fei mi |
not confused |
頑迷 see styles |
ganmei / ganme がんめい |
(noun or adjectival noun) bigotry; stubbornness; obstinacy |
迷い子 see styles |
mayoigo まよいご |
(See 迷子) lost child; stray child |
迷い星 see styles |
mayoiboshi まよいぼし |
(rare) (See 惑星・1) planet |
迷い箸 see styles |
mayoibashi まよいばし |
(See 惑い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette) |
迷わす see styles |
mayowasu まよわす |
(transitive verb) to puzzle; to perplex; to bewilder; to delude; to mislead; to fascinate |
迷ヶ平 see styles |
mayoigatai まよいがたい |
(place-name) Mayoigatai |
迷事惑 see styles |
mí shì huò mi2 shi4 huo4 mi shih huo meiji waku |
delusion in regard to concrete affairs |
迷人咒 see styles |
mí rén zhòu mi2 ren2 zhou4 mi jen chou meinin ju |
Incantations to delude or confuse others. |
迷企羅 迷企罗 see styles |
mí qì luó mi2 qi4 luo2 mi ch`i lo mi chi lo Meikira |
Mihira |
迷你劇 see styles |
mí nǐ jù mi2 ni3 ju4 mi ni chü |
miniseries |
迷你裙 see styles |
mí nǐ qún mi2 ni3 qun2 mi ni ch`ün mi ni chün |
miniskirt |
迷信家 see styles |
meishinka / meshinka めいしんか |
superstitious person |
迷因緣 迷因缘 see styles |
mí yīn yuán mi2 yin1 yuan2 mi yin yüan mei innen |
confused in regard to causation |
迷子札 see styles |
maigofuda まいごふだ |
child's identification tag |
迷子犬 see styles |
maigoken; maigoinu まいごけん; まいごいぬ |
lost dog; missing dog |
迷子石 see styles |
maigoishi まいごいし |
{geol} (See 漂石) glacial erratic; erratic boulder |
迷幻劑 迷幻剂 see styles |
mí huàn jì mi2 huan4 ji4 mi huan chi |
a psychedelic; hallucinogen |
迷幻藥 迷幻药 see styles |
mí huàn yào mi2 huan4 yao4 mi huan yao |
hallucinogen; psychedelic drug |
迷底履 see styles |
mí dǐ lǚ mi2 di3 lv3 mi ti lü Meiteiri |
v. 彌 Maitreya. |
迷彩服 see styles |
mí cǎi fú mi2 cai3 fu2 mi ts`ai fu mi tsai fu meisaifuku / mesaifuku めいさいふく |
camouflage clothing camouflage clothing; camouflage uniform |
迷惑客 see styles |
meiwakukyaku / mewakukyaku めいわくきゃく |
troublesome customer; troublesome guest; troublesome visitor |
迷惑料 see styles |
meiwakuryou / mewakuryo めいわくりょう |
nuisance money; money paid to make up for inconvenience caused |
迷惑者 see styles |
meiwakumono / mewakumono めいわくもの |
(person who is a) nuisance; (a) bother; troublemaker |
迷惑龍 迷惑龙 see styles |
mí huo lóng mi2 huo5 long2 mi huo lung |
apatosaurus; former name: brontosaurus; also called 雷龍|雷龙[lei2 long2] |
迷憺羅 迷憺罗 see styles |
mí dàn luó mi2 dan4 luo2 mi tan lo meitara |
incantation for raising a corpse to kill someone |
迷探偵 see styles |
meitantei / metante めいたんてい |
(joc) (pun on 名探偵) (See 名探偵) inept detective |
迷沢山 see styles |
mayoizawayama まよいざわやま |
(personal name) Mayoizawayama |
迷沢川 see styles |
mayoisawagawa まよいさわがわ |
(place-name) Mayoisawagawa |
迷演技 see styles |
meiengi / meengi めいえんぎ |
(joc) (pun on 名演技) (See 迷演) dumbfounding performance; queer act |
迷理惑 see styles |
mí lǐ huò mi2 li3 huo4 mi li huo meiri waku |
afflictions of error in regard to principles of reality |
迷苦海 see styles |
mí kǔ hǎi mi2 ku3 hai3 mi k`u hai mi ku hai meikukai |
ocean of delusion and suffering |
迷路炎 see styles |
meijien / mejien めいじえん |
{med} (See 内耳炎) labyrinthitis |
迷迭香 see styles |
mí dié xiāng mi2 die2 xiang1 mi tieh hsiang mannenrou; mannenrou / mannenro; mannenro まんねんろう; マンネンロウ |
rosemary (Rosmarinus officinalis) (kana only) rosemary |
迷隸耶 迷隶耶 see styles |
mí lì yé mi2 li4 ye2 mi li yeh meireiya |
(or 迷麗耶) maireya, a kind of intoxicating drink. |
迷魂湯 迷魂汤 see styles |
mí hún tāng mi2 hun2 tang1 mi hun t`ang mi hun tang |
potion given to souls before they are reincarnated, which makes them forget their previous life (aka 孟婆汤[meng4po2tang1]); magic potion; (fig.) bewitching words or actions |
迷魂藥 迷魂药 see styles |
mí hún yào mi2 hun2 yao4 mi hun yao |
magic potion; (fig.) bewitching words or actions; knockout drug; ecstasy; MDMA |
迷魂陣 迷魂阵 see styles |
mí hún zhèn mi2 hun2 zhen4 mi hun chen |
stratagem to trap sb; to bewitch and trap |
迷魂香 see styles |
mí hún xiāng mi2 hun2 xiang1 mi hun hsiang |
a kind of sleeping gas or smoke used by thieves to incapacitate victims |
迷麗耶 迷丽耶 see styles |
mí lí yé mi2 li2 ye2 mi li yeh meiraiya |
(Skt. maireya) |
ご迷惑 see styles |
gomeiwaku / gomewaku ごめいわく |
(noun or adjectival noun) trouble; bother; annoyance |
さ迷う see styles |
samayou / samayo さまよう |
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around |
不迷亂 不迷乱 see styles |
bù mí luàn bu4 mi2 luan4 pu mi luan fu meiran |
non-confusion |
世迷言 see styles |
yomaigoto よまいごと |
grumbling; muttering; nonsense |
修迷樓 修迷楼 see styles |
xiū mí lóu xiu1 mi2 lou2 hsiu mi lou Shumeirō |
Sumeru |
傍迷惑 see styles |
hatameiwaku / hatamewaku はためいわく |
(noun or adjectival noun) nuisance to other people; inconvenience to others |
大迷惑 see styles |
daimeiwaku; oomeiwaku / daimewaku; oomewaku だいめいわく; おおめいわく |
(noun or adjectival noun) great inconvenience; great deal of trouble; big nuisance; royal pain in the behind |
幽浮迷 see styles |
yōu fú mí you1 fu2 mi2 yu fu mi |
(Tw) UFO enthusiast |
御迷惑 see styles |
gomeiwaku / gomewaku ごめいわく |
(noun or adjectival noun) trouble; bother; annoyance |
愛著迷 爱着迷 see styles |
ài zhù mí ai4 zhu4 mi2 ai chu mi aijakumei |
The delusion of love for and attachment to the transient and perishing. |
所迷境 see styles |
suǒ mí jìng suo3 mi2 jing4 so mi ching sho meikyō |
misconstrued objects |
所迷悶 所迷闷 see styles |
suǒ mí mēn suo3 mi2 men1 so mi men sho meimon |
entrancing |
捉迷藏 see styles |
zhuō mí cáng zhuo1 mi2 cang2 cho mi ts`ang cho mi tsang |
to play hide-and-seek |
棒球迷 see styles |
bàng qiú mí bang4 qiu2 mi2 pang ch`iu mi pang chiu mi |
baseball fan |
気迷い see styles |
kimayoi きまよい |
wavering; hesitating |
膜迷路 see styles |
makumeiro / makumero まくめいろ |
membranous labyrinth (of the inner ear); membraneous labyrinth |
色迷迷 see styles |
sè mí mí se4 mi2 mi2 se mi mi |
see 色瞇瞇|色眯眯[se4 mi1 mi1] |
花迷子 see styles |
kameishi / kameshi かめいし |
(given name) Kameishi |
蘇迷盧 苏迷卢 see styles |
sū mí lú su1 mi2 lu2 su mi lu Someiro |
Sumeru |
血迷う see styles |
chimayou / chimayo ちまよう |
(v5u,vi) to lose one's mind; to lose control of oneself |
足球迷 see styles |
zú qiú mí zu2 qiu2 mi2 tsu ch`iu mi tsu chiu mi |
football fan |
達迷斯 see styles |
temuzu テムズ |
(place-name) Thames (river) |
骨迷路 see styles |
kotsumeiro / kotsumero こつめいろ |
{anat} bony labyrinth (of the inner ear) |
鳥迷子 see styles |
choumeishi / chomeshi ちょうめいし |
(given name) Chōmeishi |
迷い込む see styles |
mayoikomu まよいこむ |
(v5m,vi) to stray into; to lose one's way (and enter); to wander into |
迷える羊 see styles |
mayoeruhitsuji まよえるひつじ |
(exp,n) stray sheep |
迷コンビ see styles |
meikonbi / mekonbi めいコンビ |
(joc) (pun on 名コンビ) (See 名コンビ) odd but funny two-man team |
迷不知返 see styles |
mí bù zhī fǎn mi2 bu4 zhi1 fan3 mi pu chih fan |
to go astray and to not know how to get back on the right path (idiom) |
迷事煩惱 迷事烦恼 see styles |
mí shì fán nǎo mi2 shi4 fan2 nao3 mi shih fan nao meiji bonnō |
afflictions derived from confusion in regard to phenomena |
迷信深い see styles |
meishinbukai / meshinbukai めいしんぶかい |
(adjective) superstitious |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "迷" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.