There are 138 total results for your 貼 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
目貼り剥ぐ see styles |
mebarihagu めばりはぐ |
(obscure) removing the weather stripping in spring |
Variations: |
haribako はりばこ |
set-up box; rigid box of paper-coated cardboard |
貼り合わせる see styles |
hariawaseru はりあわせる |
(Ichidan verb) to paste together |
Variations: |
shitabari したばり |
(noun, transitive verb) undercoat; first coat |
熱臉貼冷屁股 热脸贴冷屁股 see styles |
rè liǎn tiē lěng pì gu re4 lian3 tie1 leng3 pi4 gu5 je lien t`ieh leng p`i ku je lien tieh leng pi ku |
to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom); to be snubbed despite showing good intentions |
Variations: |
harigusuri はりぐすり |
adhesive skin patch; transdermal patch; medical patch |
Variations: |
tebari てばり |
(1) pasting (on) by hand; attaching (sticker, etc.) by hand; (2) (手張り only) gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later) |
Variations: |
mizubari みずばり |
spreading a piece of wet washing or paper on a board |
Variations: |
mebari めばり |
(noun/participle) (1) weather strip; weather stripping; sealing up (a window); (noun/participle) (2) (目張り only) putting on eyeliner (in theatre) |
レッテルを貼る see styles |
retteruoharu レッテルをはる |
(exp,v5r) (idiom) to label (someone as) |
駅貼りポスター see styles |
ekibariposutaa / ekibariposuta えきばりポスター |
advertising poster in a station |
床にタイルを貼る see styles |
yukanitairuoharu ゆかにタイルをはる |
(exp,v5r) to tile a floor |
Variations: |
haru はる |
(transitive verb) (1) (esp. 貼る) to stick; to paste; to affix; (v5r,vi,vt) (2) to stretch; to spread; to strain; to tighten; to put up (e.g. a tent); (v5r,vi) (3) to form (e.g. ice on a pond); (v5r,vi,vt) (4) to fill; to swell; (transitive verb) (5) to stick out; to push out; (transitive verb) (6) to post (a link, etc. online); (v5r,vi) (7) to be expensive; (transitive verb) (8) to keep a watch on; to be on the lookout; (transitive verb) (9) (See 頬を張る) to slap; (v5r,vi) (10) (張る only) {mahj} (See テンパる・1,聴牌) to become one tile away from completion; (transitive verb) (11) {math} to span; to generate |
Variations: |
kasahari かさはり |
(1) making paper umbrellas; overlaying an umbrella framework; (2) paper umbrella maker |
Variations: |
tairubari タイルばり |
(adj-no,n) tiled; covered with tiles |
Variations: |
urabari; urahari うらばり; うらはり |
(noun, transitive verb) lining; back-pasting |
Variations: |
tairuoharu タイルをはる |
(exp,v5r) to tile (floor, wall, etc.) |
Variations: |
harifuda はりふだ |
(noun/participle) (1) poster; notice; (2) (張り札, 張札 only) (See 手本引き) harifuda (type of playing cards numbered 1-6; used for playing tehonbiki) |
Variations: |
maebari(前貼ri, 前張ri, 前張); maebari(前bari) まえばり(前貼り, 前張り, 前張); まえバリ(前バリ) |
(noun/participle) (1) covering private parts (esp. actors during filming); (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape); (3) (前張り, 前張 only) lined hakama that bulge in the front |
Variations: |
mebari めばり |
(n,vs,vt,vi) (1) weather strip; weather stripping; sealing up (a window); (2) (目張り only) putting on eyeliner (in theatre) |
Variations: |
ekibariposutaa / ekibariposuta えきばりポスター |
advertising poster in a station |
Variations: |
haridasu はりだす |
(v5s,vi) (1) (張り出す, 張出す only) to project; to overhang; to stick out; to jut out; to overlie; (transitive verb) (2) to put up (a notice); to post |
Variations: |
mebarihagu めばりはぐ |
(rare) removing the weather stripping in spring |
Variations: |
harikomu はりこむ |
(transitive verb) (See 張り込む・3) to paste; to stick; to affix |
Variations: |
shitabari したばり |
(noun, transitive verb) undercoat; first coat |
Variations: |
noribari のりばり |
(noun, transitive verb) (1) gluing; pasting; (noun, transitive verb) (2) starching |
Variations: |
harigami はりがみ |
(1) paper patch attached to something; paper backing; sticker; label; (2) notice; poster |
Variations: |
kiribari きりばり |
(noun, transitive verb) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (noun, transitive verb) (2) {comp} cut and paste |
Variations: |
hariawaseru はりあわせる |
(Ichidan verb) to paste together |
Variations: |
harikaeru はりかえる |
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper |
Variations: |
haritsuke はりつけ |
(See 張り付ける・はりつける・1) affixing; pasting; sticking |
Variations: |
harikae はりかえ |
(See 張り替える) re-covering; repapering; reupholstering |
Variations: |
haritsuku はりつく |
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (v5k,vi) (2) to stay (e.g. in the office) |
Variations: |
harikaeru はりかえる |
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper; to renew (e.g. a plaster) |
Variations: |
haritsukeru はりつける |
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (transitive verb) (2) to station; to post |
Variations: |
haridasu はりだす |
(v5s,vi) (1) (張り出す only) to project; to overhang; to stick out; to jut out; to overlie; (transitive verb) (2) to put up (a notice); to post |
Variations: |
haritsuku はりつく |
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); to adhere (to); to be pasted (to); (v5k,vi) (2) to stay (in a place); to stick close (to someone); to follow (someone) around |
Variations: |
hariawaseru はりあわせる |
(transitive verb) to paste together |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 38 results for "貼" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.