There are 218 total results for your 蒙 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蒙陰縣 蒙阴县 see styles |
méng yīn xiàn meng2 yin1 xian4 meng yin hsien |
Mengyin county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong |
佛蒙特 see styles |
fó méng tè fo2 meng2 te4 fo meng t`e fo meng te |
Vermont, US state |
內蒙古 内蒙古 see styles |
nèi měng gǔ nei4 meng3 gu3 nei meng ku |
see 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4meng3gu3 Zi4zhi4qu1] |
内蒙古 see styles |
uchimouko; naimouko / uchimoko; naimoko うちもうこ; ないもうこ |
Inner Mongolia (China); (place-name) Inner Mongolia |
凌濛初 凌蒙初 see styles |
líng méng chū ling2 meng2 chu1 ling meng ch`u ling meng chu |
Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist |
凌蒙初 see styles |
líng méng chū ling2 meng2 chu1 ling meng ch`u ling meng chu |
Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist |
博蒙特 see styles |
bó méng tè bo2 meng2 te4 po meng t`e po meng te |
Beaumont |
哈蒙德 see styles |
hā méng dé ha1 meng2 de2 ha meng te |
Hammond (surname) |
啓蒙書 see styles |
keimousho / kemosho けいもうしょ |
book for novices; general introduction to a subject |
啓蒙的 see styles |
keimouteki / kemoteki けいもうてき |
(adjectival noun) enlightening |
埃德蒙 see styles |
āi dé méng ai1 de2 meng2 ai te meng |
More info & calligraphy: Edmond |
外蒙古 see styles |
wài měng gǔ wai4 meng3 gu3 wai meng ku gaimouko; sotomouko / gaimoko; sotomoko がいもうこ; そともうこ |
Outer Mongolia (hist) Outer Mongolia |
愛德蒙 爱德蒙 see styles |
ài dé méng ai4 de2 meng2 ai te meng |
(name) Edmund; Edmond |
易蒙停 see styles |
yì méng tíng yi4 meng2 ting2 i meng t`ing i meng ting |
Imodium (drug brand name); loperamide (used to treat diarrhea) |
灰蒙蒙 see styles |
huī mēng mēng hui1 meng1 meng1 hui meng meng |
dusky; overcast (of weather) |
矇松雨 蒙松雨 see styles |
mēng sōng yǔ meng1 song1 yu3 meng sung yü |
drizzle; fine rain |
矇矇亮 蒙蒙亮 see styles |
mēng mēng liàng meng1 meng1 liang4 meng meng liang |
dawn; the first glimmer of light |
矇矇黑 蒙蒙黑 see styles |
mēng mēng hēi meng1 meng1 hei1 meng meng hei |
dusk |
荷爾蒙 荷尔蒙 see styles |
hé ěr méng he2 er3 meng2 ho erh meng |
hormone (loanword); see 激素[ji1 su4] |
費洛蒙 费洛蒙 see styles |
fèi luò méng fei4 luo4 meng2 fei lo meng |
pheromone |
賀爾蒙 贺尔蒙 see styles |
hè ěr méng he4 er3 meng2 ho erh meng |
hormone (loanword) |
酒蒙子 see styles |
jiǔ mēng zi jiu3 meng1 zi5 chiu meng tzu |
(dialect) drunkard; alcoholic |
里奇蒙 see styles |
lǐ qí méng li3 qi2 meng2 li ch`i meng li chi meng |
Richmond (place name or surname) |
錶蒙子 表蒙子 see styles |
biǎo méng zi biao3 meng2 zi5 piao meng tzu |
watch glass; crystal |
雷蒙德 see styles |
léi méng dé lei2 meng2 de2 lei meng te |
More info & calligraphy: Raymonde |
霧蒙蒙 雾蒙蒙 see styles |
wù méng méng wu4 meng2 meng2 wu meng meng |
foggy; misty; hazy |
麥德蒙 麦德蒙 see styles |
mài dé méng mai4 de2 meng2 mai te meng |
McDermott (name) |
蒙を啓く see styles |
mouohiraku / moohiraku もうをひらく |
(exp,v5k) to enlighten |
蒙古人種 see styles |
moukojinshu / mokojinshu もうこじんしゅ |
(See モンゴロイド) Mongoloid race |
蒙古大夫 see styles |
měng gǔ dài fu meng3 gu3 dai4 fu5 meng ku tai fu |
(coll.) quack (doctor); charlatan |
蒙古帝国 see styles |
moukoteikoku / mokotekoku もうこていこく |
(hist) (See モンゴル帝国) Mongol Empire |
蒙古沙雀 see styles |
méng gǔ shā què meng2 gu3 sha1 que4 meng ku sha ch`üeh meng ku sha chüeh |
(bird species of China) Mongolian finch (Bucanetes mongolicus) |
蒙古沙鴴 蒙古沙鸻 see styles |
měng gǔ shā héng meng3 gu3 sha1 heng2 meng ku sha heng |
(bird species of China) Siberian sand plover (Anarhynchus mongolus) |
蒙古百靈 蒙古百灵 see styles |
méng gǔ bǎi líng meng2 gu3 bai3 ling2 meng ku pai ling |
(bird species of China) Mongolian lark (Melanocorypha mongolica) |
蒙古野馬 see styles |
moukonouma; moukonouma / mokonoma; mokonoma もうこのうま; モウコノウマ |
(kana only) (See プシェバルスキー馬・プシェバルスキーうま) Przewalski's horse (Equus ferus przewalskii); Dzungarian horse |
蒙哥馬利 蒙哥马利 see styles |
méng gē mǎ lì meng2 ge1 ma3 li4 meng ko ma li |
More info & calligraphy: Montgomery |
蒙在鼓裡 蒙在鼓里 see styles |
méng zài gǔ lǐ meng2 zai4 gu3 li3 meng tsai ku li |
lit. kept inside a drum (idiom); fig. completely in the dark |
蒙地卡羅 蒙地卡罗 see styles |
méng dì kǎ luó meng2 di4 ka3 luo2 meng ti k`a lo meng ti ka lo |
Monte-Carlo (Monaco) (Tw) |
蒙大拿州 see styles |
méng dà ná zhōu meng2 da4 na2 zhou1 meng ta na chou |
Montana, US state |
蒙娜麗莎 蒙娜丽莎 see styles |
méng nà lì shā meng2 na4 li4 sha1 meng na li sha |
More info & calligraphy: Monalisa |
蒙帕納斯 蒙帕纳斯 see styles |
měng pà nà sī meng3 pa4 na4 si1 meng p`a na ssu meng pa na ssu |
Montparnasse (southeast Paris, 14ème arrondissement) |
蒙彼利埃 see styles |
méng bǐ lì āi meng2 bi3 li4 ai1 meng pi li ai |
Montpellier (French town) |
蒙托羅拉 蒙托罗拉 see styles |
méng tuō luó lā meng2 tuo1 luo2 la1 meng t`o lo la meng to lo la |
Motorola |
蒙昧主義 see styles |
moumaishugi / momaishugi もうまいしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) obscurantism |
蒙昧無知 蒙昧无知 see styles |
méng mèi wú zhī meng2 mei4 wu2 zhi1 meng mei wu chih |
benighted (idiom); ignorant |
蒙特利爾 蒙特利尔 see styles |
méng tè lì ěr meng2 te4 li4 er3 meng t`e li erh meng te li erh |
More info & calligraphy: Montreal |
蒙特卡洛 see styles |
méng tè kǎ luò meng2 te4 ka3 luo4 meng t`e k`a lo meng te ka lo |
Monte-Carlo (Monaco) |
蒙特維多 蒙特维多 see styles |
méng tè wéi duō meng2 te4 wei2 duo1 meng t`e wei to meng te wei to |
Montevideo, capital of Uruguay (Tw) |
蒙羅維亞 蒙罗维亚 see styles |
méng luó wéi yà meng2 luo2 wei2 ya4 meng lo wei ya |
Monrovia, capital of Liberia |
ご免蒙る see styles |
gomenkoumuru / gomenkomuru ごめんこうむる |
(exp,v5r) (1) to receive permission; (2) to leave (with someone's permission); to retire; (3) to refuse; to beg off doing |
佛蒙特州 see styles |
fó méng tè zhōu fo2 meng2 te4 zhou1 fo meng t`e chou fo meng te chou |
Vermont, US state |
克萊懞特 克莱蒙特 see styles |
kè lái méng tè ke4 lai2 meng2 te4 k`o lai meng t`e ko lai meng te |
Clermont (French town); Claremont, California |
同蒙其利 see styles |
tóng méng qí lì tong2 meng2 qi2 li4 t`ung meng ch`i li tung meng chi li |
to both benefit |
吳下阿蒙 吴下阿蒙 see styles |
wú xià ā méng wu2 xia4 a1 meng2 wu hsia a meng |
General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu) |
啓蒙主義 see styles |
keimoushugi / kemoshugi けいもうしゅぎ |
illuminism; enlightenment |
啓蒙思想 see styles |
keimoushisou / kemoshiso けいもうしそう |
the philosophy of the European Enlightenment |
啓蒙思潮 see styles |
keimoushichou / kemoshicho けいもうしちょう |
enlightenment movement; the Enlightenment |
啓蒙活動 see styles |
keimoukatsudou / kemokatsudo けいもうかつどう |
information campaign; awareness program |
啓蒙運動 see styles |
keimouundou / kemoundo けいもううんどう |
enlightenment movement; the Enlightenment |
啟蒙主義 启蒙主义 see styles |
qǐ méng zhǔ yì qi3 meng2 zhu3 yi4 ch`i meng chu i chi meng chu i |
Enlightenment (philosophy) |
圖坦卡蒙 图坦卡蒙 see styles |
tú tǎn kǎ méng tu2 tan3 ka3 meng2 t`u t`an k`a meng tu tan ka meng |
Tutankhamen, king of ancient Egypt 1333-1323 BC |
坑蒙拐騙 坑蒙拐骗 see styles |
kēng mēng guǎi piàn keng1 meng1 guai3 pian4 k`eng meng kuai p`ien keng meng kuai pien |
to swindle; to cheat |
埃德蒙頓 埃德蒙顿 see styles |
āi dé méng dùn ai1 de2 meng2 dun4 ai te meng tun |
Edmonton, capital of Alberta, Canada |
多特蒙德 see styles |
duō tè méng dé duo1 te4 meng2 de2 to t`e meng te to te meng te |
Dortmund, city in the Ruhr 魯爾區|鲁尔区[Lu3 er3 Qu1], Germany |
御免蒙る see styles |
gomenkoumuru / gomenkomuru ごめんこうむる |
(exp,v5r) (1) to receive permission; (2) to leave (with someone's permission); to retire; (3) to refuse; to beg off doing |
承蒙關照 承蒙关照 see styles |
chéng méng guān zhào cheng2 meng2 guan1 zhao4 ch`eng meng kuan chao cheng meng kuan chao |
to be indebted to sb for care; thank you for looking after me |
沮渠蒙遜 沮渠蒙逊 see styles |
jǔ qú méng xùn ju3 qu2 meng2 xun4 chü ch`ü meng hsün chü chü meng hsün Jogo Mōson |
Juqu Mengxun |
無知蒙昧 see styles |
muchimoumai / muchimomai むちもうまい |
(noun or adjectival noun) (yoji) unenlightened; uneducated; ignorant |
矇在鼓裡 蒙在鼓里 see styles |
méng zài gǔ lǐ meng2 zai4 gu3 li3 meng tsai ku li |
variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3] |
矇混過關 蒙混过关 see styles |
méng hùn guò guān meng2 hun4 guo4 guan1 meng hun kuo kuan |
to get away with it; to slip through; to bluff one's way out; Taiwan pr. [meng1 hun4 guo4 guan1] |
矇頭轉向 蒙头转向 see styles |
mēng tóu zhuǎn xiàng meng1 tou2 zhuan3 xiang4 meng t`ou chuan hsiang meng tou chuan hsiang |
to lose one's bearings; utterly confused |
艾德蒙頓 艾德蒙顿 see styles |
ài dé méng dùn ai4 de2 meng2 dun4 ai te meng tun |
Edmonton, capital of Alberta, Canada; also written 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4] |
西格蒙德 see styles |
xī gé mēng dé xi1 ge2 meng1 de2 hsi ko meng te |
Sigmund (name) |
蒙古ガゼル see styles |
moukogazeru; moukogazeru / mokogazeru; mokogazeru もうこガゼル; モウコガゼル |
(kana only) Mongolian gazelle (Procapra gutturosa); zeren |
蒙得維的亞 蒙得维的亚 see styles |
méng dé wéi dì yà meng2 de2 wei2 di4 ya4 meng te wei ti ya |
Montevideo, capital of Uruguay |
蒙特內哥羅 蒙特内哥罗 see styles |
méng tè nèi gē luó meng2 te4 nei4 ge1 luo2 meng t`e nei ko lo meng te nei ko lo |
Montenegro (Tw) |
蒙特卡洛法 see styles |
méng tè kǎ luò fǎ meng2 te4 ka3 luo4 fa3 meng t`e k`a lo fa meng te ka lo fa |
Monte Carlo method (math.) |
蒙特塞拉特 see styles |
méng tè sāi lā tè meng2 te4 sai1 la1 te4 meng t`e sai la t`e meng te sai la te |
More info & calligraphy: Montserrat |
Variations: |
koumuru / komuru こうむる |
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage) |
內蒙古大學 内蒙古大学 see styles |
nèi měng gǔ dà xué nei4 meng3 gu3 da4 xue2 nei meng ku ta hsüeh |
Inner Mongolia University |
御免を蒙る see styles |
gomenokoumuru / gomenokomuru ごめんをこうむる |
(exp,v5r) (1) to receive permission; (exp,v5r) (2) (See 御免蒙る・2) to leave (with someone's permission); to retire; (exp,v5r) (3) (See 御免蒙る・3) to refuse; to beg off doing |
恩恵を蒙る see styles |
onkeiokoumuru / onkeokomuru おんけいをこうむる |
(exp,v5r) to share in the benefit |
損害を蒙る see styles |
songaiokoumuru / songaiokomuru そんがいをこうむる |
(exp,v5r) to suffer a loss |
派拉蒙影業 派拉蒙影业 see styles |
pài lā méng yǐng yè pai4 la1 meng2 ying3 ye4 p`ai la meng ying yeh pai la meng ying yeh |
Paramount Pictures (US movie company) |
満蒙開拓団 see styles |
manmoukaitakudan / manmokaitakudan まんもうかいたくだん |
(hist) Japanese colonists of Manchuria and Inner Mongolia |
瑙蒙短尾鶥 瑙蒙短尾鹛 see styles |
nǎo méng duǎn wěi méi nao3 meng2 duan3 wei3 mei2 nao meng tuan wei mei |
(bird species of China) Naung Mung scimitar babbler (Napothera naungmungensis) |
羅蒙諾索夫 罗蒙诺索夫 see styles |
luó méng nuò suǒ fū luo2 meng2 nuo4 suo3 fu1 lo meng no so fu |
Mikhail Lomonosov (1711-1765), Russian polymath and writer |
蒙特卡羅方法 蒙特卡罗方法 see styles |
méng tè kǎ luó fāng fǎ meng2 te4 ka3 luo2 fang1 fa3 meng t`e k`a lo fang fa meng te ka lo fang fa |
Monte Carlo method (math.) |
埃德蒙·伯克 see styles |
āi dé méng · bó kè ai1 de2 meng2 · bo2 ke4 ai te meng · po k`o ai te meng · po ko |
Edmund Burke (1729-1797), Irish philosopher and political scientist, member of British Parliament |
希蒙·佩雷斯 see styles |
xī měng · pèi léi sī xi1 meng3 · pei4 lei2 si1 hsi meng · p`ei lei ssu hsi meng · pei lei ssu |
Shimon Peres (1923-2016), Israel politician, prime minister in 1977, 1984-1986 and 1995-1996, president 2007-2014, recipient of the Nobel Peace Prize 1994 |
西蒙·舒斯特 see styles |
xī měng · shū sī tè xi1 meng3 · shu1 si1 te4 hsi meng · shu ssu t`e hsi meng · shu ssu te |
Simon and Schuster, US publisher |
內蒙古自治區 内蒙古自治区 see styles |
nèi měng gǔ zì zhì qū nei4 meng3 gu3 zi4 zhi4 qu1 nei meng ku tzu chih ch`ü nei meng ku tzu chih chü |
Inner Mongolia Autonomous Region, capital Hohhot 呼和浩特市[Hu1he2hao4te4 Shi4] (abbr. to 蒙[Meng3]) |
内蒙古自治区 see styles |
uchimoukojichiku; naimoukojichiku / uchimokojichiku; naimokojichiku うちもうこじちく; ないもうこじちく |
(See 内モンゴル自治区) Inner Mongolia Autonomous Region (China) |
啓蒙専制君主 see styles |
keimousenseikunshu / kemosensekunshu けいもうせんせいくんしゅ |
enlightened despot |
啓蒙絶対君主 see styles |
keimouzettaikunshu / kemozettaikunshu けいもうぜったいくんしゅ |
(archaism) (See 啓蒙専制君主) enlightened absolutist |
蒙古人民共和國 蒙古人民共和国 see styles |
měng gǔ rén mín gòng hé guó meng3 gu3 ren2 min2 gong4 he2 guo2 meng ku jen min kung ho kuo |
People's Republic of Mongolia (from 1924) |
河南蒙古族自治縣 河南蒙古族自治县 see styles |
hé nán méng gǔ zú zì zhì xiàn he2 nan2 meng2 gu3 zu2 zi4 zhi4 xian4 ho nan meng ku tsu tzu chih hsien |
Henan Mengguzu Autonomous County in Qinghai; in Huangnan Tibetan Autonomous Prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
肅北蒙古族自治縣 肃北蒙古族自治县 see styles |
sù běi měng gǔ zú zì zhì xiàn su4 bei3 meng3 gu3 zu2 zi4 zhi4 xian4 su pei meng ku tsu tzu chih hsien |
Subei Mongol autonomous county in Jiuquan 酒泉, Gansu |
阜新蒙古族自治縣 阜新蒙古族自治县 see styles |
fù xīn měng gǔ zú zì zhì xiàn fu4 xin1 meng3 gu3 zu2 zi4 zhi4 xian4 fu hsin meng ku tsu tzu chih hsien |
Fuxin Mongol autonomous county in Fuxin 阜新, Liaoning |
Variations: |
keimou / kemo けいもう |
(noun, transitive verb) enlightenment; illumination |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "蒙" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.