There are 233 total results for your 肩 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
なで肩 see styles |
nadegata なでがた |
sloping shoulders |
二枚肩 see styles |
nimaigata にまいがた |
carrying a palanquin as a pair; palanquin carried by two people |
五十肩 see styles |
wǔ shí jiān wu3 shi2 jian1 wu shih chien gojuukata / gojukata ごじゅうかた |
adhesive capsulitis (frozen shoulder) stiff shoulders (usu. owing to age); frozen shoulder |
兩肩神 两肩神 see styles |
liǎng jiān shén liang3 jian1 shen2 liang chien shen ryōgen jin |
The two recording spirits, one at each shoulder, v. 同名 and 同坐神. |
凍結肩 see styles |
touketsukata / toketsukata とうけつかた |
{med} (See 五十肩) frozen shoulder; adhesive capsulitis |
卸肩兒 卸肩儿 see styles |
xiè jiān r xie4 jian1 r5 hsieh chien r |
lit. a weight off one's shoulders; fig. to resign a post; to lay down a burden; to be relieved of a job |
單肩包 单肩包 see styles |
dān jiān bāo dan1 jian1 bao1 tan chien pao |
shoulder bag |
四十肩 see styles |
shijuukata / shijukata しじゅうかた |
shoulder pain occurring in one's 40s |
坎肩兒 坎肩儿 see styles |
kǎn jiān r kan3 jian1 r5 k`an chien r kan chien r |
erhua variant of 坎肩[kan3 jian1] |
怒り肩 see styles |
ikarigata いかりがた |
square shoulders |
挨肩兒 挨肩儿 see styles |
āi jiān r ai1 jian1 r5 ai chien r |
in rapid succession (of children, close in age); shoulder-to-shoulder |
撫で肩 see styles |
nadegata なでがた |
sloping shoulders |
有肩膀 see styles |
yǒu jiān bǎng you3 jian1 bang3 yu chien pang |
responsible; reliable |
溜肩膀 see styles |
liū jiān bǎng liu1 jian1 bang3 liu chien pang |
sloping shoulders; irresponsible; work-shy |
白肩鵰 白肩雕 see styles |
bái jiān diāo bai2 jian1 diao1 pai chien tiao |
(bird species of China) eastern imperial eagle (Aquila heliaca) |
象ノ肩 see styles |
zounokata / zonokata ぞうのかた |
(personal name) Zounokata |
過肩摔 过肩摔 see styles |
guò jiān shuāi guo4 jian1 shuai1 kuo chien shuai |
(judo) shoulder throw |
雙肩包 双肩包 see styles |
shuāng jiān bāo shuang1 jian1 bao1 shuang chien pao |
backpack |
肩がこる see styles |
katagakoru かたがこる |
(exp,v5r) (1) to have stiff shoulders; (2) to be ill at ease; (can act as adjective) (3) serious; sober |
肩がわり see styles |
katagawari かたがわり |
(noun/participle) taking over another's debt; shouldering someone else's burden; subrogation |
肩が凝る see styles |
katagakoru かたがこる |
(exp,v5r) (1) to have stiff shoulders; (2) to be ill at ease; (can act as adjective) (3) serious; sober |
肩が張る see styles |
katagaharu かたがはる |
(exp,v5r) (1) (See 肩が凝る・1) to have stiff shoulders; (exp,v5r) (2) (idiom) to feel ill at ease; to feel uncomfortable; to feel tense |
肩すかし see styles |
katasukashi かたすかし |
(1) (sumo) under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down; (2) dodging; parrying (questions); (3) disappointment; letdown |
肩たたき see styles |
katatataki かたたたき |
(noun/participle) (1) shoulder massage (performed by tapotement); (2) tap on the shoulder (request to resign) |
肩ならし see styles |
katanarashi かたならし |
(noun/participle) warming up; limbering up |
肩に担ぐ see styles |
katanikatsugu かたにかつぐ |
(exp,v5g) to bear; to shoulder |
肩をもつ see styles |
kataomotsu かたをもつ |
(exp,v5t) to side with (someone); to support (someone) |
肩を抱く see styles |
kataodaku かたをだく |
(exp,v5k) to hug someone around the shoulders |
肩を持つ see styles |
kataomotsu かたをもつ |
(exp,v5t) to side with (someone); to support (someone) |
肩を組む see styles |
kataokumu かたをくむ |
(exp,v5m) (See 組む・1) to place one's arm around each other's shoulders; to join shoulders |
肩を貸す see styles |
kataokasu かたをかす |
(exp,v5s) to lend someone one's shoulder; to support with one's shoulder; to lend a hand; to come to someone's aid |
肩ロース see styles |
kataroosu かたロース |
shoulder roast (e.g. of lamb) |
肩代わり see styles |
katagawari かたがわり |
(noun/participle) taking over another's debt; shouldering someone else's burden; subrogation |
肩善圓滿 肩善圆满 see styles |
jiān shàn yuán mǎn jian1 shan4 yuan2 man3 chien shan yüan man genzen enman |
full shoulders |
肩寄せる see styles |
katayoseru かたよせる |
(exp,v1) (contraction of 肩を寄せる) to be (standing) together, an arm across the other's shoulder |
肩射導彈 肩射导弹 see styles |
jiān shè dǎo dàn jian1 she4 dao3 dan4 chien she tao tan |
shoulder-fired missile |
肩慣らし see styles |
katanarashi かたならし |
(noun/participle) warming up; limbering up |
肩替わり see styles |
katagawari かたがわり |
(noun/participle) taking over another's debt; shouldering someone else's burden; subrogation |
肩肘張る see styles |
katahijiharu かたひじはる |
(Godan verb with "ru" ending) to swagger; to stiffen |
肩透かし see styles |
katasukashi かたすかし |
(1) (sumo) under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down; (2) dodging; parrying (questions); (3) disappointment; letdown |
いかり肩 see styles |
ikarigata いかりがた |
square shoulders |
上肩順轉 上肩顺转 see styles |
shàng jiān shùn zhuǎn shang4 jian1 shun4 zhuan3 shang chien shun chuan jōken junten |
Circumambulation with the superior shoulder to the image; the left was formerly considered the superior side; but this is uncertain. |
偏袒右肩 see styles |
piān tǎn yòu jiān pian1 tan3 you4 jian1 p`ien t`an yu chien pien tan yu chien hendan uken |
to bare the right shoulder and turn it toward (the Buddha) |
勾肩搭背 see styles |
gōu jiān - dā bèi gou1 jian1 - da1 bei4 kou chien - ta pei |
(idiom) arms around each other's shoulders |
挨肩擦背 see styles |
āi jiān cā bèi ai1 jian1 ca1 bei4 ai chien ts`a pei ai chien tsa pei |
(idiom) to be crowded together |
摩肩接踵 see styles |
mó jiān jiē zhǒng mo2 jian1 jie1 zhong3 mo chien chieh chung |
lit. rubbing shoulders and following in each other's footsteps; a thronging crowd |
擦肩而過 擦肩而过 see styles |
cā jiān ér guò ca1 jian1 er2 guo4 ts`a chien erh kuo tsa chien erh kuo |
to brush past; to pass by (sb); (fig.) to miss (an opportunity, a danger etc); to have a brush (with death) |
攜手並肩 携手并肩 see styles |
xié shǒu bìng jiān xie2 shou3 bing4 jian1 hsieh shou ping chien |
hand in hand and shoulder to shoulder |
白肩黑䴉 白肩黑鹮 see styles |
bái jiān hēi huán bai2 jian1 hei1 huan2 pai chien hei huan |
(bird species of China) white-shouldered ibis (Pseudibis davisoni) |
秀髮垂肩 秀发垂肩 see styles |
xiù fà chuí jiān xiu4 fa4 chui2 jian1 hsiu fa ch`ui chien hsiu fa chui chien |
beautiful shoulder length hair (idiom) |
通兩肩法 通两肩法 see styles |
tōng liǎng jiān fǎ tong1 liang3 jian1 fa3 t`ung liang chien fa tung liang chien fa tsūryōken bō |
covered-shoulders [robe] |
長嶋肩甲 see styles |
nagashimakenkou / nagashimakenko ながしまけんこう |
(person) Nagashima Kenkou |
Variations: |
hire ひれ |
(archaism) shawl (on shoulder of woman's dress) |
肩が閊える see styles |
katagatsukaeru かたがつかえる |
(exp,v1) (archaism) to have stiff shoulders |
肩を並べる see styles |
kataonaraberu かたをならべる |
(exp,v1) (1) to stand, walk, etc. shoulder-to-shoulder; (2) to be on a par with |
肩を入れる see styles |
kataoireru かたをいれる |
(exp,v1) (1) (idiom) to support; to back up; to side with; to take sides; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to cover one's exposed shoulder again |
肩を竦める see styles |
kataosukumeru かたをすくめる |
(exp,v1) to shrug one's shoulders |
肩を落とす see styles |
kataootosu かたをおとす |
(exp,v5s) to drop one's shoulders |
肩哲町樋口 see styles |
seitetsumachihinokuchi / setetsumachihinokuchi せいてつまちひのくち |
(place-name) Seitetsumachihinokuchi |
肩善圓滿相 肩善圆满相 see styles |
jiān shàn yuán mǎn xiàng jian1 shan4 yuan2 man3 xiang4 chien shan yüan man hsiang genzen enman sō |
full shoulders |
肩身が広い see styles |
katamigahiroi かたみがひろい |
(expression) (ant: 肩身が狭い) (feeling) proud |
肩身が狭い see styles |
katamigasemai かたみがせまい |
(exp,adj-i) (See 肩身の狭い) feeling ashamed; feeling of one's inferiority |
肩身の狭い see styles |
kataminosemai かたみのせまい |
(exp,adj-i) (See 肩身が狭い) ashamed |
Variations: |
kataiki かたいき |
difficult breathing; heavy breathing; gasping |
右肩上がり see styles |
migikataagari / migikatagari みぎかたあがり |
(expression) growing (graph rising to the right); expanding; soaring |
右肩下がり see styles |
migikatasagari みぎかたさがり |
(expression) decreasing (graph falling to the right); shrinking; declining |
Variations: |
katakake かたかけ |
shawl |
Variations: |
katahimo かたひも |
shoulder strap (on a dress) |
肩がつかえる see styles |
katagatsukaeru かたがつかえる |
(exp,v1) (archaism) to have stiff shoulders |
肩で息をする see styles |
katadeikiosuru / katadekiosuru かたでいきをする |
(exp,vs-i) to breathe heavily (e.g. with much movement of the shoulders) |
肩で風を切る see styles |
katadekazeokiru かたでかぜをきる |
(exp,v5r) (idiom) to swagger; to strut; to be confident; to have no worries |
肩の力をぬく see styles |
katanochikaraonuku かたのちからをぬく |
(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders; to relax; to not take oneself too seriously |
肩の力を抜く see styles |
katanochikaraonuku かたのちからをぬく |
(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders; to relax; to not take oneself too seriously |
肩をすくめる see styles |
kataosukumeru かたをすくめる |
(exp,v1) to shrug one's shoulders |
肩をならべる see styles |
kataonaraberu かたをならべる |
(exp,v1) (1) to stand, walk, etc. shoulder-to-shoulder; (2) to be on a par with |
肩を怒らせる see styles |
kataoikaraseru かたをいからせる |
(exp,v1) to square one's shoulders |
肩揚も取れる see styles |
kataagemotoreru / katagemotoreru かたあげもとれる |
(exp,v1) to come of age |
肩関節周囲炎 see styles |
katakansetsushuuien / katakansetsushuien かたかんせつしゅういえん |
{med} periarthritis scapulohumeralis; shoulder periarthritis; Duplay's disease |
双肩にかかる see styles |
soukennikakaru / sokennikakaru そうけんにかかる |
(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty) |
双肩に掛かる see styles |
soukennikakaru / sokennikakaru そうけんにかかる |
(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty) |
頸肩腕症候群 see styles |
keikenwanshoukougun / kekenwanshokogun けいけんわんしょうこうぐん |
{med} cervicobrachial syndrome; indicates pain, swelling, weakness and-or numbness in the neck-shoulder region, used when specific diagnosis is not known |
Variations: |
katamomi かたもみ |
shoulder rub; shoulder massage |
Variations: |
katabara(肩bara); katabara(肩bara) かたバラ(肩バラ); かたばら(肩ばら) |
{food} (See ブリスケット) brisket |
Variations: |
kenkoukotsu / kenkokotsu けんこうこつ |
{anat} shoulder blade; scapula |
Variations: |
katagoshi かたごし |
(adverb) over one's shoulder |
肩のにがおりる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
肩の荷がおりる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
肩の荷が下りる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
肩の荷が降りる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
肩代り信託証書 see styles |
katagawarishintakushousho / katagawarishintakushosho かたがわりしんたくしょうしょ |
wrap-around deed of trust |
肩揚げが取れる see styles |
kataagegatoreru / katagegatoreru かたあげがとれる |
(exp,v1) (See 肩揚げも取れる・かたあげもとれる) to come of age |
肩揚げも取れる see styles |
kataagemotoreru / katagemotoreru かたあげもとれる |
(exp,v1) to come of age |
肩揚げを下ろす see styles |
kataageoorosu / katageoorosu かたあげをおろす |
(exp,v5s) (1) (rare) (See 肩揚げ) to come of age (for a girl); (exp,v5s) (2) (rare) to lengthen the sleeves of a kimono |
肩透かしを喰う see styles |
katasukashiokuu / katasukashioku かたすかしをくう |
(exp,v5u) to suffer a disappointment; to miss out on something |
肩透かしを食う see styles |
katasukashiokuu / katasukashioku かたすかしをくう |
(exp,v5u) to suffer a disappointment; to miss out on something |
Variations: |
katatataki かたたたき |
(n,vs,vi) (1) pounding lightly on the shoulders (to relieve stiffness); shoulder massage; massage stick for pounding the shoulders; (n,vs,vi) (2) tapping on the shoulder (as a hint to resign); urging someone to resign; pressuring someone to resign |
肩のちからをぬく see styles |
katanochikaraonuku かたのちからをぬく |
(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders; to relax; to not take oneself too seriously |
肩透かしを食らう see styles |
katasukashiokurau かたすかしをくらう |
(exp,v5u) (1) (idiom) to suffer a disappointment; to feel let down; (exp,v5u) (2) (idiom) to have one's attack (question, etc.) sidestepped; to be given the slip |
Variations: |
ikarigata いかりがた |
square shoulders |
Variations: |
katahiji かたひじ |
shoulders and elbows |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "肩" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.