There are 274 total results for your 盡 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
盡未來 尽未来 see styles |
jìn wèi lái jin4 wei4 lai2 chin wei lai jin mirai |
exhausting the future |
盡無餘 尽无余 see styles |
jìn wú yú jin4 wu2 yu2 chin wu yü jin muyo |
extinguishes without remainder |
盡煩惱 尽烦恼 see styles |
jìn fán nǎo jin4 fan2 nao3 chin fan nao jin bonnō |
to extinguish affliction |
盡義務 尽义务 see styles |
jìn yì wù jin4 yi4 wu4 chin i wu |
to fulfill one's duty; to work without asking for reward |
盡虛空 尽虚空 see styles |
jìn xū kōng jin4 xu1 kong1 chin hsü k`ung chin hsü kung jin kokū |
throughout all of space |
盡除遣 尽除遣 see styles |
jìn chú qiǎn jin4 chu2 qian3 chin ch`u ch`ien chin chu chien jin joken |
completely remove |
不可盡 不可尽 see styles |
bù kě jìn bu4 ke3 jin4 pu k`o chin pu ko chin fu ka jin |
inexhaustible |
不盡夫 see styles |
fujio ふじお |
(personal name) Fujio |
不盡根 不尽根 see styles |
bù jìn gēn bu4 jin4 gen1 pu chin ken |
surd (math.) |
不盡然 不尽然 see styles |
bù jìn rán bu4 jin4 ran2 pu chin jan |
not always; not entirely; not necessarily so; not entirely correct |
不能盡 不能尽 see styles |
bù néng jìn bu4 neng2 jin4 pu neng chin funō jin |
inexhaustible |
入滅盡 入灭尽 see styles |
rù miè jìn ru4 mie4 jin4 ju mieh chin nyū metsujin |
attaining total cessation of mental activity |
刧盡火 刧尽火 see styles |
jié jìn huǒ jie2 jin4 huo3 chieh chin huo kōjinka |
conflagration at the end of the age |
劫盡時 劫尽时 see styles |
jié jìn shí jie2 jin4 shi2 chieh chin shih kōjin ji |
time of the conflagration |
劫盡火 劫尽火 see styles |
jié jìn huǒ jie2 jin4 huo3 chieh chin huo kōjinka |
the conflagration at the end of the age that destroys the physical universe |
可窮盡 可穷尽 see styles |
kě qióng jìn ke3 qiong2 jin4 k`o ch`iung chin ko chiung chin ka kyūjin |
exhaustible |
命盡死 命尽死 see styles |
mìng jìn sǐ ming4 jin4 si3 ming chin ssu myōjinshi |
natural death |
大盡山 see styles |
oozukushiyama おおづくしやま |
(personal name) Oozukushiyama |
小盡山 see styles |
kozukushiyama こづくしやま |
(personal name) Kozukushiyama |
數不盡 数不尽 see styles |
shǔ bu jìn shu3 bu5 jin4 shu pu chin |
countless |
數緣盡 数缘尽 see styles |
shù yuán jìn shu4 yuan2 jin4 shu yüan chin shuen jin |
數滅無爲 idem 擇滅. |
有盡法 有尽法 see styles |
yǒu jìn fǎ you3 jin4 fa3 yu chin fa ujin hō |
subject to exhaustion |
有終盡 有终尽 see styles |
yǒu zhōng jìn you3 zhong1 jin4 yu chung chin u shūjin |
there is disappearing (ceasing) |
果報盡 果报尽 see styles |
guǒ bào jìn guo3 bao4 jin4 kuo pao chin kahō jin |
exhaustion of retribution |
正盡覺 正尽觉 see styles |
zhèng jìn jué zheng4 jin4 jue2 cheng chin chüeh shōjin kaku |
idem 正等覺. |
滅盡定 灭尽定 see styles |
miè jìn dìng mie4 jin4 ding4 mieh chin ting metsujin jō |
idem 滅受想定, also called 滅定 and 滅盡三昧. |
漏已盡 漏已尽 see styles |
lòu yǐ jìn lou4 yi3 jin4 lou i chin roijin |
defilements already exhausted |
漏永盡 漏永尽 see styles |
lòu yǒng jìn lou4 yong3 jin4 lou yung chin ro yōjin |
contamination is permanently eliminated |
漏盡明 漏尽明 see styles |
lòu jìn míng lou4 jin4 ming2 lou chin ming rojin myō |
The realization that the stream of transmigration is ended. |
漏盡智 漏尽智 see styles |
lòu jìn zhì lou4 jin4 zhi4 lou chin chih rojin chi |
The wisdom of the arhat. |
漏盡通 漏尽通 see styles |
lòu jìn tōng lou4 jin4 tong1 lou chin t`ung lou chin tung rojin tsū |
The supernatural insight into the ending of the stream of transmigration; one of the six abhijñās. |
無斷盡 无断尽 see styles |
wú duàn jìn wu2 duan4 jin4 wu tuan chin mu danjin |
no extinction |
無止盡 无止尽 see styles |
wú zhǐ jìn wu2 zhi3 jin4 wu chih chin |
endless |
無盡意 无尽意 see styles |
wú jìn yì wu2 jin4 yi4 wu chin i Mujin i |
Inexhaustible intention, or meaning, name of Akṣayamati, a bodhisattva to whom Śākyamuni is supposed to have addressed the Avalokiteśvara chapter in the Lotus Sūtra. |
無盡法 无尽法 see styles |
wú jìn fǎ wu2 jin4 fa3 wu chin fa mujin hō |
inexhaustible teaching |
無盡海 无尽海 see styles |
wú jìn hǎi wu2 jin4 hai3 wu chin hai mujin kai |
The Buddha-truth as inexhaustible as the ocean. |
無盡燈 无尽灯 see styles |
wú jìn dēng wu2 jin4 deng1 wu chin teng mujin tō |
The one lamp which is yet limitless in the lighting of other lamps; the influence of one disciple may be limitless and inexhaustible; also limitless mirrored reflections; also an altar light always burning. |
無盡藏 无尽藏 see styles |
wú jìn cáng wu2 jin4 cang2 wu chin ts`ang wu chin tsang mujin zō |
The inexhaustible treasury. |
無盡財 无尽财 see styles |
wú jìn cái wu2 jin4 cai2 wu chin ts`ai wu chin tsai mujin zai |
endowment for the departed |
無窮盡 无穷尽 see styles |
wú qióng jìn wu2 qiong2 jin4 wu ch`iung chin wu chiung chin mu gūjin |
undecaying |
無邊盡 无边尽 see styles |
wú biān jìn wu2 bian1 jin4 wu pien chin mu henjin |
endless and inexhaustible |
煩惱盡 烦恼尽 see styles |
fán nǎo jìn fan2 nao3 jin4 fan nao chin bonnō jin |
extinction of afflictions |
究竟盡 究竟尽 see styles |
jiū jìng jìn jiu1 jing4 jin4 chiu ching chin kukyō jin |
total extinction |
除不盡 除不尽 see styles |
chú bù jìn chu2 bu4 jin4 ch`u pu chin chu pu chin |
indivisible (math) |
盡人皆知 尽人皆知 see styles |
jìn rén jiē zhī jin4 ren2 jie1 zhi1 chin jen chieh chih |
known by everyone (idiom); well known; a household name |
盡其所有 尽其所有 see styles |
jìn qí suǒ yǒu jin4 qi2 suo3 you3 chin ch`i so yu chin chi so yu jinki shou |
the actual nature of existent things |
盡力而為 尽力而为 see styles |
jìn lì ér wéi jin4 li4 er2 wei2 chin li erh wei |
to try one's utmost; to strive |
盡善盡美 尽善尽美 see styles |
jìn shàn jìn měi jin4 shan4 jin4 mei3 chin shan chin mei |
perfect (idiom); perfection; the best of all possible worlds; as good as it gets |
盡心盡力 尽心尽力 see styles |
jìn xīn jìn lì jin4 xin1 jin4 li4 chin hsin chin li |
making an all-out effort (idiom); to try one's heart out; to do one's utmost |
盡心竭力 尽心竭力 see styles |
jìn xīn jié lì jin4 xin1 jie2 li4 chin hsin chieh li |
to spare no effort (idiom); to do one's utmost |
盡所有性 尽所有性 see styles |
jìn suǒ yǒu xìng jin4 suo3 you3 xing4 chin so yu hsing jinshou shō |
totality of existent phenomena |
盡所有智 尽所有智 see styles |
jìn suǒ yǒu zhì jin4 suo3 you3 zhi4 chin so yu chih jin shou chi |
knowledge of all existent things |
盡收眼底 尽收眼底 see styles |
jìn shōu yǎn dǐ jin4 shou1 yan3 di3 chin shou yen ti |
to take in the whole scene at once; to have a panoramic view |
盡未來際 尽未来际 see styles |
jìn wèi lái jì jin4 wei4 lai2 ji4 chin wei lai chi jin mirai sai |
To the end of all time, eternal. |
盡歡而散 尽欢而散 see styles |
jìn huān ér sàn jin4 huan1 er2 san4 chin huan erh san |
to disperse after a happy time (idiom); everyone enjoys themselves to the full then party breaks up |
盡淨虛融 尽淨虚融 see styles |
jìn jìng xū róng jin4 jing4 xu1 rong2 chin ching hsü jung jin jōko yū |
The identity of the absolute and the empirical, a doctrine of the Prajñāpāramitā. |
盡職盡責 尽职尽责 see styles |
jìn zhí jìn zé jin4 zhi2 jin4 ze2 chin chih chin tse |
responsible and diligent (idiom) |
盡職調查 尽职调查 see styles |
jìn zhí diào chá jin4 zhi2 diao4 cha2 chin chih tiao ch`a chin chih tiao cha |
due diligence (law) |
盡虛空界 尽虚空界 see styles |
jìn xū kōng jiè jin4 xu1 kong1 jie4 chin hsü k`ung chieh chin hsü kung chieh jinko kūkai |
throughout the entire universe |
盡諸有結 尽诸有结 see styles |
jìn zhū yǒu jié jin4 zhu1 you3 jie2 chin chu yu chieh jin sho u ketsu |
severs all the bonds of existence |
盡釋前嫌 尽释前嫌 see styles |
jìn shì qián xián jin4 shi4 qian2 xian2 chin shih ch`ien hsien chin shih chien hsien |
to forget former enmity (idiom) |
一切漏盡 一切漏尽 see styles |
yī qiè lòu jìn yi1 qie4 lou4 jin4 i ch`ieh lou chin i chieh lou chin issai rojin |
all contamination is extinguished |
一句道盡 一句道尽 see styles |
yī jù dào jìn yi1 ju4 dao4 jin4 i chü tao chin ikku ni dōjinsu |
With one word to make clear the whole Law. |
一網打盡 一网打尽 see styles |
yī wǎng dǎ jìn yi1 wang3 da3 jin4 i wang ta chin |
lit. to catch everything in the one net (idiom); fig. to scoop up the whole lot; to capture them all in one go |
一言難盡 一言难尽 see styles |
yī yán nán jìn yi1 yan2 nan2 jin4 i yen nan chin |
hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly |
一飲而盡 一饮而尽 see styles |
yī yǐn ér jìn yi1 yin3 er2 jin4 i yin erh chin |
to drain the cup in one gulp (idiom) |
不可窮盡 不可穷尽 see styles |
bù kě qióng jìn bu4 ke3 qiong2 jin4 pu k`o ch`iung chin pu ko chiung chin fuka kyūjin |
cannot fathom |
人盡其才 人尽其才 see styles |
rén jìn qí cái ren2 jin4 qi2 cai2 jen chin ch`i ts`ai jen chin chi tsai |
employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best |
人盡其材 人尽其材 see styles |
rén jìn qí cái ren2 jin4 qi2 cai2 jen chin ch`i ts`ai jen chin chi tsai |
employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best; also written 人盡其才|人尽其才 |
人盡可夫 人尽可夫 see styles |
rén jìn kě fū ren2 jin4 ke3 fu1 jen chin k`o fu jen chin ko fu |
(idiom) (of a woman) promiscuous; loose |
人盡皆知 人尽皆知 see styles |
rén jìn jiē zhī ren2 jin4 jie1 zhi1 jen chin chieh chih |
see 盡人皆知|尽人皆知[jin4 ren2 jie1 zhi1] |
仁至義盡 仁至义尽 see styles |
rén zhì yì jìn ren2 zhi4 yi4 jin4 jen chih i chin |
extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention to duty |
入滅盡定 入灭尽定 see styles |
rù miè jìn dìng ru4 mie4 jin4 ding4 ju mieh chin ting nyū metsujin jō |
entering into the concentration of total extinction [of mental activity] |
前功盡棄 前功尽弃 see styles |
qián gōng jìn qì qian2 gong1 jin4 qi4 ch`ien kung chin ch`i chien kung chin chi |
to waste all one's previous efforts (idiom); all that has been achieved goes down the drain |
力盡神危 力尽神危 see styles |
lì jìn shén wēi li4 jin4 shen2 wei1 li chin shen wei |
(idiom) physically and mentally exhausted |
十無盡戒 十无尽戒 see styles |
shí wú jìn jiè shi2 wu2 jin4 jie4 shih wu chin chieh jū mujin kai |
idem 十重禁戒. |
十無盡藏 十无尽藏 see styles |
shí wú jìn zàng shi2 wu2 jin4 zang4 shih wu chin tsang jūmujin zō |
The ten boundless treasuries of a bodhisattva: (1) 信 belief and faith; (2) 戒 the commandments; (3) 慚 shame of past misdeeds; (4) 愧blushing over the misdeeds of others; (5) hearing and knowledge of the truth; (6) giving; (7) wisdom; (8) memory; (9) keeping and guarding the sūtras; (10) powers of expounding them. 華 嚴經 20. |
各盡所能 各尽所能 see styles |
gè jìn suǒ néng ge4 jin4 suo3 neng2 ko chin so neng |
each does his utmost (idiom); from each according to his means |
同歸於盡 同归于尽 see styles |
tóng guī yú jìn tong2 gui1 yu2 jin4 t`ung kuei yü chin tung kuei yü chin |
to die in such a way that sb (or something) else also perishes; to take sb down with oneself; to end in mutual destruction |
咬舌自盡 咬舌自尽 see styles |
yǎo shé zì jìn yao3 she2 zi4 jin4 yao she tzu chin |
to commit suicide by biting off one's tongue |
喪失殆盡 丧失殆尽 see styles |
sàng shī dài jìn sang4 shi1 dai4 jin4 sang shih tai chin |
to be used up; to be exhausted |
喪盡天良 丧尽天良 see styles |
sàng jìn tiān liáng sang4 jin4 tian1 liang2 sang chin t`ien liang sang chin tien liang |
devoid of conscience (idiom); utterly heartless |
嘗盡心酸 尝尽心酸 see styles |
cháng jìn xīn suān chang2 jin4 xin1 suan1 ch`ang chin hsin suan chang chin hsin suan |
to experience one's full share of sorrows (idiom) |
壽數已盡 寿数已尽 see styles |
shòu shù yǐ jǐn shou4 shu4 yi3 jin3 shou shu i chin |
to die (when one's predestined life span is up) |
壽盡業盡 寿尽业尽 see styles |
shòu jìn yè jìn shou4 jin4 ye4 jin4 shou chin yeh chin jujin gōjin |
life[-span] and karma are terminated |
山窮水盡 山穷水尽 see styles |
shān qióng shuǐ jìn shan1 qiong2 shui3 jin4 shan ch`iung shui chin shan chiung shui chin |
mountain and river exhausted (idiom); at the end of the line; nowhere to go |
彈盡援絕 弹尽援绝 see styles |
dàn jìn yuán jué dan4 jin4 yuan2 jue2 tan chin yüan chüeh |
out of ammunition and no hope of reinforcements (idiom); in desperate straits |
彈盡糧絕 弹尽粮绝 see styles |
dàn jìn liáng jué dan4 jin4 liang2 jue2 tan chin liang chüeh |
out of ammunition and no food left (idiom); in desperate straits |
意猶未盡 意犹未尽 see styles |
yì yóu wèi jìn yi4 you2 wei4 jin4 i yu wei chin |
to wish to continue something; to have not fully expressed oneself |
感激不盡 感激不尽 see styles |
gǎn jī bù jìn gan3 ji1 bu4 jin4 kan chi pu chin |
can't thank sb enough (idiom) |
應有盡有 应有尽有 see styles |
yīng yǒu jìn yǒu ying1 you3 jin4 you3 ying yu chin yu |
everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand; to have all one needs |
我生已盡 我生已尽 see styles |
wǒ shēng yǐ jìn wo3 sheng1 yi3 jin4 wo sheng i chin gashō ijin |
cessation of the self |
書不盡言 书不尽言 see styles |
shū bù jìn yán shu1 bu4 jin4 yan2 shu pu chin yen |
I have much more to say than can be written in this letter (conventional letter ending) (idiom) |
木盡灰飛 木尽灰飞 see styles |
mù jìn huī fēi mu4 jin4 hui1 fei1 mu chin hui fei mokujin kaihi |
fuel consumed, ashes scattered |
歷盡滄桑 历尽沧桑 see styles |
lì jìn cāng sāng li4 jin4 cang1 sang1 li chin ts`ang sang li chin tsang sang |
to have been through the hardships of life; to have been through the mill |
民窮財盡 民穷财尽 see styles |
mín qióng cái jìn min2 qiong2 cai2 jin4 min ch`iung ts`ai chin min chiung tsai chin |
the people are impoverished, their means exhausted (idiom); to drive the nation to bankruptcy |
江郎才盡 江郎才尽 see styles |
jiāng láng cái jìn jiang1 lang2 cai2 jin4 chiang lang ts`ai chin chiang lang tsai chin |
Jiang Yan has exhausted his talent (idiom); fig. to have used up one's creative powers; to have writer's block |
沒有止盡 没有止尽 see styles |
méi yǒu zhǐ jìn mei2 you3 zhi3 jin4 mei yu chih chin |
endless |
法滅盡經 法灭尽经 see styles |
fǎ miè jìn jīng fa3 mie4 jin4 jing1 fa mieh chin ching Hōmetsujin kyō |
Sūtra on the Annihilation of the Dharma |
淋漓盡致 淋漓尽致 see styles |
lín lí jìn zhì lin2 li2 jin4 zhi4 lin li chin chih |
lit. extreme saturation (idiom); fig. vividly and thoroughly; in great detail; without restraint; (of a performance) brilliant |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "盡" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.