There are 241 total results for your 牙 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
補牙 补牙 see styles |
bǔ yá bu3 ya2 pu ya |
to fill a tooth (cavity); to have a tooth filled; a dental filling |
象牙 see styles |
xiàng yá xiang4 ya2 hsiang ya zouge / zoge ぞうげ |
ivory; elephant tusk ivory Elephant's tusk, ivory. |
道牙 see styles |
dào yá dao4 ya2 tao ya |
curb |
鑲牙 镶牙 see styles |
xiāng yá xiang1 ya2 hsiang ya |
to have a false tooth set in; denture |
長牙 长牙 see styles |
zhǎng yá zhang3 ya2 chang ya |
to grow teeth; to teethe; growing teeth |
門牙 门牙 see styles |
mén yá men2 ya2 men ya |
incisor |
闘牙 see styles |
touki / toki とうき |
(surname) Touki |
雷牙 see styles |
raiga らいが |
(female given name) Raiga |
順牙 顺牙 see styles |
shùn yá shun4 ya2 shun ya |
śūnya, v. 空. |
風牙 see styles |
fuuga / fuga ふうが |
(female given name) Fūga |
齙牙 龅牙 see styles |
bāo yá bao1 ya2 pao ya |
buck tooth; projecting tooth |
牙克石 see styles |
yá kè shí ya2 ke4 shi2 ya k`o shih ya ko shih |
Yakeshi, county-level city, Mongolian Yagshi xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
牙周炎 see styles |
yá zhōu yán ya2 zhou1 yan2 ya chou yen |
periodontitis (gum disorder) |
牙周病 see styles |
yá zhōu bìng ya2 zhou1 bing4 ya chou ping |
periodontitis (gum disorder) |
牙太郎 see styles |
kibatarou / kibataro きばたろう |
(male given name) Kibatarō |
牙本質 牙本质 see styles |
yá běn zhì ya2 ben3 zhi4 ya pen chih |
dentin; dentine |
牙海蜷 see styles |
kibauminina; kibauminina きばうみにな; キバウミニナ |
(kana only) mud creeper (Terebralia palustris) |
牙結石 牙结石 see styles |
yá jié shí ya2 jie2 shi2 ya chieh shih |
dental calculus; tartar |
牙線棒 牙线棒 see styles |
yá xiàn bàng ya2 xian4 bang4 ya hsien pang |
floss pick |
牙縫兒 牙缝儿 see styles |
yá fèng r ya2 feng4 r5 ya feng r |
gap between teeth |
牙菌斑 see styles |
yá jun bān ya2 jun1 ban1 ya chün pan |
dental bacterial plaque |
牙菩薩 牙菩萨 see styles |
yá pú sà ya2 pu2 sa4 ya p`u sa ya pu sa Ga bosatsu |
The bodhisattva fiercely showing his teeth in defence of the Buddha, also styled 金剛藥叉; he is east of the Buddha in the Vajradhātu. |
牙買加 牙买加 see styles |
yá mǎi jiā ya2 mai3 jia1 ya mai chia jamaika ジャマイカ |
More info & calligraphy: Jamaica(ateji / phonetic) (kana only) Jamaica |
牙釉質 牙釉质 see styles |
yá yòu zhì ya2 you4 zhi4 ya yu chih |
tooth enamel |
牙齦炎 牙龈炎 see styles |
yá yín yán ya2 yin2 yan2 ya yin yen |
gingivitis |
上牙膛 see styles |
shàng yá táng shang4 ya2 tang2 shang ya t`ang shang ya tang |
palate (roof of the mouth) |
亞曼牙 亚曼牙 see styles |
yà màn yá ya4 man4 ya2 ya man ya |
Yamanya township in Shule county, Kashgar, Xinjiang |
假象牙 see styles |
jiǎ xiàng yá jia3 xiang4 ya2 chia hsiang ya |
celluloid |
勃牙利 see styles |
burugaria ブルガリア |
(ateji / phonetic) (kana only) Bulgaria |
匈牙利 see styles |
xiōng yá lì xiong1 ya2 li4 hsiung ya li hangarii / hangari はんがりー |
More info & calligraphy: Hungary(ateji / phonetic) (kana only) Hungary; (place-name) Hangari- |
姜子牙 see styles |
jiāng zǐ yá jiang1 zi3 ya2 chiang tzu ya |
Jiang Ziya (c. 1100 BC, dates of birth and death unknown), partly mythical sage advisor to King Wen of Zhou 周文王[Zhou1 Wen2 wang2] and purported author of “Six Secret Strategic Teachings” 六韜|六韬[Liu4 tao1], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] |
尾底牙 see styles |
wěi dǐ yá wei3 di3 ya2 wei ti ya biteiga |
vidyā |
巨牙鯊 巨牙鲨 see styles |
jù yá shā ju4 ya2 sha1 chü ya sha |
megalodon (Carcharodon megalodon) |
房牙子 see styles |
fáng yá zi fang2 ya2 zi5 fang ya tzu |
real estate agent (old) |
打牙祭 see styles |
dǎ yá jì da3 ya2 ji4 ta ya chi |
to have a large and sumptuous meal (traditionally on the 1st and 15th of each month) |
擠牙膏 挤牙膏 see styles |
jǐ yá gāo ji3 ya2 gao1 chi ya kao |
lit. to squeeze out toothpaste; fig. to extract a confession under pressure |
斯哩牙 see styles |
sī lī yá si1 li1 ya2 ssu li ya Shiriga |
Sūrya, the sun, the sun-deva. |
新象牙 see styles |
shinzouge / shinzoge しんぞうげ |
ivory-like plastic (used for mahjong tiles, shogi pieces, etc.) |
月牙形 see styles |
yuè yá xíng yue4 ya2 xing2 yüeh ya hsing |
crescent |
木揩牙 see styles |
mù kāi yá mu4 kai1 ya2 mu k`ai ya mu kai ya kikaiya |
toothpick |
歯牙状 see styles |
shigajou / shigajo しがじょう |
dentation |
歯牙腫 see styles |
shigashu しがしゅ |
{med} odontoma |
沖牙器 冲牙器 see styles |
chōng yá qì chong1 ya2 qi4 ch`ung ya ch`i chung ya chi |
water pick; oral irrigator |
洪牙利 see styles |
hangarii / hangari ハンガリー |
(ateji / phonetic) (kana only) Hungary; (place-name) Hungary |
狼牙山 see styles |
láng yá shān lang2 ya2 shan1 lang ya shan |
Mount Langya in Hebei |
猪牙舟 see styles |
chokibune ちょきぶね |
long, thin, roofless small boat (used as a river taxi during the Edo period) |
猪牙船 see styles |
chokibune ちょきぶね |
long, thin, roofless small boat (used as a river taxi during the Edo period) |
皮牙子 see styles |
pí yá zi pi2 ya2 zi5 p`i ya tzu pi ya tzu |
(dialect) onion (loanword from Uyghur "piyaz") |
種植牙 种植牙 see styles |
zhòng zhí yá zhong4 zhi2 ya2 chung chih ya |
dental implant |
老掉牙 see styles |
lǎo diào yá lao3 diao4 ya2 lao tiao ya |
very old; obsolete; out of date |
臥牙丸 see styles |
gagamaru ががまる |
(surname) Gagamaru (Sumo shikona) |
葡萄牙 see styles |
pú táo yá pu2 tao2 ya2 p`u t`ao ya pu tao ya porutogaru ぽるとがる |
More info & calligraphy: Portugal(ateji / phonetic) (kana only) Portugal; (place-name) Portugal |
薑子牙 姜子牙 see styles |
jiāng zǐ yá jiang1 zi3 ya2 chiang tzu ya |
Jiang Ziya (c. 1100 BC, dates of birth and death unknown), partly mythical sage advisor to King Wen of Zhou 周文王[Zhou1 Wen2 wang2] and purported author of “Six Secret Strategic Teachings” 六韜|六韬[Liu4 tao1], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] |
蟲子牙 虫子牙 see styles |
chóng zi yá chong2 zi5 ya2 ch`ung tzu ya chung tzu ya |
see 蟲牙|虫牙[chong2 ya2] |
西班牙 see styles |
xī bān yá xi1 ban1 ya2 hsi pan ya supein / supen すぺいん |
More info & calligraphy: Spain(ateji / phonetic) (kana only) Spain; (place-name) Spain |
象牙塔 see styles |
xiàng yá tǎ xiang4 ya2 ta3 hsiang ya t`a hsiang ya ta |
ivory tower |
象牙色 see styles |
zougeiro / zogero ぞうげいろ |
ivory-white |
象牙質 see styles |
zougeshitsu / zogeshitsu ぞうげしつ |
dentin; dentine |
闘牙進 see styles |
toukisusumu / tokisusumu とうきすすむ |
(person) Touki Susumu (1974.7.4-) |
牙をとぐ see styles |
kibaotogu きばをとぐ |
(exp,v5g) to sharpen one's fangs |
牙をむく see styles |
kibaomuku きばをむく |
(exp,v5k) to bare one's fangs; to snarl at |
牙を剥く see styles |
kibaomuku きばをむく |
(exp,v5k) to bare one's fangs; to snarl at |
牙を研ぐ see styles |
kibaotogu きばをとぐ |
(exp,v5g) to sharpen one's fangs |
牙克石市 see styles |
yá kè shí shì ya2 ke4 shi2 shi4 ya k`o shih shih ya ko shih shih |
Yakeshi, county-level city, Mongolian Yagshi xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
牙機巧制 牙机巧制 see styles |
yá jī qiǎo zhì ya2 ji1 qiao3 zhi4 ya chi ch`iao chih ya chi chiao chih |
ingenious gear machine; elaborate contraption |
牙科醫生 牙科医生 see styles |
yá kē yī shēng ya2 ke1 yi1 sheng1 ya k`o i sheng ya ko i sheng |
dentist |
牙関緊急 see styles |
gakankinkyuu / gakankinkyu がかんきんきゅう |
trismus; lockjaw |
亞曼牙鄉 亚曼牙乡 see styles |
yà màn yá xiāng ya4 man4 ya2 xiang1 ya man ya hsiang |
Yamanya township in Shule county, Kashgar, Xinjiang |
以牙還牙 以牙还牙 see styles |
yǐ yá huán yá yi3 ya2 huan2 ya2 i ya huan ya |
More info & calligraphy: Tooth for a tooth |
伶牙俐齒 伶牙俐齿 see styles |
líng yá lì chǐ ling2 ya2 li4 chi3 ling ya li ch`ih ling ya li chih |
clever and eloquent (idiom); fluent; having the gift of the gab |
六牙白象 see styles |
liù yá bái xiàng liu4 ya2 bai2 xiang4 liu ya pai hsiang roku ge no byakuzō |
six tusked white elephant |
匈牙利語 匈牙利语 see styles |
xiōng yá lì yǔ xiong1 ya2 li4 yu3 hsiung ya li yü |
Hungarian language |
呲牙咧嘴 see styles |
zī yá liě zuǐ zi1 ya2 lie3 zui3 tzu ya lieh tsui |
to grimace (in pain); to show one's teeth; to bare one's fangs |
咬定牙根 see styles |
yǎo dìng - yá gēn yao3 ding4 - ya2 gen1 yao ting - ya ken |
see 咬緊牙關|咬紧牙关[yao3jin3-ya2guan1] |
咬定牙關 咬定牙关 see styles |
yǎo dìng - yá guān yao3 ding4 - ya2 guan1 yao ting - ya kuan |
see 咬緊牙關|咬紧牙关[yao3jin3-ya2guan1] |
咬牙切齒 咬牙切齿 see styles |
yǎo yá - qiè chǐ yao3 ya2 - qie4 chi3 yao ya - ch`ieh ch`ih yao ya - chieh chih |
(idiom) to gnash one's teeth; to fume with rage |
咬緊牙根 咬紧牙根 see styles |
yǎo jǐn - yá gēn yao3 jin3 - ya2 gen1 yao chin - ya ken |
see 咬緊牙關|咬紧牙关[yao3jin3-ya2guan1] |
咬緊牙關 咬紧牙关 see styles |
yǎo jǐn - yá guān yao3 jin3 - ya2 guan1 yao chin - ya kuan |
(idiom) to grit one's teeth tightly; (idiom) (fig.) to endure pain or suffering; to bite the bullet |
坂本牙城 see styles |
sakamotogajou / sakamotogajo さかもとがじょう |
(person) Sakamoto Gajō |
島田牙城 see styles |
shimadagajou / shimadagajo しまだがじょう |
(person) Shimada Gajō |
張牙舞爪 张牙舞爪 see styles |
zhāng yá wǔ zhǎo zhang1 ya2 wu3 zhao3 chang ya wu chao |
to bare fangs and brandish claws (idiom); to make threatening gestures |
拾人牙慧 see styles |
shí rén yá huì shi2 ren2 ya2 hui4 shih jen ya hui |
to pick up what others say (idiom); to pass off other people's opinions as one's own; to parrot |
正牙帶環 正牙带环 see styles |
zhèng yá dài huán zheng4 ya2 dai4 huan2 cheng ya tai huan |
orthodontic brace |
歯牙疾患 see styles |
shigashikkan しがしっかん |
{med} dental disease |
滿地找牙 满地找牙 see styles |
mǎn dì zhǎo yá man3 di4 zhao3 ya2 man ti chao ya |
to be looking for one's teeth all over the floor; (fig.) to get beaten up badly; to beat the crap out of (sb) |
矯形牙套 矫形牙套 see styles |
jiǎo xíng yá tào jiao3 xing2 ya2 tao4 chiao hsing ya t`ao chiao hsing ya tao |
orthodontic brace |
笑掉大牙 see styles |
xiào diào dà yá xiao4 diao4 da4 ya2 hsiao tiao ta ya |
to laugh one's head off; ridiculous; jaw-dropping |
聖地牙哥 圣地牙哥 see styles |
shèng dì yá gē sheng4 di4 ya2 ge1 sheng ti ya ko |
(Tw) San Diego, California; Santiago, capital of Chile |
葡萄牙人 see styles |
pú táo yá rén pu2 tao2 ya2 ren2 p`u t`ao ya jen pu tao ya jen |
Portuguese (person) |
葡萄牙文 see styles |
pú táo yá wén pu2 tao2 ya2 wen2 p`u t`ao ya wen pu tao ya wen |
Portuguese (language) |
葡萄牙語 葡萄牙语 see styles |
pú táo yá yǔ pu2 tao2 ya2 yu3 p`u t`ao ya yü pu tao ya yü |
Portuguese (language) |
虎牙光輝 see styles |
kogamitsuki こがみつき |
(person) Koga Mitsuki (1975.1.16-) |
西班牙人 see styles |
xī bān yá rén xi1 ban1 ya2 ren2 hsi pan ya jen |
Spaniard; Spanish person |
西班牙文 see styles |
xī bān yá wén xi1 ban1 ya2 wen2 hsi pan ya wen |
Spanish (language) |
西班牙港 see styles |
xī bān yá gǎng xi1 ban1 ya2 gang3 hsi pan ya kang |
Port-of-Spain, capital of Trinidad and Tobago |
西班牙語 西班牙语 see styles |
xī bān yá yǔ xi1 ban1 ya2 yu3 hsi pan ya yü |
Spanish language |
象牙の塔 see styles |
zougenotou / zogenoto ぞうげのとう |
(exp,n) ivory tower |
象牙取引 see styles |
zougetorihiki / zogetorihiki ぞうげとりひき |
ivory trade |
象牙椰子 see styles |
zougeyashi; zougeyashi / zogeyashi; zogeyashi ぞうげやし; ゾウゲヤシ |
(kana only) ivory palm (Phytelephas macrocarpa) |
象牙海岸 see styles |
xiàng yá hǎi àn xiang4 ya2 hai3 an4 hsiang ya hai an zougekaigan / zogekaigan ぞうげかいがん |
Côte d'Ivoire or Ivory Coast (Tw) (obsolete) (See コートジボワール) Ivory Coast; Côte d'Ivoire |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "牙" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.