Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 307 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

没常識

see styles
 botsujoushiki / botsujoshiki
    ぼつじょうしき
(noun or adjectival noun) lack of common sense

没我的

see styles
 botsugateki
    ぼつがてき
(adjectival noun) self-effacing; selfless

没法子

see styles
 meefaazu; meefaatsu; meifaazu(sk) / meefazu; meefatsu; mefazu(sk)
    メーファーズ; メーファーツ; メイファーズ(sk)
(interjection) (rare) (See 仕方がない・2) it can't be helped (chi: méi fǎzi); it is what it is; nothing can be done

没滋味

see styles
mò zī wèi
    mo4 zi1 wei4
mo tzu wei
 motsujimi
tastelessness

没理想

see styles
 botsurisou / botsuriso
    ぼつりそう
(literary) realism; detached perspective

没義道

see styles
 mogidou / mogido
    もぎどう
    botsugidou / botsugido
    ぼつぎどう
(ik) (noun or adjectival noun) brutality; inhumanity

没趣味

see styles
 botsushumi
    ぼつしゅみ
(noun or adjectival noun) commonplace; vapid; insipid

没風流

see styles
 botsufuuryuu / botsufuryu
    ぼつふうりゅう
(noun or adjectival noun) (rare) (See 無風流) unrefined; tasteless; inelegant; prosaic; unpoetic; unromantic; boorish

没食子

see styles
 bosshokushi; mosshokushi
    ぼっしょくし; もっしょくし
gallnut

不死沒


不死没

see styles
bù sǐ mò
    bu4 si3 mo4
pu ssu mo
 fu shimotsu
deathless

埋没毛

see styles
 maibotsumou / maibotsumo
    まいぼつもう
ingrown hair

差點沒


差点没

see styles
chà diǎn méi
    cha4 dian3 mei2
ch`a tien mei
    cha tien mei
almost; nearly; (i.e. same as 差點|差点[cha4 dian3])

從來沒


从来没

see styles
cóng lái méi
    cong2 lai2 mei2
ts`ung lai mei
    tsung lai mei
have never; has never

戦没者

see styles
 senbotsusha
    せんぼつしゃ
persons who have fallen in battle

日没前

see styles
 nichibotsumae
    にちぼつまえ
before sunset

日没後

see styles
 nichibotsugo
    にちぼつご
(n,adv) after sunset

有沒有


有没有

see styles
yǒu méi yǒu
    you3 mei2 you3
yu mei yu
(before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)?

有沒法


有没法

see styles
yǒu mò fǎ
    you3 mo4 fa3
yu mo fa
 umotsu hō
subject to decay

未滅沒


未灭没

see styles
wèi miè mò
    wei4 mie4 mo4
wei mieh mo
 mi metsumotsu
unextinguished

欲終沒


欲终没

see styles
yù zhōng mò
    yu4 zhong1 mo4
yü chung mo
 yoku shūmotsu
perishing from [existence in] the desire realm

水没車

see styles
 suibotsusha
    すいぼつしゃ
flood-damaged vehicle; car that has been (partially) submerged

永滅沒


永灭没

see styles
yǒng miè mò
    yong3 mie4 mo4
yung mieh mo
 yō metsumotsu
disappearance

沈没船

see styles
 chinbotsusen
    ちんぼつせん
sunken ship

沒事兒


没事儿

see styles
méi shì r
    mei2 shi4 r5
mei shih r
to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind

沒交涉


没交涉

see styles
mò jiāo shè
    mo4 jiao1 she4
mo chiao she
 motsukyōshō
no relation

沒人住


没人住

see styles
méi rén zhù
    mei2 ren2 zhu4
mei jen chu
unoccupied

沒人味


没人味

see styles
méi rén wèi
    mei2 ren2 wei4
mei jen wei
to be lacking in human character

沒什麼


没什么

see styles
méi shén me
    mei2 shen2 me5
mei shen me
it doesn't matter; it's nothing; never mind; think nothing of it; it's my pleasure; you're welcome

沒來由


没来由

see styles
méi lái yóu
    mei2 lai2 you2
mei lai yu
without any reason; for no reason

沒六兒


没六儿

see styles
méi liù r
    mei2 liu4 r5
mei liu r
variant of 沒溜兒|溜儿[mei2 liu4 r5]

沒分寸


没分寸

see styles
méi fēn cùn
    mei2 fen1 cun4
mei fen ts`un
    mei fen tsun
inappropriate; bad-mannered

沒勁兒


没劲儿

see styles
méi jìn r
    mei2 jin4 r5
mei chin r
erhua variant of 沒勁|劲[mei2 jin4]

沒問題


没问题

see styles
méi wèn tí
    mei2 wen4 ti2
mei wen t`i
    mei wen ti
no problem

沒多久


没多久

see styles
méi duō jiǔ
    mei2 duo1 jiu3
mei to chiu
before long; soon after

沒天理


没天理

see styles
méi tiān lǐ
    mei2 tian1 li3
mei t`ien li
    mei tien li
(old) unprincipled; incorrect; (modern) unnatural; against reason; incredible

沒奈何


没奈何

see styles
mò nài hé
    mo4 nai4 he2
mo nai ho
to have no alternative; to be helpless

沒好氣


没好气

see styles
méi hǎo qì
    mei2 hao3 qi4
mei hao ch`i
    mei hao chi
to be in a bad mood

沒巴鼻


没巴鼻

see styles
mò bā bí
    mo4 ba1 bi2
mo pa pi
 motsu habi
No nose to lay hold of; no lead, no bases.

沒得說


没得说

see styles
méi de shuō
    mei2 de5 shuo1
mei te shuo
really good; excellent

沒心眼


没心眼

see styles
méi xīn yǎn
    mei2 xin1 yan3
mei hsin yen
outspoken; artless; tactless

沒想到


没想到

see styles
méi xiǎng dào
    mei2 xiang3 dao4
mei hsiang tao
didn't expect

沒意思


没意思

see styles
méi yì si
    mei2 yi4 si5
mei i ssu
boring; of no interest

沒搞頭


没搞头

see styles
méi gǎo tou
    mei2 gao3 tou5
mei kao t`ou
    mei kao tou
(coll.) not worth bothering with; pointless

沒有事


没有事

see styles
méi yǒu shì
    mei2 you3 shi4
mei yu shih
not a bit; nothing is up; nothing alarming is happening

沒有法


没有法

see styles
méi yǒu fǎ
    mei2 you3 fa3
mei yu fa
at a loss; unable to do anything about it; to have no choice

沒栗多


没栗多

see styles
mò lì duō
    mo4 li4 duo1
mo li to
 borita
vrata, temporary chastity, or observance.

沒栗度


没栗度

see styles
mò lì dù
    mo4 li4 du4
mo li tu
 morido
mṛdu, soft, pliant, weak.

沒水平


没水平

see styles
méi shuǐ píng
    mei2 shui3 ping2
mei shui p`ing
    mei shui ping
disgraceful; poor quality; substandard

沒水準


没水准

see styles
méi shuǐ zhǔn
    mei2 shui3 zhun3
mei shui chun
lacking class; boorish; poor quality; substandard

沒法兒


没法儿

see styles
méi fǎ r
    mei2 fa3 r5
mei fa r
(coll.) can't do anything about it; (coll.) there's no way that ...; it's simply not credible that ...; (coll.) couldn't be (better) (i.e. simply wonderful)

沒準兒


没准儿

see styles
méi zhǔn r
    mei2 zhun3 r5
mei chun r
erhua variant of 沒準|准[mei2 zhun3]

沒準頭


没准头

see styles
méi zhǔn tou
    mei2 zhun3 tou5
mei chun t`ou
    mei chun tou
(coll.) unreliable

沒溜兒


没溜儿

see styles
méi liù r
    mei2 liu4 r5
mei liu r
(dialect) silly

沒滋味


没滋味

see styles
mò zī wèi
    mo4 zi1 wei4
mo tzu wei
 motsu jimi
Tasteless, valueless, useless, e. g. the discussion of the colour of milk by blind people.

沒生死


没生死

see styles
mò shēng sǐ
    mo4 sheng1 si3
mo sheng ssu
 motsu shōji
submersed in birth and death

沒的說


没的说

see styles
méi de shuō
    mei2 de5 shuo1
mei te shuo
see 沒說的|说的[mei2 shuo1 de5]

沒眼看


没眼看

see styles
méi yǎn kàn
    mei2 yan3 kan4
mei yen k`an
    mei yen kan
(coll.) can't bear to look at it; hideous; appalling

沒空兒


没空儿

see styles
méi kòng r
    mei2 kong4 r5
mei k`ung r
    mei kung r
having no time

沒經驗


没经验

see styles
méi jīng yàn
    mei2 jing1 yan4
mei ching yen
inexperienced

沒苦海


没苦海

see styles
mò kǔ hǎi
    mo4 ku3 hai3
mo k`u hai
    mo ku hai
 motsu ku kai
drowning in an ocean of suffering

沒說的


没说的

see styles
méi shuō de
    mei2 shuo1 de5
mei shuo te
nothing to pick on; really good; nothing to discuss; settled matter; no problem

沒誰了


没谁了

see styles
méi sei le
    mei2 sei2 le5
mei sei le
(coll.) nobody can beat that; extraordinary; remarkable

沒譜兒


没谱儿

see styles
méi pǔ r
    mei2 pu3 r5
mei p`u r
    mei pu r
erhua variant of 沒譜|谱[mei2 pu3]

沒起子


没起子

see styles
méi qǐ zi
    mei2 qi3 zi5
mei ch`i tzu
    mei chi tzu
(dialect) (of a person) useless; pathetic; spineless

沒辦法


没办法

see styles
méi bàn fǎ
    mei2 ban4 fa3
mei pan fa
there is nothing to be done; one can't do anything about it

沒長眼


没长眼

see styles
méi zhǎng yǎn
    mei2 zhang3 yan3
mei chang yen
see 沒長眼睛|长眼睛[mei2 zhang3 yan3 jing5]

沒門兒


没门儿

see styles
méi mén r
    mei2 men2 r5
mei men r
no way; impossible

沒關係


没关系

see styles
méi guān xi
    mei2 guan1 xi5
mei kuan hsi
it doesn't matter

無沒想


无没想

see styles
wú mò xiǎng
    wu2 mo4 xiang3
wu mo hsiang
 mumossō
conceptions of immortality

無沒識


无没识

see styles
wú mò shì
    wu2 mo4 shi4
wu mo shih
 mumotsu shiki
consciousness with no loss

無没識


无没识

see styles
wú mò shì
    wu2 mo4 shi4
wu mo shih
 mumotsushiki
consciousness with no loss

生没年

see styles
 seibotsunen / sebotsunen
    せいぼつねん
years of (someone's) birth and death

菴沒羅


菴没罗

see styles
ān mò luó
    an1 mo4 luo2
an mo lo
 anmora
v. supra.

速滅沒


速灭没

see styles
sù miè mò
    su4 mie4 mo4
su mieh mo
 soku metsumotsu
quickly disappear

陥没湖

see styles
 kanbotsuko
    かんぼつこ
lake formed in volcanic caldera

没にする

see styles
 botsunisuru; botsunisuru
    ぼつにする; ボツにする
(exp,vs-i) (kana only) to reject (a manuscript); to turn down (a proposal)

没ネーム

see styles
 botsuneemu; botsuneemu
    ぼつネーム; ボツネーム
(See 没・2,ネーム・4) manga that has been rejected by an editor

没個性的

see styles
 botsukoseiteki / botsukoseteki
    ぼつこせいてき
(adjectival noun) impersonal

没分暁漢

see styles
 botsubungyoukan; wakarazuya(gikun) / botsubungyokan; wakarazuya(gikun)
    ぼつぶんぎょうかん; わからずや(gikun)
(yoji) obstinate person; blockhead

没収試合

see styles
 bosshuujiai / bosshujiai
    ぼっしゅうじあい
{baseb} forfeited game

没風流漢

see styles
 botsufuuryuukan / botsufuryukan
    ぼつふうりゅうかん
(yoji) prosaic person; person of an unromantic turn of mind; philistine

没食子蜂

see styles
 fushibachi
    ふしばち
(obscure) gall wasp (any insect of family Cynipidae)

没食子酸

see styles
 mosshokushisan
    もっしょくしさん
gallic acid

二話沒說


二话没说

see styles
èr huà - méi shuō
    er4 hua4 - mei2 shuo1
erh hua - mei shuo
see 二話不說|二话不说[er4hua4-bu4shuo1]

全軍覆沒


全军覆没

see styles
quán jun fù mò
    quan2 jun1 fu4 mo4
ch`üan chün fu mo
    chüan chün fu mo
total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout

出沒無常


出没无常

see styles
chū mò wú cháng
    chu1 mo4 wu2 chang2
ch`u mo wu ch`ang
    chu mo wu chang
to appear and disappear unpredictably

出没自在

see styles
 shutsubotsujizai
    しゅつぼつじざい
(noun or adjectival noun) (yoji) appearing and disappearing at will; elusive; phantom-like

功不可沒


功不可没

see styles
gōng bù kě mò
    gong1 bu4 ke3 mo4
kung pu k`o mo
    kung pu ko mo
one's contributions cannot go unnoticed (idiom)

埋没原価

see styles
 maibotsugenka
    まいぼつげんか
sunk cost

埋没費用

see styles
 maibotsuhiyou / maibotsuhiyo
    まいぼつひよう
{econ} (See サンクコスト,埋没原価) sunk cost

変幻出没

see styles
 hengenshutsubotsu
    へんげんしゅつぼつ
(noun/participle) being protean and elusive; appear and disappear like a phantom

從來沒有


从来没有

see styles
cóng lái méi yǒu
    cong2 lai2 mei2 you3
ts`ung lai mei yu
    tsung lai mei yu
there has never been; has never had; (before a verb) has never

想也沒想


想也没想

see styles
xiǎng yě méi xiǎng
    xiang3 ye3 mei2 xiang3
hsiang yeh mei hsiang
without a second thought

拿你沒轍


拿你没辙

see styles
ná nǐ méi zhé
    na2 ni3 mei2 zhe2
na ni mei che
see 拿你沒辦法|拿你办法[na2 ni3 mei2 ban4 fa3]

日本沈没

see styles
 nipponchinbotsu
    にっぽんちんぼつ
(work) Japan Sinks (1973 novel by Sakyo Komatsu); (wk) Japan Sinks (1973 novel by Sakyo Komatsu)

有嘴沒舌


有嘴没舌

see styles
yǒu zuǐ mò shé
    you3 zui3 mo4 she2
yu tsui mo she
struck dumb; speechless

有的沒的


有的没的

see styles
yǒu de méi de
    you3 de5 mei2 de5
yu te mei te
trivial (matters); triviality; nonsense; rubbish

沉沒成本


沉没成本

see styles
chén mò chéng běn
    chen2 mo4 cheng2 ben3
ch`en mo ch`eng pen
    chen mo cheng pen
sunk cost (economics)

沒上沒下


没上没下

see styles
méi shàng méi xià
    mei2 shang4 mei2 xia4
mei shang mei hsia
no respect for seniors; lacking in manners

沒人味兒


没人味儿

see styles
méi rén wèi r
    mei2 ren2 wei4 r5
mei jen wei r
erhua variant of 沒人味|人味[mei2 ren2 wei4]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "没" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary