There are 227 total results for your 杂 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雜鹽 杂盐 see styles |
zá yán za2 yan2 tsa yen |
carnallite (hydrated potassium magnesium chloride mineral) |
零雜 零杂 see styles |
líng zá ling2 za2 ling tsa |
bit and pieces; small odds and ends |
駁雜 驳杂 see styles |
bó zá bo2 za2 po tsa |
heterogeneous |
龐雜 庞杂 see styles |
páng zá pang2 za2 p`ang tsa pang tsa |
complex; complicated; many and varied |
三雜染 三杂染 see styles |
sān zá rǎn san1 za2 ran3 san tsa jan san zōzen |
three pollutions |
不雜亂 不杂乱 see styles |
bù zá luàn bu4 za2 luan4 pu tsa luan fu zōran |
not mixed up |
二雜染 二杂染 see styles |
èr zá rǎn er4 za2 ran3 erh tsa jan ni zōzen |
two defilements |
嘈雜聲 嘈杂声 see styles |
cáo zá shēng cao2 za2 sheng1 ts`ao tsa sheng tsao tsa sheng |
noise; din |
大雜燴 大杂烩 see styles |
dà zá huì da4 za2 hui4 ta tsa hui |
mix-up; mish-mash; potpourri |
大雜院 大杂院 see styles |
dà zá yuàn da4 za2 yuan4 ta tsa yüan |
compound with many families living together |
心雜音 心杂音 see styles |
xīn zá yīn xin1 za2 yin1 hsin tsa yin |
see 心臟雜音|心脏杂音[xin1 zang4 za2 yin1] |
業雜染 业杂染 see styles |
yè zá rǎn ye4 za2 ran3 yeh tsa jan gō zōzen |
defiled karma |
欲雜染 欲杂染 see styles |
yù zá rǎn yu4 za2 ran3 yü tsa jan yoku zōzen |
defilement by desire |
混雜物 混杂物 see styles |
hùn zá wù hun4 za2 wu4 hun tsa wu |
adulteration; impurities |
無雜亂 无杂乱 see styles |
wú zá luàn wu2 za2 luan4 wu tsa luan mu zōran |
without confusion |
無雜染 无杂染 see styles |
wú zá rǎn wu2 za2 ran3 wu tsa jan mu zōzen |
no affliction |
無雜穢 无杂秽 see styles |
wú zá huì wu2 za2 hui4 wu tsa hui mu zōe |
without defilement |
狗雜碎 狗杂碎 see styles |
gǒu zá suì gou3 za2 sui4 kou tsa sui |
piece of shit; scumbag |
狗雜種 狗杂种 see styles |
gǒu zá zhǒng gou3 za2 zhong3 kou tsa chung |
son of a bitch; damn bastard |
生雜染 生杂染 see styles |
shēng zá rǎn sheng1 za2 ran3 sheng tsa jan shō zōzen |
rebirth as defilement |
百不雜 百不杂 see styles |
bǎi bù za bai3 bu4 za5 pai pu tsa |
variant of 百不咋[bai3 bu4 za5] |
複雜化 复杂化 see styles |
fù zá huà fu4 za2 hua4 fu tsa hua |
to complicate; to become complicated |
複雜性 复杂性 see styles |
fù zá xìng fu4 za2 xing4 fu tsa hsing |
complexity |
雜件兒 杂件儿 see styles |
zá jiàn r za2 jian4 r5 tsa chien r |
miscellaneous goods |
雜和麵 杂和面 see styles |
zá huo miàn za2 huo5 mian4 tsa huo mien |
corn flour mixed with a little soybean flour |
雜多縣 杂多县 see styles |
zá duō xiàn za2 duo1 xian4 tsa to hsien |
Zadoi County (Tibetan: rdza stod rdzong) in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
雜引生 杂引生 see styles |
zá yǐn shēng za2 yin3 sheng1 tsa yin sheng zō inshō |
induced unevenly |
雜心論 杂心论 see styles |
zá xīn lùn za2 xin1 lun4 tsa hsin lun Zōshin ron |
Zaxin lun |
雜想觀 杂想观 see styles |
zá xiǎng guān za2 xiang3 guan1 tsa hsiang kuan zōsō kan |
meditation on complex concepts (multiple bodies, etc.) |
雜拌兒 杂拌儿 see styles |
zá bàn r za2 ban4 r5 tsa pan r |
erhua variant of 雜拌|杂拌[za2 ban4] |
雜染品 杂染品 see styles |
zá rǎn pǐn za2 ran3 pin3 tsa jan p`in tsa jan pin zōzen hon |
in the category defilement |
雜染心 杂染心 see styles |
zá rǎn xīn za2 ran3 xin1 tsa jan hsin zōzenshin |
defiled mind |
雜染施 杂染施 see styles |
zá rǎn shī za2 ran3 shi1 tsa jan shih zōzen se |
defiled giving |
雜染汚 杂染汚 see styles |
zá rǎn wū za2 ran3 wu1 tsa jan wu zōzen'u |
defilements |
雜染法 杂染法 see styles |
zá rǎn fǎ za2 ran3 fa3 tsa jan fa zōzen hō |
defiled dharmas |
雜染者 杂染者 see styles |
zá rǎn zhě za2 ran3 zhe3 tsa jan che zōzensha |
affliction |
雜染行 杂染行 see styles |
zá rǎn xíng za2 ran3 xing2 tsa jan hsing zōzen gyō |
defiled practice |
雜染轉 杂染转 see styles |
zá rǎn zhuǎn za2 ran3 zhuan3 tsa jan chuan zōzen ten |
arising from affliction |
雜牌兒 杂牌儿 see styles |
zá pái r za2 pai2 r5 tsa p`ai r tsa pai r |
erhua variant of 雜牌|杂牌[za2 pai2] |
雜牌軍 杂牌军 see styles |
zá pái jun za2 pai2 jun1 tsa p`ai chün tsa pai chün |
miscellaneous troops; irregular troops; troops of varied allegiances; uncertified staff |
雜生界 杂生界 see styles |
zá shēng jiè za2 sheng1 jie4 tsa sheng chieh zōshōkai |
The world of mixed dwellers, i.e. the five species 五趣, v. below; this or any similar world. |
雜碑衣 杂碑衣 see styles |
zá bēi yī za2 bei1 yi1 tsa pei i zōhie |
ragged clothes |
雜華經 杂华经 see styles |
zá huā jīng za2 hua1 jing1 tsa hua ching Zōke kyō |
Zahua jing |
雜誌社 杂志社 see styles |
zá zhì shè za2 zhi4 she4 tsa chih she |
magazine publisher |
雜谷腦 杂谷脑 see styles |
zá gǔ nǎo za2 gu3 nao3 tsa ku nao |
Zagunao River in Sichuan, tributary of the Min River 岷江[Min2 Jiang1] |
雜貨商 杂货商 see styles |
zá huò shāng za2 huo4 shang1 tsa huo shang |
grocer |
雜貨店 杂货店 see styles |
zá huò diàn za2 huo4 dian4 tsa huo tien |
grocery store; emporium |
雜貨攤 杂货摊 see styles |
zá huò tān za2 huo4 tan1 tsa huo t`an tsa huo tan |
stall selling various goods |
雜阿含 杂阿含 see styles |
zá ā hán za2 a1 han2 tsa a han Zō agon |
Miscellaneous Āgamas |
雜集論 杂集论 see styles |
zá jí lùn za2 ji2 lun4 tsa chi lun Zōshū ron |
Exegesis on the Collection of Mahāyāna Abhidharma |
零雜兒 零杂儿 see styles |
líng zá r ling2 za2 r5 ling tsa r |
erhua variant of 零雜|零杂[ling2 za2] |
一切雜染 一切杂染 see styles |
yī qiè zá rǎn yi1 qie4 za2 ran3 i ch`ieh tsa jan i chieh tsa jan issai zōzen |
all defilements |
不生雜染 不生杂染 see styles |
bù shēng zá rǎn bu4 sheng1 za2 ran3 pu sheng tsa jan fushō zōzen |
non-production of afflictions |
不相間雜 不相间杂 see styles |
bù xiāng jiān zá bu4 xiang1 jian1 za2 pu hsiang chien tsa fusōkenzō |
unadulterated |
二氧雜芑 二氧杂芑 see styles |
èr yǎng zá qǐ er4 yang3 za2 qi3 erh yang tsa ch`i erh yang tsa chi |
dioxin |
五味雜陳 五味杂陈 see styles |
wǔ wèi zá chén wu3 wei4 za2 chen2 wu wei tsa ch`en wu wei tsa chen |
with complex feelings (idiom) |
五種雜行 五种杂行 see styles |
wǔ zhǒng zá xíng wu3 zhong3 za2 xing2 wu chung tsa hsing goshu zōgyō |
see 五正行. |
五部雜斷 五部杂断 see styles |
wǔ bù zá duàn wu3 bu4 za2 duan4 wu pu tsa tuan gobu zōdan |
eliminate five classes together |
佛氏雜辨 佛氏杂辨 see styles |
fó shì zá biàn fo2 shi4 za2 bian4 fo shih tsa pien Busshi zōben |
Array of Critiques Against Buddhism |
凌雜米鹽 凌杂米盐 see styles |
líng zá mǐ yán ling2 za2 mi3 yan2 ling tsa mi yen |
disordered and fragmentary |
分子雜交 分子杂交 see styles |
fēn zǐ zá jiāo fen1 zi3 za2 jiao1 fen tzu tsa chiao |
molecular hybridization |
別尊雜記 别尊杂记 see styles |
bié zūn zá jì bie2 zun1 za2 ji4 pieh tsun tsa chi Besson zakki |
Assorted Notes on Individual Divinities |
墮雜染相 堕杂染相 see styles |
duò zá rǎn xiàng duo4 za2 ran3 xiang4 to tsa jan hsiang dazō zen sō |
having the characteristics of defilement |
心無雜染 心无杂染 see styles |
xīn wú zá rǎn xin1 wu2 za2 ran3 hsin wu tsa jan shin mu zōzen |
mind is unsullied |
心臟雜音 心脏杂音 see styles |
xīn zàng zá yīn xin1 zang4 za2 yin1 hsin tsang tsa yin |
heart murmur |
惡行雜染 恶行杂染 see styles |
è xíng zá rǎn e4 xing2 za2 ran3 o hsing tsa jan akugyō zōzen |
defilement by unwholesome behavior |
樂相雜住 乐相杂住 see styles |
lè xiàng zá zhù le4 xiang4 za2 zhu4 le hsiang tsa chu rakusōzō jū |
to abide in the contamination of pleasures |
淳一無雜 淳一无杂 see styles |
chún yī wú zá chun2 yi1 wu2 za2 ch`un i wu tsa chun i wu tsa junichi muzō |
perfectly pure and unadulterated |
無雜染施 无杂染施 see styles |
wú zá rǎn shī wu2 za2 ran3 shi1 wu tsa jan shih mu zōzen se |
undefiled giving |
煩惱雜染 烦恼杂染 see styles |
fán nǎo zá rǎn fan2 nao3 za2 ran3 fan nao tsa jan bonnō zōzen |
defilement by affliction |
珉玉雜淆 珉玉杂淆 see styles |
mín yù zá xiáo min2 yu4 za2 xiao2 min yü tsa hsiao |
scholars of various talents (idiom) |
疑難雜症 疑难杂症 see styles |
yí nán zá zhèng yi2 nan2 za2 zheng4 i nan tsa cheng |
dubious or hard-to-treat cases (medicine); hard cases |
稱名雜行 称名杂行 see styles |
chēng míng zá xíng cheng1 ming2 za2 xing2 ch`eng ming tsa hsing cheng ming tsa hsing shōmyō zōgyō |
To worship a variety of Buddhas, etc., instead of cleaving to Amitābha alone. |
自地雜染 自地杂染 see styles |
zì dì zá rǎn zi4 di4 za2 ran3 tzu ti tsa jan jichi zōzen |
afflictions of this stage |
苛捐雜稅 苛捐杂税 see styles |
kē juān zá shuì ke1 juan1 za2 shui4 k`o chüan tsa shui ko chüan tsa shui |
exorbitant taxation (idiom) |
蛇綠混雜 蛇绿混杂 see styles |
shé lǜ hùn zá she2 lu:4 hun4 za2 she lü hun tsa |
ophiolite melange (geology) |
複雜系統 复杂系统 see styles |
fù zá xì tǒng fu4 za2 xi4 tong3 fu tsa hsi t`ung fu tsa hsi tung |
complex system |
諸見雜染 诸见杂染 see styles |
zhū jiàn zá rǎn zhu1 jian4 za2 ran3 chu chien tsa jan shoken zōzen |
defilement by [false] views |
錯綜複雜 错综复杂 see styles |
cuò zōng fù zá cuo4 zong1 fu4 za2 ts`o tsung fu tsa tso tsung fu tsa |
tangled and complicated (idiom) |
障礙雜染 障碍杂染 see styles |
zhàn gài zá rǎn zhan4 gai4 za2 ran3 chan kai tsa jan shōge zōzen |
obstruction and affliction |
雜七雜八 杂七杂八 see styles |
zá qī zá bā za2 qi1 za2 ba1 tsa ch`i tsa pa tsa chi tsa pa |
an assortment; a bit of everything; lots of different (skills) |
雜亂無章 杂乱无章 see styles |
zá luàn wú zhāng za2 luan4 wu2 zhang1 tsa luan wu chang |
disordered and in a mess (idiom); all mixed up and chaotic |
雜交植物 杂交植物 see styles |
zá jiāo zhí wù za2 jiao1 zhi2 wu4 tsa chiao chih wu |
hybrid plant |
雜交派對 杂交派对 see styles |
zá jiāo pài duì za2 jiao1 pai4 dui4 tsa chiao p`ai tui tsa chiao pai tui |
sex party; orgy |
雜和麵兒 杂和面儿 see styles |
zá huo miàn r za2 huo5 mian4 r5 tsa huo mien r |
erhua variant of 雜和麵|杂和面[za2 huo5 mian4] |
雜寶藏經 杂宝藏经 see styles |
zá bǎo zàng jīng za2 bao3 zang4 jing1 tsa pao tsang ching Zōhōzō kyō |
Saṃyukta-ratna-piṭaka-sūtra |
雜居地區 杂居地区 see styles |
zá jū dì qū za2 ju1 di4 qu1 tsa chü ti ch`ü tsa chü ti chü |
area of mixed habitation |
雜技演員 杂技演员 see styles |
zá jì yǎn yuán za2 ji4 yan3 yuan2 tsa chi yen yüan |
acrobat |
雜染愛樂 杂染爱乐 see styles |
zá rǎn ài yào za2 ran3 ai4 yao4 tsa jan ai yao zōzen aigyō |
enjoyment of defilement |
雜染所依 杂染所依 see styles |
zá rǎn suǒ yī za2 ran3 suo3 yi1 tsa jan so i zōzen shoe |
bases of defilement |
雜染根本 杂染根本 see styles |
zá rǎn gēn běn za2 ran3 gen1 ben3 tsa jan ken pen zōzen konpon |
root of defilements |
雜染淸淨 杂染淸淨 see styles |
zá rǎn qīng jìng za2 ran3 qing1 jing4 tsa jan ch`ing ching tsa jan ching ching zōzen shōjō |
defiled and pure |
雜染過患 杂染过患 see styles |
zá rǎn guò huàn za2 ran3 guo4 huan4 tsa jan kuo huan zōzen kakan |
all-consuming afflictions and anxieties |
雜染還滅 杂染还灭 see styles |
zá rǎn huán miè za2 ran3 huan2 mie4 tsa jan huan mieh zōzen genmetsu |
cessation of defilements |
雜淸淨住 杂淸淨住 see styles |
zá qīng jìng zhù za2 qing1 jing4 zhu4 tsa ch`ing ching chu tsa ching ching chu zō shōjō jū |
abode of purity and impurity |
雜無極經 杂无极经 see styles |
zá wú jí jīng za2 wu2 ji2 jing1 tsa wu chi ching Zōmugoku kyō |
Sūtra on the Collection of the Six Perfections |
雜生世界 杂生世界 see styles |
zá shēng shì jiè za2 sheng1 shi4 jie4 tsa sheng shih chieh zōshō sekai |
A world of various beings, i.e. that of the five destinies, hells, demons, animals, men, and devas. |
雜色噪鶥 杂色噪鹛 see styles |
zá sè zào méi za2 se4 zao4 mei2 tsa se tsao mei |
(bird species of China) variegated laughingthrush (Trochalopteron variegatum) |
雜色山雀 杂色山雀 see styles |
zá sè shān què za2 se4 shan1 que4 tsa se shan ch`üeh tsa se shan chüeh |
(bird species of China) varied tit (Sittiparus varius) |
雜谷腦鎮 杂谷脑镇 see styles |
zá gǔ nǎo zhèn za2 gu3 nao3 zhen4 tsa ku nao chen |
Zagunao town in Li county 理縣|理县, Sichuan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "杂" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.