Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 887 total results for your search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

火振

see styles
 hiburi
    ひぶり
(place-name) Hiburi

玉振

see styles
 tamafuri
    たまふり
(surname) Tamafuri

生振

see styles
 oyafuru
    おやふる
(place-name) Oyafuru

田振

see styles
 taburi
    たぶり
(surname) Taburi

発振

see styles
 hasshin
    はっしん
(noun/participle) oscillation

眼振

see styles
 ganshin
    がんしん
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (See 眼球振盪) nystagmus (rapid involuntary eye movements)

知振

see styles
 chifuri
    ちふり
(surname) Chifuri

空振

see styles
 kuushin / kushin
    くうしん
atmospheric vibration; infrasound (as produced by volcanic activity)

笠振

see styles
 kasaburi
    かさぶり
(place-name) Kasaburi

篠振

see styles
 shinoburi
    しのぶり
(place-name) Shinoburi

素振

see styles
 soburi
    そぶり
(irregular okurigana usage) behavior; behaviour; manner; attitude; bearing

胆振

see styles
 iburi
    いぶり
(place-name) Iburi

背振

see styles
 seburi
    せぶり
(surname) Seburi

脊振

see styles
 sefuri
    せふり
(surname) Sefuri

自振

see styles
 jifuri
    じふり
(surname) Jifuri

苗振

see styles
 naifuri
    ないふり
(place-name) Naifuri

萱振

see styles
 kayafuri
    かやふり
(place-name) Kayafuri

血振

see styles
 chiburi
    ちぶり
(martial arts term) maneuver to shake, flick, or wipe blood off of a sword

衣振

see styles
 ifuru
    いふる
(personal name) Ifuru

袖振

see styles
 sodefuri
    そでふり
(place-name) Sodefuri

角振

see styles
 tsunofuri
    つのふり
(place-name) Tsunofuri

諧振


谐振

see styles
xié zhèn
    xie2 zhen4
hsieh chen
resonance; sympathetic vibration

身振

see styles
 miburi
    みぶり
(irregular okurigana usage) gesture; gesticulation; motion

道振

see styles
 toufuri / tofuri
    とうふり
(surname) Toufuri

重振

see styles
chóng zhèn
    chong2 zhen4
ch`ung chen
    chung chen
to revitalize; to restore (prestige, prosperity etc); revival; recovery

金振

see styles
 kanafuri
    かなふり
(surname) Kanafuri

随振

see styles
 zuiburi
    ずいぶり
(surname) Zuiburi

雨振

see styles
 amafuri
    あまふり
(place-name) Amafuri

静振

see styles
 seishin / seshin
    せいしん
seiche

頭振

see styles
 zunburi
    ずんぶり
(place-name) Zunburi

髪振

see styles
 kamifuri
    かみふり
(archaism) shoulder-length hairstyle for children

振り出

see styles
 furidashi
    ふりだし
(1) starting point; beginning; outset; (2) drawing; issuing; draft; draught; (3) shaking out; (4) throw (of dice); toss; (5) (abbreviation) infusion

振り子

see styles
 furiko
    ふりこ
pendulum

振り幅

see styles
 furihaba
    ふりはば
(physics) amplitude

振り方

see styles
 furikata
    ふりかた
(1) manner of swinging; way of swinging; (2) way of dealing with something

振り替

see styles
 furikae
    ふりかえ
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer

振り杖

see styles
 furijou / furijo
    ふりじょう
(hist) flail with a retractable iron weight and chain

振り袖

see styles
 furisode
    ふりそで
long-sleeved kimono

振るう

see styles
 furuu / furu
    ふるう
(transitive verb) (1) to swing; to wield (physically); to exert; (2) to exercise (e.g. power, ability); to exhibit; to display; to wield (metaphorically); (3) to flourish; to prosper; to thrive

振れる

see styles
 fureru
    ふれる
(v1,vi) (1) to swing; to shake; to wave; (2) to veer; to deflect; to lean towards

振れ幅

see styles
 furehaba
    ふれはば
(1) {physics} (See 振幅・1) amplitude; (2) (degree of) instability; volatility; fluctuation; variation; swing

振一朗

see styles
 shinichirou / shinichiro
    しんいちろう
(male given name) Shin'ichirō

振一郎

see styles
 shinichirou / shinichiro
    しんいちろう
(male given name) Shin'ichirō

振付け

see styles
 furitsuke
    ふりつけ
(noun/participle) choreography; dance composition; dance coaching

振付家

see styles
 furitsukeka
    ふりつけか
choreographer

振付師

see styles
 furitsukeshi
    ふりつけし
choreographer

振仮名

see styles
 furigana
    ふりがな
(kana only) furigana; kana over or beside kanji to indicate pronunciation

振仰ぐ

see styles
 furiaogu
    ふりあおぐ
(v5g,vi) to look up

振内山

see styles
 furenaiyama
    ふれないやま
(personal name) Furenaiyama

振内川

see styles
 furenaigawa
    ふれないがわ
(place-name) Furenaigawa

振内橋

see styles
 furenaibashi
    ふれないばし
(place-name) Furenaibashi

振内町

see styles
 furenaichou / furenaicho
    ふれないちょう
(place-name) Furenaichō

振出し

see styles
 furidashi
    ふりだし
(1) starting point; beginning; outset; (2) drawing; issuing; draft; draught; (3) shaking out; (4) throw (of dice); toss; (5) (abbreviation) infusion

振出す

see styles
 furidasu
    ふりだす
(transitive verb) (1) to shake out; (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (3) to infuse (e.g. in hot water)

振出人

see styles
 furidashinin
    ふりだしにん
remitter; writer of cheque; writer of check

振出局

see styles
 furidashikyoku
    ふりだしきょく
selling office

振出日

see styles
 furidashibi
    ふりだしび
issue date (e.g. of a promissory note)

振分山

see styles
 furiwakeyama
    ふりわけやま
(place-name) Furiwakeyama

振切る

see styles
 furikiru
    ふりきる
(transitive verb) (1) to shake off; to shake free from; (2) to swing completely

振別川

see styles
 furubetsugawa
    ふるべつがわ
(personal name) Furubetsugawa

振動子

see styles
 shindoushi / shindoshi
    しんどうし
oscillator; vibrator

振動数

see styles
 shindousuu / shindosu
    しんどうすう
{physics} frequency

振動板

see styles
 shindouban / shindoban
    しんどうばん
(1) diaphragm (of a speaker, microphone, etc.); (2) {elec} trembler

振動膜

see styles
 shindoumaku / shindomaku
    しんどうまく
(1) vibrating membrane; (2) {ent} tymbal (e.g. of a cicada)

振動覚

see styles
 shindoukaku / shindokaku
    しんどうかく
{biol} pallesthesia; sense of vibration; vibratory sense; vibratory sensation; vibration perception; vibratory perception

振動計

see styles
 shindoukei / shindoke
    しんどうけい
vibrometer; vibroscope

振古川

see styles
 furikogawa
    ふりこがわ
(place-name) Furikogawa

振合い

see styles
 furiai
    ふりあい
consideration; comparison; usage; custom

振合う

see styles
 furiau
    ふりあう
(v5u,vi) to touch each other

振向く

see styles
 furimuku
    ふりむく
(Godan verb with "ku" ending) to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder

振回す

see styles
 furimawasu
    ふりまわす
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone

振太郎

see styles
 shintarou / shintaro
    しんたろう
(male given name) Shintarō

振子山

see styles
 furikogasen
    ふりこがせん
(place-name) Furikogasen

振子沢

see styles
 furikozawa
    ふりこざわ
(place-name) Furikozawa

振子滝

see styles
 furikodaki
    ふりこだき
(place-name) Furikodaki

振安區


振安区

see styles
zhèn ān qū
    zhen4 an1 qu1
chen an ch`ü
    chen an chü
Zhen'an district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning

振慶名

see styles
 burikena
    ぶりけな
(place-name) Burikena

振払う

see styles
 furiharau
    ふりはらう
(transitive verb) to shake off

振掛け

see styles
 furikake
    ふりかけ
(1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour

振放す

see styles
 furihanasu
    ふりはなす
(transitive verb) to break free of

振替え

see styles
 furikae
    ふりかえ
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer

振甫町

see styles
 shinpochou / shinpocho
    しんぽちょう
(place-name) Shinpochō

振絞る

see styles
 furishiboru
    ふりしぼる
(transitive verb) (1) to muster (one's strength); (2) to strain (e.g. one's voice)

振興區


振兴区

see styles
zhèn xīng qū
    zhen4 xing1 qu1
chen hsing ch`ü
    chen hsing chü
Zhengxing district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning

振興局

see styles
 shinkoukyoku / shinkokyoku
    しんこうきょく
(n,n-suf) (1) promotion bureau; development office; (2) subprefectural office (in Hokkaido)

振興策

see styles
 shinkousaku / shinkosaku
    しんこうさく
promotional measure; stimulation measure (for the economy)

振舞い

see styles
 furumai
    ふるまい
behavior; behaviour; conduct

振舞う

see styles
 furumau
    ふるまう
(transitive verb) (1) to behave; to conduct oneself; (2) to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony)

振舞水

see styles
 furumaimizu
    ふるまいみず
water left in buckets on the roadside during the summer for travellers

振舞酒

see styles
 furumaizake
    ふるまいざけ
sake offered to someone; treat of sake

振蕩器


振荡器

see styles
zhèn dàng qì
    zhen4 dang4 qi4
chen tang ch`i
    chen tang chi
oscillator

振袖山

see styles
 furisodeyama
    ふりそでやま
(place-name) Furisodeyama

振袖柳

see styles
 furisodeyanagi; furisodeyanagi
    ふりそでやなぎ; フリソデヤナギ
(kana only) Salix leucopithecia (species of willow)

振袖魚

see styles
 furisodeuo; furisodeuo
    ふりそでうお; フリソデウオ
(kana only) polka-dot ribbonfish (Desmodema polystictum)

振起す

see styles
 furiokosu
    ふりおこす
(transitive verb) to stir up; to stimulate

振込み

see styles
 furikomi
    ふりこみ
(irregular okurigana usage) (1) payment made via bank deposit transfer; (2) (mahj) discarding a tile that becomes another player's winning tile

振込む

see styles
 furikomu
    ふりこむ
(transitive verb) (1) to make a payment via bank deposit transfer; (2) (mahj) to discard another player's winning tile

振返る

see styles
 furikaeru
    ふりかえる
(v5r,vi) (1) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on)

振門体

see styles
 furumonteぃ
    ふるもんてぃ
(female given name) Furumonti

振離す

see styles
 furihanasu
    ふりはなす
(transitive verb) to break free of

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "振" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary