There are 215 total results for your 拘 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
尼拘陀 see styles |
ní jū tuó ni2 ju1 tuo2 ni chü t`o ni chü to nikuda |
nyag-rodha, the down-growing tree, Ficus Indica, or banyan; high and wide-spreading, leaves like persimmon-leaves, fruit called 多勒 to-lo used as a cough-medicine; also intp. 楊柳 the willow, probably from its drooping characteristic; the 榕樹 'bastard banyan', ficus pyrifolia, takes its place as ficus religiosa in China. Also written尼拘律; 尼拘尼陀; 尼拘盧陀 (or 尼拘類陀, 尼拘婁陀, or 尼拘屢陀) ; 尼瞿陀; 尼倶陀 (or 尼倶類); 諾瞿陀. |
波拘盧 波拘卢 see styles |
bō jū lú bo1 ju1 lu2 po chü lu Bakuro |
*Bakkula |
百拘胝 see styles |
bǎi jū zhī bai3 ju1 zhi1 pai chü chih hyaku kuchi |
100 koṭīs |
般若拘 see styles |
bō rě jū bo1 re3 ju1 po je chü Hannyaku |
Prajñākūṭa |
薄拘盧 薄拘卢 see styles |
bó jū lú bo2 ju1 lu2 po chü lu Hakukuro |
Bakkula |
薄拘羅 薄拘罗 see styles |
bó jū luó bo2 ju1 luo2 po chü lo Bakkura |
also 薄矩羅; 薄倶羅; 薄羅婆拘羅; 縛矩羅; 波鳩蠡Vakula, a disciple who, during his eighty years of life, never had a moment's illness or pain. |
拘り合う see styles |
kakazuriau かかずりあう |
(v5u,vi) (1) (kana only) (colloquialism) (See 係う・かかずらう・1) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (v5u,vi) (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (v5u,vi) (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone) |
拘り抜く see styles |
kodawarinuku こだわりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to refuse to compromise (on quality, etc.); to to fastidious about doing things the right way through to the end |
拘わらず see styles |
kakawarazu かかわらず |
(expression) (kana only) in spite of; regardless of |
拘利太子 see styles |
jū lì tài zǐ ju1 li4 tai4 zi3 chü li t`ai tzu chü li tai tzu Kuri taishi |
Kolita, the eldest son of Droṇodana, uncle of Śākyamuni; said to be Mahānāma, but others say Mahāmaudgalyāyana. Also 拘栗; 拘肄多. |
拘含牟尼 see styles |
jū hán móu ní ju1 han2 mou2 ni2 chü han mou ni Kugonmuni |
Kanakamuni |
拘夷那竭 see styles |
jū yín à jié ju1 yin2 a4 jie2 chü yin a chieh Kuinaketsu |
Kuśinagara |
拘娑羅國 拘娑罗国 see styles |
jū suō luó guó ju1 suo1 luo2 guo2 chü so lo kuo Kushara koku |
Kosala |
拘尸那城 see styles |
jū shin à chéng ju1 shin1 a4 cheng2 chü shin a ch`eng chü shin a cheng Kushina jō |
Kuśinagara |
拘尸那竭 see styles |
jū shin à jié ju1 shin1 a4 jie2 chü shin a chieh Kushinaketsu |
Kuśinagara |
拘摩羅尊 拘摩罗尊 see styles |
jū mó luó zūn ju1 mo2 luo2 zun1 chü mo lo tsun Kumara son |
Kumārata, v. 鳩. |
拘束時間 see styles |
kousokujikan / kosokujikan こうそくじかん |
total hours spent working |
拘物頭華 拘物头华 see styles |
jū wù tóu huā ju1 wu4 tou2 hua1 chü wu t`ou hua chü wu tou hua kumotsuzu ke |
kumuda |
拘瑟底羅 拘瑟底罗 see styles |
jū sè dǐ luó ju1 se4 di3 luo2 chü se ti lo Kushitteira |
Kauṣṭhila |
拘瑟耻羅 拘瑟耻罗 see styles |
jū sè chǐ luó ju1 se4 chi3 luo2 chü se ch`ih lo chü se chih lo Kushitsuchira |
Kauṣṭhila, also 倶瑟祉羅; an arhat, maternal uncle of Śāriputra, who became an eminent disciple of Śākyamuni. |
拘留孫佛 拘留孙佛 see styles |
jū liú sūn fó ju1 liu2 sun1 fo2 chü liu sun fo Kuruson Butsu |
Krakucchanda; also 拘留泰佛; 拘樓秦; 倶留孫; 鳩樓孫; 迦羅鳩餐陀 (or 迦羅鳩村馱); 羯洛迦孫馱; 羯羅迦寸地; 羯句忖那, etc. The first of the Buddhas of the present Bhadrakalpa, the fourth of the seven ancient Buddhas. |
拘留泰佛 see styles |
jū liú tài fó ju1 liu2 tai4 fo2 chü liu t`ai fo chü liu tai fo Kurutai butsu |
Rakucchanda-buddha |
拘睒彌國 拘睒弥国 see styles |
jū shǎn mí guó ju1 shan3 mi2 guo2 chü shan mi kuo Kusenmi koku |
Kauśāmbī |
拘置支所 see styles |
kouchishisho / kochishisho こうちししょ |
branch detention house; (place-name) Kouchishisho |
拘羅那陀 拘罗那陀 see styles |
jū luó nà tuó ju1 luo2 na4 tuo2 chü lo na t`o chü lo na to Kuranada |
Kulanâtha |
拘耆那羅 拘耆那罗 see styles |
jū qín à luó ju1 qin2 a4 luo2 chü ch`in a lo chü chin a lo kuginara |
(Skt. kokila) |
拘那牟尼 see styles |
jun à móu ní jun1 a4 mou2 ni2 chün a mou ni Kunamuni |
(拘含牟尼) Kanakamuni, 拘那含; 迦諾迦牟尼 q. v., lit. 金寂 the golden recluse, or 金仙 golden ṛṣi; Brahman of the Kāśyapa family, native of Śobhanavatī, second of the five Buddhas of the present Bhadra-kalpa fifth of the seven ancient Buddhas; possibly a sage who preceded Śākyamuni in India. |
拘那羅他 拘那罗他 see styles |
jun à luó tā jun1 a4 luo2 ta1 chün a lo t`a chün a lo ta Kunarata |
Guṇarata |
拘那羅陀 拘那罗陀 see styles |
jun à luó tuó jun1 a4 luo2 tuo2 chün a lo t`o chün a lo to Kunarada |
(or拘那羅他); 拘那蘭難陀 ? Guṇarata, name of Paramārtha, who was known as 眞諦三藏, also as Kulanātha, came to China A. D. 546 from Ujjain in Western India, tr. many books, especially the treatises of Vasubandhu. |
拘那陀羅 拘那陀罗 see styles |
jun à tuó luó jun1 a4 tuo2 luo2 chün a t`o lo chün a to lo Kunadara |
Kunatara (?) |
拘鄰五人 拘邻五人 see styles |
jū lín wǔ rén ju1 lin2 wu3 ren2 chü lin wu jen kuringonin |
[Ãjñāta-]Kauṇḍinya and the five mendicants |
拘鞞羅樹 拘鞞罗树 see styles |
jū bǐ luó shù ju1 bi3 luo2 shu4 chü pi lo shu kuhira ju |
the kovidāra tree |
拘鞞陀羅 拘鞞陀罗 see styles |
jū bǐ tuó luó ju1 bi3 tuo2 luo2 chü pi t`o lo chü pi to lo kuhidara |
Kovidāra, bauhinia variegata, fragrant trees in the great pleasure ground (of the child Śākyamuni). |
不加拘束 see styles |
bù jiā jū shù bu4 jia1 ju1 shu4 pu chia chü shu |
unrestricted |
不拘一格 see styles |
bù jū yī gé bu4 ju1 yi1 ge2 pu chü i ko |
More info & calligraphy: Unbridled Creativity |
不拘小節 不拘小节 see styles |
bù jū xiǎo jié bu4 ju1 xiao3 jie2 pu chü hsiao chieh |
to not bother about trifles (idiom) |
予防拘禁 see styles |
yoboukoukin / yobokokin よぼうこうきん |
{law} preventive detention; preventive custody |
二重拘束 see styles |
nijuukousoku / nijukosoku にじゅうこうそく |
(See ダブルバインド) double bind |
党議拘束 see styles |
tougikousoku / togikosoku とうぎこうそく |
compulsory adherence to a party decision; restrictions on party debate |
刑事拘留 see styles |
xíng shì jū liú xing2 shi4 ju1 liu2 hsing shih chü liu |
to detain as criminal; criminal detention |
北拘盧洲 北拘卢洲 see styles |
běi jū lú zhōu bei3 ju1 lu2 zhou1 pei chü lu chou Hoku kurushū |
northern continent |
大拘絺羅 大拘絺罗 see styles |
dā jū chī luó da1 ju1 chi1 luo2 ta chü ch`ih lo ta chü chih lo Dai Kuchira |
Mahākoṭṭhita (Mahā-Kauṣṭhila) |
大拘絺那 see styles |
dà jū chin à da4 ju1 chin1 a4 ta chü chin a Daikuchina |
Mahākauṣṭhila, 摩訶倶絺羅, 摩訶倶祉羅 an eminent disciple of Śākyamuni, maternal uncle of Śāriputra, reputed author of the Saṃgītiparyāya-śāstra. |
尼拘尼陀 see styles |
ní jū ní tuó ni2 ju1 ni2 tuo2 ni chü ni t`o ni chü ni to nikunida |
(Skt. nyag-rodha) |
尼拘律樹 尼拘律树 see styles |
ní jū lǜ shù ni2 ju1 lv4 shu4 ni chü lü shu nikuritsuju |
(Skt. nyagrodha) |
尼拘樹相 尼拘树相 see styles |
ní jū shù xiàng ni2 ju1 shu4 xiang4 ni chü shu hsiang nikuju sō |
a body which has proportionate limbs such that its circumference with the extended limbs is circular [like the shape of a fig tree] |
尼拘盧陀 尼拘卢陀 see styles |
ní jū lú tuó ni2 ju1 lu2 tuo2 ni chü lu t`o ni chü lu to nikuruda |
(Skt. nyag-rodha) |
尼拘類園 尼拘类园 see styles |
ní jū lèi yuán ni2 ju1 lei4 yuan2 ni chü lei yüan Nikurui en |
Banyan-park |
尼拘類樹 尼拘类树 see styles |
ní jū lèi shù ni2 ju1 lei4 shu4 ni chü lei shu nikurui ju |
the nyagrodha tree |
摩男拘利 see styles |
mó nán jū lì mo2 nan2 ju1 li4 mo nan chü li Manankuri |
Mahānāma-Kulika |
放誕不拘 放诞不拘 see styles |
fàng dàn bù jū fang4 dan4 bu4 ju1 fang tan pu chü |
wanton and unrestrained (idiom); dissolute |
未決拘留 see styles |
miketsukouryuu / miketsukoryu みけつこうりゅう |
detention pending trial |
無拘無束 无拘无束 see styles |
wú jū wú shù wu2 ju1 wu2 shu4 wu chü wu shu |
free and unconstrained (idiom); unfettered; unbuttoned; without care or worries |
瘢痕拘縮 see styles |
hankonkoushuku / hankonkoshuku はんこんこうしゅく |
{med} scar contracture; cicatricial contraction |
行政拘留 see styles |
xíng zhèng jū liú xing2 zheng4 ju1 liu2 hsing cheng chü liu |
to incarcerate sb for a violation of administrative law, typically for 10 days or less; administrative detention |
身柄拘束 see styles |
migarakousoku / migarakosoku みがらこうそく |
(noun/participle) physical restraint (e.g. by police); (taking into) custody; detention |
輸拘盧那 输拘卢那 see styles |
shū jū lún à shu1 ju1 lun2 a4 shu chü lun a Shukurona |
Śuklodana, a prince of Kapilavastu, younger brother of Śuddhodana, and father of Tiṣya, Devadatta, and Nandika. |
阿吒婆拘 阿咤婆拘 see styles |
ā zhà pó jū a1 zha4 po2 ju1 a cha p`o chü a cha po chü Atabaku |
阿吒嚩迦; 阿吒薄倶 (or 遏吒薄倶) Āṭavika, name of a demon-general. |
阿拘盧奢 阿拘卢奢 see styles |
ā jū lú shē a1 ju1 lu2 she1 a chü lu she akurusha |
ākrośa; 罵 scolding, abusing. |
阿若拘鄰 阿若拘邻 see styles |
ā ruò jū lín a1 ruo4 ju1 lin2 a jo chü lin Anyakurin |
*Ajñāta-Kauṇḍinya |
拘吒賒摩利 拘咤赊摩利 see styles |
jū zhà shē mó lì ju1 zha4 she1 mo2 li4 chü cha she mo li kutashamari |
Kūṭaśālmali. Also 居吒奢摩利 (or 居吒奢摩離) A fabulous tree on which garuḍas find nāgas to eat: M. W. describes it as 'a fabulous cotton tree with sharp thorns with which the wicked are tortured in the world of Yama'. |
拘尸那揭羅 拘尸那揭罗 see styles |
jū shin à jiē luó ju1 shin1 a4 jie1 luo2 chü shin a chieh lo Kushinagara |
Kuśinagara |
拘摩羅羅多 拘摩罗罗多 see styles |
jū mó luó luó duō ju1 mo2 luo2 luo2 duo1 chü mo lo lo to Kumararata |
Kumāralabdha |
拘摩羅邏多 拘摩罗逻多 see styles |
jū mó luó luó duō ju1 mo2 luo2 luo2 duo1 chü mo lo lo to Kumararata |
Kumāralāta |
拘毘陀羅樹 拘毘陀罗树 see styles |
jū pí tuó luó shù ju1 pi2 tuo2 luo2 shu4 chü p`i t`o lo shu chü pi to lo shu kubidara ju |
the kovidāra tree |
拘蘇摩補羅 拘苏摩补罗 see styles |
jū sū mó bǔ luó ju1 su1 mo2 bu3 luo2 chü su mo pu lo Kusomafura |
Kusumapura, city of flower-palaces; two are named, Pāṭaliputra, ancient capital of Magadha, the modern Patna; and Kanyākubja, Kanauj (classical Canogyza), a noted city in northern Hindustan; v. 羯. |
拘那含牟尼 see styles |
jun à hán móu ní jun1 a4 han2 mou2 ni2 chün a han mou ni Kunagonmuni |
Kanakamuni |
拘鞞陀羅樹 拘鞞陀罗树 see styles |
jū bǐ tuó luó shù ju1 bi3 tuo2 luo2 shu4 chü pi t`o lo shu chü pi to lo shu kuhidara ju |
the kovidāra tree |
Variations: |
kouin / koin こういん |
(noun, transitive verb) arrest; custody; apprehending; abduction |
にも拘らず see styles |
nimokakawarazu にもかかわらず |
(exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of |
傴和拘舍羅 伛和拘舍罗 see styles |
yǔ hé jū shè luó yu3 he2 ju1 she4 luo2 yü ho chü she lo ōwakushara |
upāya-kauśalya |
呉拘置支所 see styles |
kurekouchisho / kurekochisho くれこうちしょ |
(place-name) Kure Detention Branch |
大阪拘置所 see styles |
oosakakouchisho / oosakakochisho おおさかこうちしょ |
(place-name) Osakakouchisho |
摩訶拘絺羅 摩诃拘絺罗 see styles |
mó hē jū chī luó mo2 he1 ju1 chi1 luo2 mo ho chü ch`ih lo mo ho chü chih lo Maka kuchira |
Mahākauṣṭhila, a disciple of the Buddha; also 摩訶倶瑟耻羅; v. 拘. |
摩訶拘羞羅 摩诃拘羞罗 see styles |
mó hē jū xiū luó mo2 he1 ju1 xiu1 luo2 mo ho chü hsiu lo makakushūra |
Mahākauṣṭhila |
東京拘置所 see styles |
toukyoukouchisho / tokyokochisho とうきょうこうちしょ |
(place-name) Tōkyōkouchisho |
法的拘束力 see styles |
houtekikousokuryoku / hotekikosokuryoku ほうてきこうそくりょく |
{law} legal binding force; legally binding power |
漚和拘舍羅 沤和拘舍罗 see styles |
òu hé jū shè luó ou4 he2 ju1 she4 luo2 ou ho chü she lo ōwakushara |
upāya-kauśalya |
覺礫拘荀大 觉砾拘荀大 see styles |
jué lì jū xún dà jue2 li4 ju1 xun2 da4 chüeh li chü hsün ta Kakurekikushundai |
Kakusandha |
郁多羅拘樓 郁多罗拘楼 see styles |
yù duō luó jū lóu yu4 duo1 luo2 ju1 lou2 yü to lo chü lou Utarakurō |
Uttarakuru |
郁怛羅拘瑠 郁怛罗拘瑠 see styles |
yù dá luó jū liú yu4 da2 luo2 ju1 liu2 yü ta lo chü liu Utarakuru |
Uttarakuru |
鬱多羅拘樓 see styles |
yù duō luó jū lóu yu4 duo1 luo2 ju1 lou2 yü to lo chü lou |
Uttarakuru |
Variations: |
kodawaru こだわる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be obsessive (about); to be overly concerned (with); to fuss (over); to worry too much (about); to be picky (about); to be hung up (on); to stick to; (v5r,vi) (2) (kana only) (positive nuance) to be particular (about); to pay special attention (to); to be fastidious (about); to insist (on); to be uncompromising; (v5r,vi) (3) (dated) (kana only) to get stuck; to be obstructed |
拘那含牟尼佛 see styles |
jun à hán móu ní fó jun1 a4 han2 mou2 ni2 fo2 chün a han mou ni fo Kunagonmuni butsu |
Kanakamuni |
にも拘わらず see styles |
nimokakawarazu にもかかわらず |
(exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of |
一宮拘置支所 see styles |
ichinomiyakouchishisho / ichinomiyakochishisho いちのみやこうちししょ |
(place-name) Ichinomiya Detention Branch |
尼拘陀梵志經 尼拘陀梵志经 see styles |
ní jū tuó fàn zhì jīng ni2 ju1 tuo2 fan4 zhi4 jing1 ni chü t`o fan chih ching ni chü to fan chih ching Nikuda bonshi kyō |
*Nyagrodha-brāhmaṇa-sūtra |
岐阜拘置支所 see styles |
gifukouchisho / gifukochisho ぎふこうちしょ |
(place-name) Gifu Detention Branch |
末伽梨拘賒梨 末伽梨拘赊梨 see styles |
mò qié lí jū shē lí mo4 qie2 li2 ju1 she1 li2 mo ch`ieh li chü she li mo chieh li chü she li Magari kushari |
Maskari Gośālīputra |
札幌拘置支所 see styles |
sapporokouchishisho / sapporokochishisho さっぽろこうちししょ |
(place-name) Sapporo Detention Branch |
波利呾羅拘迦 波利呾罗拘迦 see styles |
bō lì dá luó jū jiā bo1 li4 da2 luo2 ju1 jia1 po li ta lo chü chia Haritarakuka |
Parivrājaka |
浜松拘置支所 see styles |
hamamatsukoochishisho はままつこおちししょ |
(place-name) Hamamatsu Detention Branch |
福岡拘置支所 see styles |
fukuokakouchishisho / fukuokakochishisho ふくおかこうちししょ |
(place-name) Fukuoka Detention Center |
長崎拘置支所 see styles |
nagasakikouchisho / nagasakikochisho ながさきこうちしょ |
(place-name) Nagasaki Detention Branch |
Variations: |
kouinjou / koinjo こういんじょう |
summons; warrant of arrest |
身柄を拘束する see styles |
migaraokousokusuru / migaraokosokusuru みがらをこうそくする |
(exp,vs-i) to detain; to take into custody |
迦羅拘陀迦旃延 迦罗拘陀迦旃延 see styles |
jiā luó jū tuó jiā zhān yán jia1 luo2 ju1 tuo2 jia1 zhan1 yan2 chia lo chü t`o chia chan yen chia lo chü to chia chan yen Karakuda Kasennen |
Kakuda-katyāyana |
それにも拘わらず see styles |
sorenimokakawarazu それにもかかわらず |
(conjunction) (kana only) nonetheless; nevertheless |
其れにも拘わらず see styles |
sorenimokakawarazu それにもかかわらず |
(conjunction) (kana only) nonetheless; nevertheless |
Variations: |
kakazurau かかずらう |
(v5u,vi) (1) (kana only) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (v5u,vi) (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (v5u,vi) (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "拘" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.