There are 152 total results for your 悔 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
慚愧懺悔 惭愧忏悔 see styles |
cán kuì chàn huǐ can2 kui4 chan4 hui3 ts`an k`uei ch`an hui tsan kuei chan hui zanki sange |
humility and repentance |
懺悔滅罪 忏悔灭罪 see styles |
chàn huǐ miè zuì chan4 hui3 mie4 zui4 ch`an hui mieh tsui chan hui mieh tsui sange metsuzai |
removing sins through repentance |
披陣懺悔 披阵忏悔 see styles |
pī zhèn chàn huǐ pi1 zhen4 chan4 hui3 p`i chen ch`an hui pi chen chan hui hichin sange |
public confession and repentance |
文殊悔過 文殊悔过 see styles |
wén shū huǐ guò wen2 shu1 hui3 guo4 wen shu hui kuo Monju keka |
The repentance of Mañjuśrī, i. e. of his former doubting mind, cf. St. Thomas. |
方等懺悔 方等忏悔 see styles |
fāng děng chàn huǐ fang1 deng3 chan4 hui3 fang teng ch`an hui fang teng chan hui hōdō sange |
(方等懺) One of the subjects of meditation in the 方等三昧 on the hindrances caused by the six organs of sense. |
死不改悔 see styles |
sǐ bù gǎi huǐ si3 bu4 gai3 hui3 ssu pu kai hui |
not to repent even facing death (idiom); unrepentant; very obstinate |
死而無悔 死而无悔 see styles |
sǐ ér wú huǐ si3 er2 wu2 hui3 ssu erh wu hui |
More info & calligraphy: Die Without Regret |
無怨無悔 无怨无悔 see styles |
wú yuàn wú huǐ wu2 yuan4 wu2 hui3 wu yüan wu hui |
no complaints; to have no regrets |
無相懺悔 无相忏悔 see styles |
wú xiàng chàn huǐ wu2 xiang4 chan4 hui3 wu hsiang ch`an hui wu hsiang chan hui musō sange |
markless repentance |
發露懺悔 发露忏悔 see styles |
fā lù chàn huǐ fa1 lu4 chan4 hui3 fa lu ch`an hui fa lu chan hui hotsuro sange |
to reveal and confess |
相悔やみ see styles |
aikuyami あいくやみ |
mutual mourning; when one is in mourning, one doesn not make condolence calls or offers of help to others in mourning |
瞋不受悔 see styles |
chēn bù shòu huǐ chen1 bu4 shou4 hui3 ch`en pu shou hui chen pu shou hui shin fujukai |
to hold one's anger and not accept another's apologies |
翻然悔悟 see styles |
fān rán huǐ wù fan1 ran2 hui3 wu4 fan jan hui wu honzenkaigo ほんぜんかいご |
to see the error of one's ways; to make a clean break with one's past (vs,vi) (rare) to feel sudden remorse |
誓不反悔 see styles |
shì bù fǎn huǐ shi4 bu4 fan3 hui3 shih pu fan hui |
to vow not to break one's promise |
追悔莫及 see styles |
zhuī huǐ mò jí zhui1 hui3 mo4 ji2 chui hui mo chi |
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. |
悔い改める see styles |
kuiaratameru くいあらためる |
(transitive verb) to repent; to be penitent |
悔しまぎれ see styles |
kuyashimagire くやしまぎれ |
(n,adj-na,adj-no) spite; frustration; vexation |
悔悛の秘跡 see styles |
kaishunnohiseki かいしゅんのひせき |
(exp,n) (obsolete) (See ゆるしの秘跡) sacrament of penance and reconciliation |
Variations: |
kaishun かいしゅん |
(n,vs,vt,vi) repentance; contrition |
一億総懺悔 see styles |
ichiokusouzange / ichiokusozange いちおくそうざんげ |
(hist) national confession of Japanese war guilt (1945) |
七種懺悔心 七种忏悔心 see styles |
qī zhǒng chàn huǐ xīn qi1 zhong3 chan4 hui3 xin1 ch`i chung ch`an hui hsin chi chung chan hui hsin shichishu sange shin |
The seven mental attitudes in penitential meditation or worship : shame, at not yet being free from mortality 慚愧心; fear, of the pains of hell, etc.; turning from the evil world; desire for enlightenment and complete renunciation; impartiality in love to all; gratitude to the Buddha; meditation on the unreality of the sin-nature, that sin arises from perversion and that it has no real existence. |
十不可悔戒 see styles |
shí bù kě huǐ jiè shi2 bu4 ke3 hui3 jie4 shih pu k`o hui chieh shih pu ko hui chieh jū fukakai kai |
ten grave precepts |
瞋不受悔戒 see styles |
chēn bù shòu huǐ jiè chen1 bu4 shou4 hui3 jie4 ch`en pu shou hui chieh chen pu shou hui chieh shin fujukai ke |
precept forbidding the holding of anger and not accepting the apologies of others |
瞋心不受悔 see styles |
chēn xīn bù shòu huǐ chen1 xin1 bu4 shou4 hui3 ch`en hsin pu shou hui chen hsin pu shou hui shinshin fujuke |
holding on to one's anger and not accepting another person's repentance |
若欲懺悔者 若欲忏悔者 see styles |
ruò yù chàn huǐ zhě ruo4 yu4 chan4 hui3 zhe3 jo yü ch`an hui che jo yü chan hui che nya yoku sange sha |
those who want to repent |
Variations: |
kuyami くやみ |
condolence; condolences |
Variations: |
kuyami くやみ |
condolence; condolences |
大乘六情懺悔 大乘六情忏悔 see styles |
dà shèng liù qíng chàn huǐ da4 sheng4 liu4 qing2 chan4 hui3 ta sheng liu ch`ing ch`an hui ta sheng liu ching chan hui Daijō rokujō sange |
Great Vehicle Ritual of Repentance for Indulgence in the Six Faculties |
瞋心不受悔戒 see styles |
chēn xīn bù shòu huǐ jiè chen1 xin1 bu4 shou4 hui3 jie4 ch`en hsin pu shou hui chieh chen hsin pu shou hui chieh shinshin fujuke kai |
precept forbidding the holding of resentments and not accepting the apologies of others |
大乘三聚懺悔經 大乘三聚忏悔经 see styles |
dà shèng sān jù chàn huǐ jīng da4 sheng4 san1 ju4 chan4 hui3 jing1 ta sheng san chü ch`an hui ching ta sheng san chü chan hui ching Daijō sanshu sange kyō |
Repentance Sūtra for those in the Three Classes of the Great Vehicle |
後悔先に立たず see styles |
koukaisakinitatazu / kokaisakinitatazu こうかいさきにたたず |
(expression) (proverb) it is no use crying over spilt milk |
Variations: |
kuiaratame くいあらため |
repentance |
Variations: |
kuyashinamida くやしなみだ |
tears of regret; bitter tears; vexation; chagrin |
Variations: |
kuyamijou / kuyamijo くやみじょう |
letter of condolence; condolence message |
Variations: |
aikuyami あいくやみ |
mutual mourning (during which one does not make condolence calls or offer to help others also in mourning) |
Variations: |
kuyamu くやむ |
(transitive verb) (1) to mourn; to lament; (transitive verb) (2) to be sorry; to regret; to repent |
Variations: |
kuinashi くいなし |
(noun - becomes adjective with の) no regrets; without regrets |
Variations: |
kouryouyuukai / koryoyukai こうりょうゆうかい |
(expression) (yoji) (from I Ching) the arrogant dragon will have cause to repent; he who reaches the top is bound to fail if he is not prudent |
Variations: |
kuyashinaki くやしなき |
(n,vs,vi) crying from vexation; tears of regret |
Variations: |
kuiaratameru くいあらためる |
(transitive verb) to repent; to be penitent |
Variations: |
kuyashimagire くやしまぎれ |
(n,adj-na,adj-no) spite; frustration; vexation |
お悔やみ申し上げます see styles |
okuyamimoushiagemasu / okuyamimoshiagemasu おくやみもうしあげます |
(expression) my condolences; my deepest sympathy |
Variations: |
kuyashii(p); kuchioshii(口惜shii) / kuyashi(p); kuchioshi(口惜shi) くやしい(P); くちおしい(口惜しい) |
(adjective) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable |
大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經 大通方广忏悔灭罪庄严成佛经 see styles |
dà tōng fāng guǎng chàn huǐ miè zuì zhuāng yán chéng fó jīng da4 tong1 fang1 guang3 chan4 hui3 mie4 zui4 zhuang1 yan2 cheng2 fo2 jing1 ta t`ung fang kuang ch`an hui mieh tsui chuang yen ch`eng fo ching ta tung fang kuang chan hui mieh tsui chuang yen cheng fo ching Daitsū hōkō sange metsuzai shōgon jōbutsu kyō |
Datong fangguang chanhui miezuizhuangyanchengfo jing |
Variations: |
kuyashii / kuyashi くやしい |
(adjective) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable |
Variations: |
kuyashii(p); kuchioshii(口惜shii) / kuyashi(p); kuchioshi(口惜shi) くやしい(P); くちおしい(口惜しい) |
(adjective) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying |
Variations: |
kuyashii(p); kuyashiii(sk) / kuyashi(p); kuyashii(sk) くやしい(P); くやしーい(sk) |
(adjective) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable |
Variations: |
okuyami おくやみ |
(polite language) condolences |
Variations: |
okuyami おくやみ |
(polite language) condolences |
Variations: |
kuyashinamida くやしなみだ |
tears of regret; bitter tears; vexation; chagrin |
やらずに後悔するよりやって後悔したほうがいい see styles |
yarazunikoukaisuruyoriyattekoukaishitahougaii / yarazunikokaisuruyoriyattekokaishitahogai やらずにこうかいするよりやってこうかいしたほうがいい |
(expression) (proverb) it is better to try and fail than never to try at all |
Variations: |
kuyamigoto くやみごと |
(1) words of regret; (2) words of condolence; message of condolence |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 52 results for "悔" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.