Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 484 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

肩息

see styles
 kataiki
    かたいき
difficult breathing; heavy breathing; gasping

脇息

see styles
 kyousoku / kyosoku
    きょうそく
armrest

脈息


脉息

see styles
mài xī
    mai4 xi1
mai hsi
pulse

訊息


讯息

see styles
xùn xī
    xun4 xi1
hsün hsi
information; news; message; text message; SMS

調息


调息

see styles
tiáo xī
    tiao2 xi1
t`iao hsi
    tiao hsi
 jōsoku
control one's breathing

貼息


贴息

see styles
tiē xī
    tie1 xi1
t`ieh hsi
    tieh hsi
to discount the interest on a bill of exchange

酒息

see styles
 sakaiki; sakeiki / sakaiki; sakeki
    さかいき; さけいき
reek of liquor in one's breath

閉息

see styles
 heisoku / hesoku
    へいそく
(noun/participle) bated breath; being cowed into silence

降息

see styles
jiàng xī
    jiang4 xi1
chiang hsi
to lower interest rates

青息

see styles
 aoiki
    あおいき
anxious or pained sigh

靜息


静息

see styles
jìng xī
    jing4 xi1
ching hsi
A tr. of Yama, he who restrains, curbs, controls, keep in check.

鼻息

see styles
bí xī
    bi2 xi1
pi hsi
 hanaiki(p); bisoku
    はないき(P); びそく
breath
(1) nasal breathing; breathing through one's nose; (2) (はないき only) person's pleasure; excitement
The breath of the nostrils; also the perception of smell.

息せき

see styles
 ikiseki
    いきせき
pant; gasp

息つく

see styles
 ikitsuku
    いきつく
(Godan verb with "ku" ending) to take a breath; to take a short rest

息の下

see styles
 ikinoshita
    いきのした
gasp

息の根

see styles
 ikinone
    いきのね
(exp,n) (idiom) life

息の緒

see styles
 ikinoo
    いきのお
life

息付く

see styles
 ikitsuku
    いきつく
(Godan verb with "ku" ending) to take a breath; to take a short rest

息休め

see styles
 ikiyasume
    いきやすめ
rest; breaktime

息切れ

see styles
 ikigire
    いきぎれ
(n,vs,vi) (1) shortness of breath; panting; puffing; (n,vs,vi) (2) running out of steam (of the economy, a project, etc.); losing momentum; loss of efficiency

息吐く

see styles
 ikitsuku
    いきつく
(Godan verb with "ku" ending) to take a breath; to take a short rest

息吹き

see styles
 ibuki
    いぶき
(irregular okurigana usage) (1) breath; (2) sign (of something new and fresh); breath (metaphor)

息吹く

see styles
 ibuku
    いぶく
    ifuku
    いふく
(out-dated or obsolete kana usage) (v5k,vi) to breathe

息巻く

see styles
 ikimaku
    いきまく
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (2) to enthuse; to speak passionately; to get worked up; to galvanize

息張る

see styles
 ikibaru
    いきばる
(v5r,vi) to strain; to bear down (in giving birth)

息急き

see styles
 ikiseki
    いきせき
pant; gasp

息抜き

see styles
 ikinuki
    いきぬき
(noun/participle) taking a breather; relaxation; vent hole

息烽縣


息烽县

see styles
xī fēng xiàn
    xi1 feng1 xian4
hsi feng hsien
Xifeng county in Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2], Guizhou

息白し

see styles
 ikishiroshi
    いきしろし
visible breath (i.e. when it's cold); frosty breath; white breath

息継ぎ

see styles
 ikitsugi
    いきつぎ
(noun/participle) a breather; a breathing spell

息苦生

see styles
xí kǔ shēng
    xi2 ku3 sheng1
hsi k`u sheng
    hsi ku sheng
 sokkushō
rebirth for the purpose of stopping suffering

息衝く

see styles
 ikizuku
    いきづく
(v5k,vi) to breathe (heavily); to pant; to gasp; to sigh

息込む

see styles
 ikigomu
    いきごむ
(irregular kanji usage) (v5m,vi) to be enthusiastic about; to be eager; to be keen

息遣い

see styles
 ikizukai
    いきづかい
breathing; respiration

息長陵

see styles
 sokuchouryou / sokuchoryo
    そくちょうりょう
(place-name) Sokuchōryō

息障院

see styles
 sokushouin / sokushoin
    そくしょういん
(place-name) Sokushouin

ご令息

see styles
 goreisoku / goresoku
    ごれいそく
(honorific or respectful language) son

ため息

see styles
 tameiki / tameki
    ためいき
sigh

一息峠

see styles
 hitoikitouge / hitoikitoge
    ひといきとうげ
(place-name) Hitoikitōge

不休息

see styles
bù xiū xí
    bu4 xiu1 xi2
pu hsiu hsi
 fukusoku
to apply oneself unstintingly

休息室

see styles
xiū xī shì
    xiu1 xi1 shi4
hsiu hsi shih
lobby; lounge

休息所

see styles
 kyuusokujo / kyusokujo
    きゅうそくじょ
lobby; lounge; recreation room; break room

信息化

see styles
xìn xī huà
    xin4 xi1 hua4
hsin hsi hua
informatization (the Information Age analog of industrialization)

信息圖


信息图

see styles
xìn xī tú
    xin4 xi1 tu2
hsin hsi t`u
    hsin hsi tu
infographic

信息學


信息学

see styles
xìn xī xué
    xin4 xi1 xue2
hsin hsi hsüeh
information science

信息素

see styles
xìn xī sù
    xin4 xi1 su4
hsin hsi su
pheromone

信息論


信息论

see styles
xìn xī lùn
    xin4 xi1 lun4
hsin hsi lun
information theory

出入息

see styles
chū rù xī
    chu1 ru4 xi1
ch`u ju hsi
    chu ju hsi
 shutsunyū soku
respiration

利息率

see styles
lì xi lǜ
    li4 xi5 lu:4
li hsi lü
interest rate

十二息

see styles
shí èr xī
    shi2 er4 xi1
shih erh hsi
 jūni soku
twelve breaths

吐く息

see styles
 hakuiki
    はくいき
exhaled air; one's breath

噴鼻息


喷鼻息

see styles
pēn bí xī
    pen1 bi2 xi1
p`en pi hsi
    pen pi hsi
to snort

天息災


天息灾

see styles
tiān xī zāi
    tian1 xi1 zai1
t`ien hsi tsai
    tien hsi tsai
 Tensokusai
Tianxizai

孫息子

see styles
 magomusuko
    まごむすこ
(rare) grandson

安息國


安息国

see styles
ān xī guó
    an1 xi1 guo2
an hsi kuo
 Ansoku koku
Parthia
Arsakes

安息日

see styles
ān xī rì
    an1 xi1 ri4
an hsi jih
 ansokubi; ansokunichi; ansokujitsu
    あんそくび; あんそくにち; あんそくじつ
Sabbath
(Judeo-Christian) Sabbath

安息角

see styles
 ansokukaku
    あんそくかく
angle of repose

安息香

see styles
ān xī xiāng
    an1 xi1 xiang1
an hsi hsiang
 ansokukou / ansokuko
    あんそくこう
Styrax officinalis or Styrax benzoin; benzoin resin (used in TCM); Benzoinum
benzoin
Persian incense, or benzoin.

弟息子

see styles
 otoutomusuko; otomusuko / ototomusuko; otomusuko
    おとうとむすこ; おとむすこ
younger sons

彌息伽


弥息伽

see styles
mí xí qié
    mi2 xi2 qie2
mi hsi ch`ieh
    mi hsi chieh
 Misokuka*
Mīmāṃsa

得休息

see styles
dé xiū xī
    de2 xiu1 xi1
te hsiu hsi
 toku kyūsoku
to gain relief

御令息

see styles
 goreisoku / goresoku
    ごれいそく
(honorific or respectful language) son

御息所

see styles
 miyasudokoro; miyasundokoro
    みやすどころ; みやすんどころ
concubine of an emperor; female court attendant who serves in the emperor's bedchamber

憩息處


憩息处

see styles
qì xī chù
    qi4 xi1 chu4
ch`i hsi ch`u
    chi hsi chu
rest area

持息念

see styles
chí xī niàn
    chi2 xi1 nian4
ch`ih hsi nien
    chih hsi nien
 jisoku nen
The contemplation in which the breathing is controlled, v. ānāpāna 阿那.

數息觀


数息观

see styles
shǔ xí guān
    shu3 xi2 guan1
shu hsi kuan
 shusoku kan
breath counting meditation

數息門


数息门

see styles
shǔ xī mén
    shu3 xi1 men2
shu hsi men
 shusoku mon
breath counting [meditation]

棲息地


栖息地

see styles
qī xī dì
    qi1 xi1 di4
ch`i hsi ti
    chi hsi ti
habitat

消息子

see styles
 shousokushi / shosokushi
    しょうそくし
probe

消息文

see styles
 shousokubun / shosokubun
    しょうそくぶん
(See 書簡文) personal letter; epistolary style

消息筋

see styles
 shousokusuji / shosokusuji
    しょうそくすじ
informed circles

消息通

see styles
 shousokutsuu / shosokutsu
    しょうそくつう
well-informed person; insider

溜め息

see styles
 tameiki / tameki
    ためいき
sigh

無利息

see styles
 murisoku
    むりそく
(earning or paying) no interest

無止息


无止息

see styles
wú zhǐ xī
    wu2 zhi3 xi1
wu chih hsi
 mu shisoku
no cessation

生息地

see styles
 seisokuchi / sesokuchi
    せいそくち
habitat; home (e.g. of the tiger)

生息子

see styles
 kimusuko
    きむすこ
(See 生娘) young man unknowing of women; male virgin

穌息處


稣息处

see styles
sū xī chù
    su1 xi1 chu4
su hsi ch`u
    su hsi chu
 sosoku sho
method of calming

窒息性

see styles
 chissokusei / chissokuse
    ちっそくせい
(can be adjective with の) suffocating; asphyxiating

窒息死

see styles
 chissokushi
    ちっそくし
(noun/participle) death by suffocation; death by choking

継息子

see styles
 mamamusuko
    ままむすこ
stepson

能止息

see styles
néng zhǐ xī
    neng2 zhi3 xi1
neng chih hsi
 nōshisoku
[able to] hold in

蘇息處


苏息处

see styles
sū xī chù
    su1 xi1 chu4
su hsi ch`u
    su hsi chu
 sosoku sho
method of calming

虫の息

see styles
 mushinoiki
    むしのいき
(exp,n) (idiom) dying breath; dying whisper; being at death's door

訊息原


讯息原

see styles
xùn xī yuán
    xun4 xi1 yuan2
hsün hsi yüan
information source

長嘆息

see styles
 choutansoku / chotansoku
    ちょうたんそく
sighing deeply; giving a deep sigh

長大息

see styles
 choutaisoku / chotaisoku
    ちょうたいそく
(n,vs,vi) deep sigh

隨息門


随息门

see styles
suí xī mén
    sui2 xi1 men2
sui hsi men
 zuisoku mon
[meditative] approach of according with one's natural respiration

頭信息


头信息

see styles
tóu xìn xī
    tou2 xin4 xi1
t`ou hsin hsi
    tou hsin hsi
header (computing)

養息香

see styles
yǎng xí xiāng
    yang3 xi2 xiang1
yang hsi hsiang
evening meditation period

鼻息肉

see styles
bí xī ròu
    bi2 xi1 rou4
pi hsi jou
nasal polyp

息が合う

see styles
 ikigaau / ikigau
    いきがあう
(exp,v5u) to (work, talk, etc.) together smoothly

息が弾む

see styles
 ikigahazumu
    いきがはずむ
(exp,v5m) to breathe hard; to pant; to be out of breath

息が整う

see styles
 ikigatotonou / ikigatotono
    いきがととのう
(exp,v5u) to get one's breath back; to calm down

息づかい

see styles
 ikizukai
    いきづかい
breathing; respiration

息づまる

see styles
 ikizumaru
    いきづまる
(Godan verb with "ru" ending) to be breathtaking; to be stifling

息の長い

see styles
 ikinonagai
    いきのながい
(adjective) (1) lasting (work); sustained (effort); prolonged; (adjective) (2) long-winded

息をきる

see styles
 ikiokiru
    いきをきる
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath

息をする

see styles
 ikiosuru
    いきをする
(exp,vs-i) to breathe

息をつく

see styles
 ikiotsuku
    いきをつく
(exp,v5k) to take a breath; to take a short rest

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "息" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary