Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 164 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

忌み明け

see styles
 imiake
    いみあけ
end of mourning

忌み言葉

see styles
 imikotoba
    いみことば
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word)

忌むべき

see styles
 imubeki
    いむべき
(expression) abominable; detestable

忌宮神社

see styles
 iminomiyajinja
    いみのみやじんじゃ
(place-name) Iminomiya Shrine

忌引休暇

see styles
 kibikikyuuka / kibikikyuka
    きびききゅうか
condolence leave

忌忌しい

see styles
 imaimashii / imaimashi
    いまいましい
(adjective) annoying; provoking

忌浪神社

see styles
 innamijinja
    いんなみじんじゃ
(place-name) Innami Shrine

忌部正通

see styles
 inbenomasamichi
    いんべのまさみち
(personal name) Inbenomasamichi

忌部神社

see styles
 imibejinja
    いみべじんじゃ
(place-name) Imibe Shrine

仏涅槃忌

see styles
 butsunehanki
    ぶつねはんき
{Buddh} (See 涅槃会) Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month)

兵役忌避

see styles
 heiekikihi / heekikihi
    へいえききひ
draft evasion

十七回忌

see styles
 juushichikaiki / jushichikaiki
    じゅうしちかいき
16th anniversary of one's death

十三回忌

see styles
 juusankaiki / jusankaiki
    じゅうさんかいき
12th anniversary of one's death

外寬內忌


外宽内忌

see styles
wài kuān nèi jì
    wai4 kuan1 nei4 ji4
wai k`uan nei chi
    wai kuan nei chi
magnanimous on the outside, but hateful on the inside (idiom)

妒賢忌能


妒贤忌能

see styles
dù xián jì néng
    du4 xian2 ji4 neng2
tu hsien chi neng
to envy the virtuous and talented (idiom)

威士忌酒

see styles
wēi shì jì jiǔ
    wei1 shi4 ji4 jiu3
wei shih chi chiu
whiskey (loanword)

年忌塔婆

see styles
nián jì tǎ pó
    nian2 ji4 ta3 po2
nien chi t`a p`o
    nien chi ta po
 nenki tōba
annual memorial stupa board

徴兵忌避

see styles
 chouheikihi / chohekihi
    ちょうへいきひ
draft evasion; evading conscription

恣行無忌


恣行无忌

see styles
zì xíng wú jì
    zi4 xing2 wu2 ji4
tzu hsing wu chi
to behave recklessly

息忌伽彌


息忌伽弥

see styles
xí jì qié mí
    xi2 ji4 qie2 mi2
hsi chi ch`ieh mi
    hsi chi chieh mi
 sokukigyami
陀伽迷 sakṛdāgāmin, he who is to be reborn only once before entering nirvana.

投鼠忌器

see styles
tóu shǔ jì qì
    tou2 shu3 ji4 qi4
t`ou shu chi ch`i
    tou shu chi chi
lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom); to not act against an evil so as to prevent harm to innocents

東忌部町

see styles
 higashiinbechou / higashinbecho
    ひがしいんべちょう
(place-name) Higashiinbechō

無所畏忌


无所畏忌

see styles
wú suǒ wèi jì
    wu2 suo3 wei4 ji4
wu so wei chi
without any fear of consequences; totally devoid of scruples

田忌賽馬


田忌赛马

see styles
tián jì sài mǎ
    tian2 ji4 sai4 ma3
t`ien chi sai ma
    tien chi sai ma
Tian Ji races his horses (and accepts one loss in order to ensure two wins) (idiom)

百無禁忌


百无禁忌

see styles
bǎi wú jìn jì
    bai3 wu2 jin4 ji4
pai wu chin chi
all taboos are off (idiom); anything goes; nothing is taboo

童言無忌


童言无忌

see styles
tóng yán wú jì
    tong2 yan2 wu2 ji4
t`ung yen wu chi
    tung yen wu chi
children's words carry no harm (idiom)

肆無忌憚


肆无忌惮

see styles
sì wú jì dàn
    si4 wu2 ji4 dan4
ssu wu chi tan
absolutely unrestrained; unbridled; without the slightest scruple

西忌部町

see styles
 nishiinbechou / nishinbecho
    にしいんべちょう
(place-name) Nishiinbechō

諱疾忌醫


讳疾忌医

see styles
huì jí jì yī
    hui4 ji2 ji4 yi1
hui chi chi i
hiding a sickness for fear of treatment (idiom); fig. concealing a fault to avoid criticism; to keep one's shortcomings secret; to refuse to listen to advice

配合禁忌

see styles
 haigoukinki / haigokinki
    はいごうきんき
(noun - becomes adjective with の) incompatibility (of drugs)

長孫無忌


长孙无忌

see styles
zhǎng sūn wú jì
    zhang3 sun1 wu2 ji4
chang sun wu chi
Zhangsun Wuji (c. 594-659), politician and historian of early Tang

忌が明ける

see styles
 kigaakeru / kigakeru
    きがあける
(exp,v1) to come out of mourning

忌まわしい

see styles
 imawashii / imawashi
    いまわしい
(adjective) (1) abhorrent; abominable; detestable; disgusting; horrid; repugnant; (adjective) (2) (rare) ominous; inauspicious; unlucky

忌引き休暇

see styles
 kibikikyuuka / kibikikyuka
    きびききゅうか
condolence leave

忌憚のない

see styles
 kitannonai
    きたんのない
(adj-i,exp) unrestrained; unreserved; candid; frank

忌野清志郎

see styles
 imawanokiyoshirou / imawanokiyoshiro
    いまわのきよしろう
(person) Imawano Kiyoshirou (1951.4-)

Variations:
斎垣
忌垣

see styles
 igaki
    いがき
fence around a shrine

三十三回忌

see styles
 sanjuusankaiki / sanjusankaiki
    さんじゅうさんかいき
32nd anniversary of death

大物忌神社

see styles
 oomonomijinja
    おおものみじんじゃ
(place-name) Oomonomi Shrine

小物忌神社

see styles
 omonoimijinja
    おものいみじんじゃ
(place-name) Omonoimi Shrine

徴兵忌避者

see styles
 chouheikihisha / chohekihisha
    ちょうへいきひしゃ
draft dodger

息忌陀伽迷

see styles
xí jì tuó qié mí
    xi2 ji4 tuo2 qie2 mi2
hsi chi t`o ch`ieh mi
    hsi chi to chieh mi
 sokukidakamei
once-returner

裁判官忌避

see styles
 saibankankihi
    さいばんかんきひ
{law} (See 忌避・2) challenging a judge; challenge to a judge

Variations:
忌み数
忌数

see styles
 imikazu
    いみかず
unlucky number

Variations:
忌引き
忌引

see styles
 kibiki
    きびき
absence from work (school) due to mourning

忌ま忌ましい

see styles
 imaimashii / imaimashi
    いまいましい
(adjective) annoying; provoking

Variations:
子忌み
子忌

see styles
 neimi / nemi
    ねいみ
(rare) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)

Variations:
物忌み
物忌

see styles
 monoimi; monoimai(物); bukki(物)
    ものいみ; ものいまい(物忌); ぶっき(物忌)
(n,vs,vi) (1) purification through fasting and abstinence; (n,vs,vi) (2) (See 陰陽道) confinement to one's house on inauspicious days to avoid misfortune (Onmyōdō practice)

物忌奈命神社

see styles
 monoiminanomikotojinja
    ものいみなのみことじんじゃ
(place-name) Monoiminanomikoto Shrine

Variations:
忌む
斎む
諱む

see styles
 imu
    いむ
(v5m,vi) (1) to avoid; to refrain from; to shun; (v5m,vi) (2) (忌む, 諱む only) to detest

Variations:
忌み嫌う
忌嫌う

see styles
 imikirau
    いみきらう
(transitive verb) to detest; to abhor; to loathe

Variations:
忌み明け
忌明け

see styles
 imiake; kiake(明ke)
    いみあけ; きあけ(忌明け)
end of mourning

Variations:
忌み日
忌日
斎日

see styles
 imibi
    いみび
(See 陰陽道) unlucky day (according to astrology); (previously a) death anniversary; purification and fast day

Variations:
忌引休暇
忌引き休暇

see styles
 kibikikyuuka / kibikikyuka
    きびききゅうか
condolence leave

Variations:
忌憚のない
忌憚の無い

see styles
 kitannonai
    きたんのない
(exp,adj-i) unrestrained; unreserved; candid; frank

Variations:
忌み
斎み
忌(io)

see styles
 imi
    いみ
(1) mourning; abstinence; (2) taboo; (3) religious purification; (prefix noun) (4) pure; holy

Variations:
忌明け
忌明
忌み明け(sK)

see styles
 imiake; kiake; imiaki(明); kimei(明) / imiake; kiake; imiaki(明); kime(明)
    いみあけ; きあけ; いみあき(忌明); きめい(忌明)
end of mourning period (usu. 49 days)

Variations:
忌み言葉
忌言葉
忌み詞
忌詞

see styles
 imikotoba
    いみことば
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word)

Variations:
忌々しい
忌忌しい
忌ま忌ましい

see styles
 imaimashii / imaimashi
    いまいましい
(adjective) annoying; provoking

Variations:


忌み名
忌名(sK)
謚(sK)

see styles
 imina
    いみな
(1) real name (of a deceased person or a noble); (2) (See 贈り名) posthumous name

Variations:
忌み言葉
忌言葉
忌み詞(rK)
忌詞(rK)

see styles
 imikotoba
    いみことば
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word)

Variations:
忌々しい
忌ま忌ましい
忌忌しい(sK)

see styles
 imaimashii / imaimashi
    いまいましい
(adjective) annoying; infuriating; provoking; irritating; aggravating; vexing

Variations:
忌み嫌う
忌嫌う
忌みきらう(sK)
いみ嫌う(sK)

see styles
 imikirau
    いみきらう
(transitive verb) to detest; to abhor; to loathe

Variations:
由々しい(ateji)
忌々しい(rK)
由由しい(sK)
忌忌しい(sK)

see styles
 yuyushii / yuyushi
    ゆゆしい
(adjective) grave; serious; alarming

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 64 results for "忌" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary