There are 164 total results for your 忌 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
忌み明け see styles |
imiake いみあけ |
end of mourning |
忌み言葉 see styles |
imikotoba いみことば |
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word) |
忌むべき see styles |
imubeki いむべき |
(expression) abominable; detestable |
忌宮神社 see styles |
iminomiyajinja いみのみやじんじゃ |
(place-name) Iminomiya Shrine |
忌引休暇 see styles |
kibikikyuuka / kibikikyuka きびききゅうか |
condolence leave |
忌忌しい see styles |
imaimashii / imaimashi いまいましい |
(adjective) annoying; provoking |
忌浪神社 see styles |
innamijinja いんなみじんじゃ |
(place-name) Innami Shrine |
忌部正通 see styles |
inbenomasamichi いんべのまさみち |
(personal name) Inbenomasamichi |
忌部神社 see styles |
imibejinja いみべじんじゃ |
(place-name) Imibe Shrine |
仏涅槃忌 see styles |
butsunehanki ぶつねはんき |
{Buddh} (See 涅槃会) Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month) |
兵役忌避 see styles |
heiekikihi / heekikihi へいえききひ |
draft evasion |
十七回忌 see styles |
juushichikaiki / jushichikaiki じゅうしちかいき |
16th anniversary of one's death |
十三回忌 see styles |
juusankaiki / jusankaiki じゅうさんかいき |
12th anniversary of one's death |
外寬內忌 外宽内忌 see styles |
wài kuān nèi jì wai4 kuan1 nei4 ji4 wai k`uan nei chi wai kuan nei chi |
magnanimous on the outside, but hateful on the inside (idiom) |
妒賢忌能 妒贤忌能 see styles |
dù xián jì néng du4 xian2 ji4 neng2 tu hsien chi neng |
to envy the virtuous and talented (idiom) |
威士忌酒 see styles |
wēi shì jì jiǔ wei1 shi4 ji4 jiu3 wei shih chi chiu |
whiskey (loanword) |
年忌塔婆 see styles |
nián jì tǎ pó nian2 ji4 ta3 po2 nien chi t`a p`o nien chi ta po nenki tōba |
annual memorial stupa board |
徴兵忌避 see styles |
chouheikihi / chohekihi ちょうへいきひ |
draft evasion; evading conscription |
恣行無忌 恣行无忌 see styles |
zì xíng wú jì zi4 xing2 wu2 ji4 tzu hsing wu chi |
to behave recklessly |
息忌伽彌 息忌伽弥 see styles |
xí jì qié mí xi2 ji4 qie2 mi2 hsi chi ch`ieh mi hsi chi chieh mi sokukigyami |
息忌陀伽迷 sakṛdāgāmin, he who is to be reborn only once before entering nirvana. |
投鼠忌器 see styles |
tóu shǔ jì qì tou2 shu3 ji4 qi4 t`ou shu chi ch`i tou shu chi chi |
lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom); to not act against an evil so as to prevent harm to innocents |
東忌部町 see styles |
higashiinbechou / higashinbecho ひがしいんべちょう |
(place-name) Higashiinbechō |
無所畏忌 无所畏忌 see styles |
wú suǒ wèi jì wu2 suo3 wei4 ji4 wu so wei chi |
without any fear of consequences; totally devoid of scruples |
田忌賽馬 田忌赛马 see styles |
tián jì sài mǎ tian2 ji4 sai4 ma3 t`ien chi sai ma tien chi sai ma |
Tian Ji races his horses (and accepts one loss in order to ensure two wins) (idiom) |
百無禁忌 百无禁忌 see styles |
bǎi wú jìn jì bai3 wu2 jin4 ji4 pai wu chin chi |
all taboos are off (idiom); anything goes; nothing is taboo |
童言無忌 童言无忌 see styles |
tóng yán wú jì tong2 yan2 wu2 ji4 t`ung yen wu chi tung yen wu chi |
children's words carry no harm (idiom) |
肆無忌憚 肆无忌惮 see styles |
sì wú jì dàn si4 wu2 ji4 dan4 ssu wu chi tan |
absolutely unrestrained; unbridled; without the slightest scruple |
西忌部町 see styles |
nishiinbechou / nishinbecho にしいんべちょう |
(place-name) Nishiinbechō |
諱疾忌醫 讳疾忌医 see styles |
huì jí jì yī hui4 ji2 ji4 yi1 hui chi chi i |
hiding a sickness for fear of treatment (idiom); fig. concealing a fault to avoid criticism; to keep one's shortcomings secret; to refuse to listen to advice |
配合禁忌 see styles |
haigoukinki / haigokinki はいごうきんき |
(noun - becomes adjective with の) incompatibility (of drugs) |
長孫無忌 长孙无忌 see styles |
zhǎng sūn wú jì zhang3 sun1 wu2 ji4 chang sun wu chi |
Zhangsun Wuji (c. 594-659), politician and historian of early Tang |
忌が明ける see styles |
kigaakeru / kigakeru きがあける |
(exp,v1) to come out of mourning |
忌まわしい see styles |
imawashii / imawashi いまわしい |
(adjective) (1) abhorrent; abominable; detestable; disgusting; horrid; repugnant; (adjective) (2) (rare) ominous; inauspicious; unlucky |
忌引き休暇 see styles |
kibikikyuuka / kibikikyuka きびききゅうか |
condolence leave |
忌憚のない see styles |
kitannonai きたんのない |
(adj-i,exp) unrestrained; unreserved; candid; frank |
忌野清志郎 see styles |
imawanokiyoshirou / imawanokiyoshiro いまわのきよしろう |
(person) Imawano Kiyoshirou (1951.4-) |
Variations: |
igaki いがき |
fence around a shrine |
三十三回忌 see styles |
sanjuusankaiki / sanjusankaiki さんじゅうさんかいき |
32nd anniversary of death |
大物忌神社 see styles |
oomonomijinja おおものみじんじゃ |
(place-name) Oomonomi Shrine |
小物忌神社 see styles |
omonoimijinja おものいみじんじゃ |
(place-name) Omonoimi Shrine |
徴兵忌避者 see styles |
chouheikihisha / chohekihisha ちょうへいきひしゃ |
draft dodger |
息忌陀伽迷 see styles |
xí jì tuó qié mí xi2 ji4 tuo2 qie2 mi2 hsi chi t`o ch`ieh mi hsi chi to chieh mi sokukidakamei |
once-returner |
裁判官忌避 see styles |
saibankankihi さいばんかんきひ |
{law} (See 忌避・2) challenging a judge; challenge to a judge |
Variations: |
imikazu いみかず |
unlucky number |
Variations: |
kibiki きびき |
absence from work (school) due to mourning |
忌ま忌ましい see styles |
imaimashii / imaimashi いまいましい |
(adjective) annoying; provoking |
Variations: |
neimi / nemi ねいみ |
(rare) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year) |
Variations: |
monoimi; monoimai(物忌); bukki(物忌) ものいみ; ものいまい(物忌); ぶっき(物忌) |
(n,vs,vi) (1) purification through fasting and abstinence; (n,vs,vi) (2) (See 陰陽道) confinement to one's house on inauspicious days to avoid misfortune (Onmyōdō practice) |
物忌奈命神社 see styles |
monoiminanomikotojinja ものいみなのみことじんじゃ |
(place-name) Monoiminanomikoto Shrine |
Variations: |
imu いむ |
(v5m,vi) (1) to avoid; to refrain from; to shun; (v5m,vi) (2) (忌む, 諱む only) to detest |
Variations: |
imikirau いみきらう |
(transitive verb) to detest; to abhor; to loathe |
Variations: |
imiake; kiake(忌明ke) いみあけ; きあけ(忌明け) |
end of mourning |
Variations: |
imibi いみび |
(See 陰陽道) unlucky day (according to astrology); (previously a) death anniversary; purification and fast day |
Variations: |
kibikikyuuka / kibikikyuka きびききゅうか |
condolence leave |
Variations: |
kitannonai きたんのない |
(exp,adj-i) unrestrained; unreserved; candid; frank |
Variations: |
imi いみ |
(1) mourning; abstinence; (2) taboo; (3) religious purification; (prefix noun) (4) pure; holy |
Variations: |
imiake; kiake; imiaki(忌明); kimei(忌明) / imiake; kiake; imiaki(忌明); kime(忌明) いみあけ; きあけ; いみあき(忌明); きめい(忌明) |
end of mourning period (usu. 49 days) |
Variations: |
imikotoba いみことば |
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word) |
Variations: |
imaimashii / imaimashi いまいましい |
(adjective) annoying; provoking |
Variations: |
imina いみな |
(1) real name (of a deceased person or a noble); (2) (See 贈り名) posthumous name |
Variations: |
imikotoba いみことば |
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word) |
Variations: |
imaimashii / imaimashi いまいましい |
(adjective) annoying; infuriating; provoking; irritating; aggravating; vexing |
Variations: |
imikirau いみきらう |
(transitive verb) to detest; to abhor; to loathe |
Variations: |
yuyushii / yuyushi ゆゆしい |
(adjective) grave; serious; alarming |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 64 results for "忌" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.