There are 409 total results for your 寝 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寝台船 see styles |
shindaisen しんだいせん |
sleeper ship (science fiction) |
寝台虫 see styles |
shindaimushi しんだいむし |
bedbug |
寝台車 see styles |
shindaisha しんだいしゃ |
sleeping car; sleeper |
寝圧し see styles |
neoshi ねおし |
(noun/participle) pressing clothes, etc. by placing them under the bedding while one sleeps |
寝坊助 see styles |
nebosuke ねぼすけ |
(See 朝寝坊) person who oversleeps; sleepyhead |
寝場所 see styles |
nebasho ねばしょ |
place to sleep |
寝太郎 see styles |
netarou / netaro ねたろう |
(male given name) Netarō |
寝姿山 see styles |
nesugatayama ねすがたやま |
(place-name) Nesugatayama |
寝小便 see styles |
neshouben / neshoben ねしょうべん |
bed-wetting |
寝小屋 see styles |
nekoya ねこや |
(place-name) Nekoya |
寝屋川 see styles |
neyagawa ねやがわ |
(place-name) Neyagawa |
寝巻き see styles |
nemaki ねまき |
sleep-wear; nightclothes; pyjamas; pajamas; nightgown; nightdress |
寝床島 see styles |
netokojima ねとこじま |
(personal name) Netokojima |
寝待月 see styles |
nemachizuki ねまちづき |
waning gibbous moon; moon of the 19th day of the lunar month |
寝心地 see styles |
negokochi ねごこち |
comfort when sleeping; feel (of a bed, futon, etc.) |
寝惚け see styles |
neboke ねぼけ |
(being) half asleep |
寝押し see styles |
neoshi ねおし |
(noun/participle) pressing clothes, etc. by placing them under the bedding while one sleeps |
寝掛け see styles |
negake ねがけ |
half-asleep |
寝損う see styles |
nesokonau ねそこなう |
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "u" ending) to miss a chance to sleep; to be wakeful |
寝椅子 see styles |
neisu / nesu ねいす |
sofa; couch; lounge chair |
寝業師 see styles |
newazashi ねわざし |
underhanded or Machiavelli-like person |
寝正月 see styles |
neshougatsu / neshogatsu ねしょうがつ |
staying at home during the New Year's holiday |
寝殿造 see styles |
shindenzukuri しんでんづくり |
manner of Heian era palatial architecture |
寝汚い see styles |
igitanai いぎたない |
(adjective) (1) sound asleep; fast asleep; (2) untidy; slovenly |
寝泊り see styles |
netomari ねとまり |
(noun/participle) staying at; lodging at |
寝溜め see styles |
nedame ねだめ |
(noun/participle) catching up on one's sleep; storing up sleep; getting extra sleep while one has the chance |
寝煙草 see styles |
netabako ねたばこ |
smoking in bed |
寝物語 see styles |
nemonogatari ねものがたり |
(1) pillow talk; conversation in bed; (2) bedtime story |
寝直す see styles |
nenaosu ねなおす |
(Godan verb with "su" ending) to go back to bed |
寝穢い see styles |
igitanai いぎたない |
(adjective) (1) sound asleep; fast asleep; (2) untidy; slovenly |
寝茣蓙 see styles |
negoza ねござ |
rush mat for sleeping; sleeping mat |
寝落ち see styles |
neochi ねおち |
(noun/participle) (colloquialism) dozing off in the middle of doing something (esp. in an online chat or during an online game); becoming inactive due to falling asleep |
寝装品 see styles |
shinsouhin / shinsohin しんそうひん |
bed and bedding |
寝裡婁 see styles |
neriru ねりる |
(female given name) Neriru (dubious) |
寝覚め see styles |
nezame ねざめ |
awaken |
寝覚月 see styles |
nezamezuki ねざめづき |
(irregular okurigana usage) ninth lunar month |
寝起き see styles |
neoki ねおき |
(noun/participle) (1) lying down and getting up; (noun/participle) (2) waking; getting up; (noun/participle) (3) living (with); staying (with) |
寝転ぶ see styles |
nekorobu ねころぶ |
(v5b,vi) to lie down; to throw oneself down |
寝込み see styles |
nekomi; negomi ねこみ; ねごみ |
asleep (in bed); sick in bed |
寝込む see styles |
nekomu ねこむ |
(v5m,vi) to stay in bed; to sleep; to be laid up for a long time |
寝返り see styles |
negaeri ねがえり |
(n,vs,vi) (1) (See 寝返りを打つ・1) turning over in bed; rolling over; tossing and turning; (noun/participle) (2) betrayal; double-crossing |
寝返る see styles |
negaeru ねがえる |
(v5r,vi) (1) to change sides; to double-cross; to betray; (v5r,vi) (2) to roll over (in bed); to turn over |
寝道具 see styles |
nedougu / nedogu ねどうぐ |
bedding |
寝違い see styles |
nechigai ねちがい |
kink in one's neck; sprained neck |
寝違え see styles |
nechigae ねちがえ |
(See 寝違い) kink in one's neck; sprained neck |
寝部屋 see styles |
nebeya ねべや |
bedroom; sleeping room |
寝釈迦 see styles |
neshaka; nejaka ねしゃか; ねじゃか |
(See 涅槃像) image of the recumbent Buddha |
寝間着 see styles |
nemaki ねまき |
sleep-wear; nightclothes; pyjamas; pajamas; nightgown; nightdress |
寝風呂 see styles |
neburo ねぶろ |
(See 寝湯) lie-down bath (in a bathhouse or hot spring) |
寝食い see styles |
negui ねぐい |
living in idleness |
お寝小 see styles |
onesho おねしょ |
(noun/participle) (kana only) (feminine speech) (child. language) bed-wetting |
ごろ寝 see styles |
gorone ごろね |
(noun/participle) dozing; napping (e.g. on the floor in one's clothes, in the train) |
ふて寝 see styles |
futene ふてね |
(noun/participle) sulking in bed; going to bed in a huff |
ガン寝 see styles |
ganne ガンね |
(See 爆睡) fast asleep; bombed; crashed |
一人寝 see styles |
hitorine ひとりね |
(noun/participle) sleeping alone |
不寝番 see styles |
nezuban; fushinban ねずばん; ふしんばん |
sleepless vigil; night watch; vigilance |
不貞寝 see styles |
futene ふてね |
(noun/participle) sulking in bed; going to bed in a huff |
主寝坂 see styles |
shunezaka しゅねざか |
(place-name) Shunezaka |
主寝室 see styles |
shushinshitsu しゅしんしつ |
main bedroom; master bedroom |
二度寝 see styles |
nidone にどね |
(noun/participle) going back to sleep (e.g. after waking up in the morning) |
佗び寝 see styles |
wabine わびね |
lonesome sleep; sleeping alone |
初寝山 see styles |
hatsuneyama はつねやま |
(place-name) Hatsuneyama |
初寝崎 see styles |
hatsunezaki はつねざき |
(personal name) Hatsunezaki |
初寝浦 see styles |
hatsuneura はつねうら |
(place-name) Hatsuneura |
寢釋迦 寝释迦 see styles |
qǐn shì jiā qin3 shi4 jia1 ch`in shih chia chin shih chia ne jaka |
dying buddha |
就寝前 see styles |
shuushinzen / shushinzen しゅうしんぜん |
before retiring |
廢寢食 废寝食 see styles |
fèi qǐn shí fei4 qin3 shi2 fei ch`in shih fei chin shih |
to neglect sleep and food |
御寝る see styles |
oyoru; oshizumaru およる; おしずまる |
(v4r) (archaism) (honorific or respectful language) to sleep |
御寝小 see styles |
onesho おねしょ |
(noun/participle) (kana only) (feminine speech) (child. language) bed-wetting |
抱き寝 see styles |
dakine だきね |
sleeping while embracing another |
朝寝坊 see styles |
asanebou / asanebo あさねぼう |
(n,vs,vi) (1) sleeping late in the morning; sleeping in; lie-in; oversleeping; (2) late riser; person who is bad at getting up in the morning; (surname) Asanebou |
浮き寝 see styles |
ukine うきね |
(1) sleeping in a ship; (2) sleeping on the surface of the water (of a bird); (3) restless sleep; (4) casually sleeping together (e.g. unmarried couple) |
浮寝鳥 see styles |
ukinedori うきねどり |
(See 浮き寝・2) waterfowl sleeping while floating on water |
添い寝 see styles |
soine そいね |
(noun/participle) sleeping together |
独り寝 see styles |
hitorine ひとりね |
(noun/participle) sleeping alone |
裏寝覚 see styles |
uranezame うらねざめ |
(place-name) Uranezame |
路上寝 see styles |
rojoune / rojone ろじょうね |
sleeping on the road (because of intoxication) |
転た寝 see styles |
utatane うたたね |
(noun/participle) dozing; napping (e.g. on the floor in one's clothes, in the train) |
転び寝 see styles |
korobine ころびね |
dozing |
雑居寝 see styles |
zakone ざこね |
(noun/participle) sleeping together in a huddle |
雑魚寝 see styles |
zakone ざこね |
(noun/participle) sleeping together in a huddle |
寝かせる see styles |
nekaseru ねかせる |
(transitive verb) (1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine) |
寝がえり see styles |
negaeri ねがえり |
(noun/participle) (1) turning over while sleeping in bed; (2) betrayal; double-crossing |
寝ころぶ see styles |
nekorobu ねころぶ |
(v5b,vi) to lie down; to throw oneself down |
寝すぎる see styles |
nesugiru ねすぎる |
(v1,vi) to oversleep |
寝ずの番 see styles |
nezunoban ねずのばん |
night watch; night watchman |
寝そべる see styles |
nesoberu ねそべる |
(v5r,vi) to sprawl; to lie sprawled; to stretch oneself out; to lie relaxed on one's side |
寝たきり see styles |
netakiri ねたきり |
(can be adjective with の) bedridden; confined to bed |
寝たばこ see styles |
netabako ねたばこ |
smoking in bed |
寝ちがい see styles |
nechigai ねちがい |
kink in one's neck; sprained neck |
寝なおす see styles |
nenaosu ねなおす |
(Godan verb with "su" ending) to go back to bed |
寝に就く see styles |
shinnitsuku しんにつく |
(exp,v5k) to go to bed |
寝ぼける see styles |
nebokeru ねぼける |
(v1,vi) to be half asleep; to be still only half awake |
寝る時間 see styles |
nerujikan ねるじかん |
(exp,n) bedtime |
寝バック see styles |
nebakku ねバック |
(slang) prone bone (sexual position) |
寝乱れ髪 see styles |
nemidaregami ねみだれがみ |
hair messed up in sleep |
寝付けす see styles |
netsukesu ねつけす |
(Godan verb with "su" ending) to put (someone) to bed |
寝入り端 see styles |
neiribana / neribana ねいりばな |
first stage of sleep |
寝取られ see styles |
netorare ねとられ |
(See 寝とる・ねとる) cuckolding |
寝台列車 see styles |
shindairessha しんだいれっしゃ |
sleeper train |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "寝" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.