Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 265 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

余水吐

see styles
 yosuihaki
    よすいはき
spillway

催吐劑


催吐剂

see styles
cuī tù jì
    cui1 tu4 ji4
ts`ui t`u chi
    tsui tu chi
an emetic

催吐薬

see styles
 saitoyaku
    さいとやく
(See 吐剤) emetic

制吐薬

see styles
 seitoyaku / setoyaku
    せいとやく
{pharm} antiemetic

只石吐

see styles
 tadaishibaki
    ただいしばき
(place-name) Tadaishibaki

吞吐量

see styles
tūn tǔ liàng
    tun1 tu3 liang4
t`un t`u liang
    tun tu liang
throughput

唾吐く

see styles
 tsubaku
    つばく
    tsuhaku
    つはく
(Godan verb with "ku" ending) to spit

嘔吐く

see styles
 ezuku; ezuku
    えずく; えづく
(v5k,vi) to vomit; to throw up; to feel nauseated; to feel sick

嘔吐物


呕吐物

see styles
ǒu tù wù
    ou3 tu4 wu4
ou t`u wu
    ou tu wu
 outobutsu / otobutsu
    おうとぶつ
vomit
vomit; vomitus; vomited matter

嘘吐き

see styles
 usotsuki
    うそつき
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber

嘘吐け

see styles
 usotsuke
    うそつけ
(interjection) (colloquialism) liar; fibber

小又吐

see styles
 komatabaki
    こまたばき
(place-name) Komatabaki

小川吐

see styles
 ogawabaki
    おがわばき
(place-name) Ogawabaki

川内吐

see styles
 kawauchibaki
    かわうちばき
(place-name) Kawauchibaki

息吐く

see styles
 ikitsuku
    いきつく
(Godan verb with "ku" ending) to take a breath; to take a short rest

東吐師

see styles
 higashihaze
    ひがしはぜ
(place-name) Higashihaze

松葉吐

see styles
 matsubabaki
    まつばばき
(place-name) Matsubabaki

比吐美

see styles
 hitomi
    ひとみ
(female given name) Hitomi

毘沙吐

see styles
 bisado
    びさど
(place-name) Bisado

永變吐


永变吐

see styles
yǒng biàn tǔ
    yong3 bian4 tu3
yung pien t`u
    yung pien tu
 yō hento
terminated

煤市吐

see styles
 susuichihaki
    すすいちはき
(place-name) Susuichihaki

砂吐流

see styles
 satoru
    さとる
(given name) Satoru

窣吐羅


窣吐罗

see styles
sù tǔ luó
    su4 tu3 luo2
su t`u lo
    su tu lo
 sottora
serious crime

血反吐

see styles
 chihedo
    ちへど
bloody vomit

西吐師

see styles
 nishihaze
    にしはぜ
(place-name) Nishihaze

吐き下し

see styles
 hakikudashi
    はきくだし
(noun/participle) vomit and diarrhea or excreta (diarrhoea)

吐き出す

see styles
 hakidasu
    はきだす
(transitive verb) to vomit; to spit out

吐き戻し

see styles
 hakimodoshi
    はきもどし
{med} regurgitation

吐き戻す

see styles
 hakimodosu
    はきもどす
(Godan verb with "su" ending) to regurgitate

吐しゃ物

see styles
 toshabutsu
    としゃぶつ
vomit and excreta

吐故納新


吐故纳新

see styles
tǔ gù nà xīn
    tu3 gu4 na4 xin1
t`u ku na hsin
    tu ku na hsin
lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. to get rid of the old and bring in the new

吐散らす

see styles
 hakichirasu
    はきちらす
(transitive verb) (1) to spit out all around; to vomit all around; (2) to spew out (e.g. dirty language)

吐槽大會


吐槽大会

see styles
tù cáo dà huì
    tu4 cao2 da4 hui4
t`u ts`ao ta hui
    tu tsao ta hui
Roast! (PRC comedy series)

吐火羅人


吐火罗人

see styles
tǔ huǒ luó rén
    tu3 huo3 luo2 ren2
t`u huo lo jen
    tu huo lo jen
Tokharian people of central Asia

吐竜の滝

see styles
 doryuunotaki / doryunotaki
    どりゅうのたき
(place-name) Doryū Falls

吐絲自縛


吐丝自缚

see styles
tǔ sī zì fù
    tu3 si1 zi4 fu4
t`u ssu tzu fu
    tu ssu tzu fu
to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising; hoist with his own petard

吐蕃王朝

see styles
tǔ bō wáng cháo
    tu3 bo1 wang2 chao2
t`u po wang ch`ao
    tu po wang chao
Tibetan Tubo Dynasty 7th-11th century AD

吐魯番市


吐鲁番市

see styles
tǔ lǔ fān shì
    tu3 lu3 fan1 shi4
t`u lu fan shih
    tu lu fan shih
Turpan City in Xinjiang (Chinese: Tulufan)

うそ吐き

see styles
 usotsuki
    うそつき
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber

一吐為快


一吐为快

see styles
yī tǔ wéi kuài
    yi1 tu3 wei2 kuai4
i t`u wei k`uai
    i tu wei kuai
to get something off one's chest

一息吐く

see styles
 hitoikitsuku
    ひといきつく
(exp,v5k) (1) to take a breather; to take a rest; (2) to catch one's breath; to take a breath

上吐下瀉


上吐下泻

see styles
shàng tù xià xiè
    shang4 tu4 xia4 xie4
shang t`u hsia hsieh
    shang tu hsia hsieh
to vomit and have diarrhea

不吐不快

see styles
bù tǔ bù kuài
    bu4 tu3 bu4 kuai4
pu t`u pu k`uai
    pu tu pu kuai
to have to pour out what's on one's mind (idiom)

傾吐胸臆


倾吐胸臆

see styles
qīng tǔ xiōng yì
    qing1 tu3 xiong1 yi4
ch`ing t`u hsiung i
    ching tu hsiung i
to pour out one's heart

傾吐衷腸


倾吐衷肠

see styles
qīng tǔ zhōng cháng
    qing1 tu3 zhong1 chang2
ch`ing t`u chung ch`ang
    ching tu chung chang
to pour out (emotions); to pour one's heart out; to say everything that is on one's mind

傾心吐膽


倾心吐胆

see styles
qīng xīn tǔ dǎn
    qing1 xin1 tu3 dan3
ch`ing hsin t`u tan
    ching hsin tu tan
to pour out one's heart (idiom)

内田吐夢

see styles
 uchidatomu
    うちだとむ
(person) Uchida Tomu (1898.4.26-1970.8.7)

口吐毒焰

see styles
kǒu tǔ dú yàn
    kou3 tu3 du2 yan4
k`ou t`u tu yen
    kou tu tu yen
lit. a mouth spitting with poisonous flames; to speak angrily to sb (idiom)

吞吞吐吐

see styles
tūn tūn tǔ tǔ
    tun1 tun1 tu3 tu3
t`un t`un t`u t`u
    tun tun tu tu
to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding something; to speak and break off, then start again; to hold something back

吞雲吐霧


吞云吐雾

see styles
tūn yún tǔ wù
    tun1 yun2 tu3 wu4
t`un yün t`u wu
    tun yün tu wu
to swallow clouds and blow out fog (idiom); to blow cigarette or opium smoke

呑吐ダム

see styles
 dondodamu
    どんどダム
(place-name) Dondo Dam

哺を吐く

see styles
 hoohaku
    ほをはく
(exp,v5k) (obsolete) (See 握髪吐哺・あくはつとほ) to be eager to meet someone

唾を吐く

see styles
 tsubaohaku
    つばをはく
(exp,v5k) to spit

嘔吐中枢

see styles
 outochuusuu / otochusu
    おうとちゅうすう
vomiting center; area postrema; part of the brain that controls vomiting

嘔吐反射

see styles
 outohansha / otohansha
    おうとはんしゃ
vomiting reflex; retching reflex

嘘を吐く

see styles
 usootsuku
    うそをつく
(exp,v5k) to tell a lie; to fib

宮崎吐夢

see styles
 miyazakitomu
    みやざきとむ
(person) Miyazaki Tomu (1970.10.5-)

心情吐露

see styles
 shinjoutoro / shinjotoro
    しんじょうとろ
expression of one's feelings; pouring out one's heart

息を吐く

see styles
 ikiohaku
    いきをはく
(exp,v5k) to breathe out; to exhale

握髪吐哺

see styles
 akuhatsutoho
    あくはつとほ
(yoji) (a statesman making) extraordinary efforts to find and employ capable persons (persons of great wisdom)

末吐羅國


末吐罗国

see styles
mò tǔ luó guó
    mo4 tu3 luo2 guo2
mo t`u lo kuo
    mo tu lo kuo
 Matora koku
Mathurā

毒を吐く

see styles
 dokuohaku
    どくをはく
(exp,v5k) (idiom) to spew venom; to speak ill (of people)

気を吐く

see styles
 kiohaku
    きをはく
(exp,v5k) to make a good showing

泥を吐く

see styles
 doroohaku
    どろをはく
(exp,v5k) to fess up; to come clean; to confess one's crimes; to spill the beans

火を吐く

see styles
 hiohaku
    ひをはく
(exp,v5k) (1) to breathe fire; to belch flames; to spit fire; (exp,v5k) (2) (idiom) to speak vehemently

煙を吐く

see styles
 kemuriohaku
    けむりをはく
(exp,v5k) to emit smoke

獲利回吐


获利回吐

see styles
huò lì huí tǔ
    huo4 li4 hui2 tu3
huo li hui t`u
    huo li hui tu
(finance) profit-taking

輟食吐哺


辍食吐哺

see styles
chuò shí tǔ bǔ
    chuo4 shi2 tu3 bu3
ch`o shih t`u pu
    cho shih tu pu
to stop eating and spit out

過食嘔吐

see styles
 kashokuouto / kashokuoto
    かしょくおうと
{med} bulimia

阿普吐龍


阿普吐龙

see styles
ā pǔ tǔ lóng
    a1 pu3 tu3 long2
a p`u t`u lung
    a pu tu lung
apatosaurus; former name: brontosaurus; also called 雷龍|雷龙[lei2 long2]

青息吐息

see styles
 aoikitoiki
    あおいきといき
(yoji) deep distress

青色吐息

see styles
 aoirotoiki
    あおいろといき
(incorrect variant of 青息吐息) (See 青息吐息) deep distress

音吐朗々

see styles
 ontorourou / ontororo
    おんとろうろう
(adj-t,adv-to) (yoji) in a clear voice

音吐朗朗

see styles
 ontorourou / ontororo
    おんとろうろう
(adj-t,adv-to) (yoji) in a clear voice

吐きかける

see styles
 hakikakeru
    はきかける
(transitive verb) to spit

吐きすてる

see styles
 hakisuteru
    はきすてる
(transitive verb) to spit out; to eject; to dump

吐き捨てる

see styles
 hakisuteru
    はきすてる
(transitive verb) to spit out; to eject; to dump

吐き掛ける

see styles
 hakikakeru
    はきかける
(transitive verb) to spit

吐き散らす

see styles
 hakichirasu
    はきちらす
(transitive verb) (1) to spit out all around; to vomit all around; (2) to spew out (e.g. dirty language)

吐き棄てる

see styles
 hakisuteru
    はきすてる
(irregular kanji usage) (transitive verb) to spit out; to eject; to dump

吐喝喇列島

see styles
 tokararettou / tokararetto
    とかられっとう
(place-name) Tokara Islands (chain of islands off the southern end of Kyushu)

吐魯番地區


吐鲁番地区

see styles
tǔ lǔ fān dì qū
    tu3 lu3 fan1 di4 qu1
t`u lu fan ti ch`ü
    tu lu fan ti chü
Turpan prefecture in Xinjiang

吐魯番盆地


吐鲁番盆地

see styles
tǔ lǔ fān pén dì
    tu3 lu3 fan1 pen2 di4
t`u lu fan p`en ti
    tu lu fan pen ti
the Turpan Depression in Xinjiang

Variations:
反吐
嘔吐

see styles
 hedo; hedo
    へど; ヘド
vomit; vomiting

馬克·吐溫


马克·吐温

see styles
mǎ kè · tǔ wēn
    ma3 ke4 · tu3 wen1
ma k`o · t`u wen
    ma ko · tu wen
Mark Twain (Samuel Langhorne Clemens 1835-1910), US writer, novelist and humorist, author of Adventures of Huckleberry Finn 哈克貝利·芬歷險記|哈克贝利·芬历险记[Ha1 ke4 bei4 li4 · Fen1 Li4 xian3 Ji4]

うそを吐く

see styles
 usootsuku
    うそをつく
(exp,v5k) to tell a lie; to fib

つばを吐く

see styles
 tsubaohaku
    つばをはく
(exp,v5k) to spit

ゲロを吐く

see styles
 geroohaku
    ゲロをはく
(exp,v5k) (colloquialism) (See 吐く・はく・1) to throw up; to spew

コアを吐く

see styles
 koaohaku
    コアをはく
(exp,v5k) {comp} to dump core; to dump memory contents

反吐が出る

see styles
 hedogaderu
    へどがでる
(exp,v1) to be nauseating; to be disgusting; to be revolting

吸って吐く

see styles
 suttehaku
    すってはく
(exp,v5k) to breathe in and breathe out

噴出性嘔吐

see styles
 funshutsuseiouto / funshutsuseoto
    ふんしゅつせいおうと
projectile vomiting

弱音を吐く

see styles
 yowaneohaku
    よわねをはく
(exp,v5k) to whine; to make complaints; to capitulate; to say die; to cry uncle

意見を吐く

see styles
 ikenohaku
    いけんをはく
(exp,v5k) to give one's opinion

溜息を吐く

see styles
 tameikiotsuku / tamekiotsuku
    ためいきをつく
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh

窣吐羅底也


窣吐罗底也

see styles
sù tǔ luó dǐ yě
    su4 tu3 luo2 di3 ye3
su t`u lo ti yeh
    su tu lo ti yeh
 sotorateiya
serious crime

言葉を吐く

see styles
 kotobaohaku
    ことばをはく
(exp,v5k) to talk; to speak

警句を吐く

see styles
 keikuohaku / kekuohaku
    けいくをはく
(exp,v5k) to make a witty remark; to come out with a bon mot

酒後吐真言


酒后吐真言

see styles
jiǔ hòu tǔ zhēn yán
    jiu3 hou4 tu3 zhen1 yan2
chiu hou t`u chen yen
    chiu hou tu chen yen
after wine, spit out the truth; in vino veritas

食吐悲苦聲

see styles
shí tǔ bēi kǔ shēng
    shi2 tu3 bei1 ku3 sheng1
shih t`u pei k`u sheng
    shih tu pei ku sheng
(Skt. garuḍa)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "吐" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary