Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 203 total results for your 午 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 午の年see styles | umanotoshi うまのとし | (exp,n) (See 午年) year of the Horse | 
| 午の日see styles | umanohi うまのひ | (exp,n) day of the Horse | 
| 午二郎see styles | gojirou / gojiro ごじろう | (male given name) Gojirō | 
| 午井淵see styles | goifuchi ごいふち | (surname) Goifuchi | 
| 午前中see styles | gozenchuu / gozenchu ごぜんちゅう | in the morning; during the morning | 
| 午前休see styles | gozenkyuu / gozenkyu ごぜんきゅう | taking the morning off; time off during the morning | 
| 午前様see styles | gozensama ごぜんさま | (exp,n) (See 御前様・ごぜんさま) coming home after midnight; person who comes home after midnight | 
| 午喜子see styles | makiko まきこ | (female given name) Makiko | 
| 午太郎see styles | umatarou / umataro うまたろう | (male given name) Umatarō | 
| 午後一see styles | gogoichi ごごいち | first thing in the afternoon | 
| 午後中see styles | gogojuu / gogoju ごごじゅう | throughout the afternoon | 
| 午後休see styles | gogokyuu / gogokyu ごごきゅう | taking the afternoon off; time off during the afternoon | 
| 午後野see styles | gogono ごごの | (surname) Gogono | 
| 午房作see styles | gobousaku / gobosaku ごぼうさく | (place-name) Gobousaku | 
| 午房内see styles | gobouuchi / gobouchi ごぼううち | (place-name) Gobouuchi | 
| 午房森see styles | goboumori / gobomori ごぼうもり | (place-name) Goboumori | 
| 午房谷see styles | kobouya / koboya こぼうや | (surname) Kobouya | 
| 午来昌see styles | goraisakae ごらいさかえ | (person) Gorai Sakae | 
| 午次郎see styles | umajirou / umajiro うまじろう | (male given name) Umajirō | 
| 午比古see styles | umahiko うまひこ | (male given name) Umahiko | 
| 午王川see styles | goougawa / googawa ごおうがわ | (place-name) Goougawa | 
| 午蒡埣see styles | gobouzone / gobozone ごぼうぞね | (place-name) Gobouzone | 
| 午過ぎsee styles | hirusugi ひるすぎ | (temporal noun) just past noon; afternoon | 
| 午頭山see styles | gonzusan ごんずさん | (place-name) Gonzusan | 
| 午頭川see styles | gozukawa ごずかわ | (place-name) Gozukawa | 
| 午餐会see styles | gosankai ごさんかい | luncheon party | 
| 午餐會 午餐会see styles | wǔ cān huì wu3 can1 hui4 wu ts`an hui wu tsan hui | luncheon See: 午餐会 | 
| 午餐肉see styles | wǔ cān ròu wu3 can1 rou4 wu ts`an jou wu tsan jou | canned luncheon meat; Spam | 
| 下午好see styles | xià wǔ hǎo xia4 wu3 hao3 hsia wu hao | (greeting) good afternoon | 
| 下午茶see styles | xià wǔ chá xia4 wu3 cha2 hsia wu ch`a hsia wu cha | afternoon tea (light afternoon meal, typically pastries with tea or coffee) | 
| 丙午生see styles | himao ひまお | (given name) Himao | 
| 丙午郎see styles | heigorou / hegoro へいごろう | (male given name) Heigorou | 
| 中午町see styles | nakaumachou / nakaumacho なかうまちょう | (place-name) Nakaumachō | 
| 初午山see styles | hatsuumayama / hatsumayama はつうまやま | (place-name) Hatsuumayama | 
| 勝羽午see styles | shouma / shoma しょうま | (personal name) Shouma | 
| 千午郎see styles | sengorou / sengoro せんごろう | (male given name) Sengorou | 
| 子午儀see styles | shigogi しごぎ | {astron} meridian instrument; transit instrument; meridian circle | 
| 子午環see styles | shigokan しごかん | {astron} meridian circle; transit circle | 
| 子午線 子午线see styles | zǐ wǔ xiàn zi3 wu3 xian4 tzu wu hsien shigosen しごせん | meridian meridian; meridian line | 
| 小午田see styles | kogota こごた | (surname) Kogota | 
| 庚午中see styles | kougonaka / kogonaka こうごなか | (place-name) Kōgonaka | 
| 庚午北see styles | kougokita / kogokita こうごきた | (place-name) Kōgokita | 
| 庚午南see styles | kougominami / kogominami こうごみなみ | (place-name) Kōgominami | 
| 庚午橋see styles | kougobashi / kogobashi こうごばし | (place-name) Kōgobashi | 
| 庚午郎see styles | kougorou / kogoro こうごろう | (male given name) Kōgorou | 
| 張午郎see styles | chanuuron / chanuron ちゃんうーろん | (personal name) Chan'u-ron | 
| 早午飯 早午饭see styles | zǎo wǔ fàn zao3 wu3 fan4 tsao wu fan | brunch | 
| 早午餐see styles | zǎo wǔ cān zao3 wu3 can1 tsao wu ts`an tsao wu tsan | brunch | 
| 春午子see styles | kasunushi かすぬし | (place-name) Kasunushi | 
| 松午郎see styles | matsugorou / matsugoro まつごろう | (given name) Matsugorou | 
| 甲午郎see styles | kougorou / kogoro こうごろう | (male given name) Kōgorou | 
| 真正午see styles | shinshougo / shinshogo しんしょうご | (See 視正午) apparent noon; true noon | 
| 睡午覺 睡午觉see styles | shuì wǔ jiào shui4 wu3 jiao4 shui wu chiao | to have a nap | 
| 端午節 端午节see styles | duān wǔ jié duan1 wu3 jie2 tuan wu chieh tangosetsu たんごせつ | Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month) Dragon Boat Festival (China); Tuen Ng Festival | 
| 花午女see styles | kagome かごめ | (female given name) Kagome | 
| 視正午see styles | shishougo / shishogo ししょうご | (See 真正午) apparent noon; true noon | 
| 野午島see styles | yagoshima やごしま | (surname) Yagoshima | 
| 野午嶋see styles | yagoshima やごしま | (surname) Yagoshima | 
| 野津午see styles | nozugo のづご | (place-name) Nozugo | 
| 午前零時see styles | gozenreiji / gozenreji ごぜんれいじ | midnight; 12am | 
| 午後零時see styles | gogoreiji / gogoreji ごごれいじ | noon; 12pm | 
| 午房ケ平see styles | gobougadaira / gobogadaira ごぼうがだいら | (place-name) Gobougadaira | 
| 午房谷地see styles | gobouyachi / goboyachi ごぼうやち | (place-name) Gobouyachi | 
| 午王谷川see styles | goodanigawa ごおだにがわ | (place-name) Goodanigawa | 
| 午王野沢see styles | goounozawa / goonozawa ごおうのざわ | (place-name) Goounozawa | 
| 午王頭川see styles | goozugawa ごおづがわ | (place-name) Goozugawa | 
| 午蒡畑堤see styles | goboubataketsutsumi / gobobataketsutsumi ごぼうばたけつつみ | (place-name) Goboubataketsutsumi | 
| 午蹄中目see styles | goteichuumoku / gotechumoku ごていちゅうもく | Meridiungulata; extinct clade of South American ungulates | 
| 佐藤正午see styles | satoushougo / satoshogo さとうしょうご | (person) Satou Shougo (1955.8.25-) | 
| 保富康午see styles | hotomikougo / hotomikogo ほとみこうご | (person) Hotomi Kōgo (1930.3.2-1984.9.19) | 
| 吉村午良see styles | yoshimuragorou / yoshimuragoro よしむらごろう | (person) Yoshimura Gorou (1926.2-) | 
| 壬午軍乱see styles | jingogunran じんごぐんらん | (hist) Imo Incident (riot in Seoul, Korea; July 23, 1882) | 
| 多賀進午see styles | tagashingo たがしんご | (person) Taga Shingo | 
| 岩田進午see styles | iwatashingo いわたしんご | (person) Iwata Shingo | 
| 市川昭午see styles | ichikawashougo / ichikawashogo いちかわしょうご | (person) Ichikawa Shougo | 
| 庚午太郎see styles | kagotarou / kagotaro かごたろう | (male given name) Kagotarō | 
| 庚午年籍see styles | kougonenjaku / kogonenjaku こうごねんじゃく | (hist) Kōgo register; Japan's first census register (670) | 
| 日輪當午 日轮当午see styles | rì lún dāng wǔ ri4 lun2 dang1 wu3 jih lun tang wu nichirin go ni ataru | the sun is exactly at the noon position | 
| 橋本健午see styles | hashimotokengo はしもとけんご | (person) Hashimoto Kengo | 
| 歌野晶午see styles | utanoshougo / utanoshogo うたのしょうご | (person) Utano Shougo (1961-) | 
| 牧神午後 牧神午后see styles | mù shén wǔ hòu mu4 shen2 wu3 hou4 mu shen wu hou | Prélude à l'après-midi d'un faune, by Claude Debussy based on poem by Stéphane Mallarmé | 
| 甲午戰爭 甲午战争see styles | jiǎ wǔ zhàn zhēng jia3 wu3 zhan4 zheng1 chia wu chan cheng | First Sino-Japanese War (1894-95) | 
| 藤井丙午see styles | fujiiheigo / fujihego ふじいへいご | (person) Fujii Heigo (1906.2.23-1980.12.14) | 
| 西午ヶ池see styles | nishiumagaike にしうまがいけ | (place-name) Nishiumagaike | 
| 上中町午北see styles | kaminakachouumakita / kaminakachoumakita かみなかちょううまきた | (place-name) Kaminakachōumakita | 
| 子午線通過see styles | shigosentsuuka / shigosentsuka しごせんつうか | {astron} culmination; meridian passage; meridian transit | 
| 本初子午線 本初子午线see styles | běn chū zǐ wǔ xiàn ben3 chu1 zi3 wu3 xian4 pen ch`u tzu wu hsien pen chu tzu wu hsien honshoshigosen ほんしょしごせん | the first meridian; the prime meridian prime meridian | 
| 桑原町午南see styles | kuwabarachouumaminami / kuwabarachoumaminami くわばらちょううまみなみ | (place-name) Kuwabarachōumaminami | 
| 植村甲午郎see styles | uemurakougorou / uemurakogoro うえむらこうごろう | (person) Uemura Kōgorou (1894.3.12-1978.8.1) | 
| 磁気子午線see styles | jikishigosen じきしごせん | magnetic meridian | 
| Variations: | tango たんご | (1) (See 五節句,端午の節句) Boys' Day celebration (May 5); (2) Dragon Boat Festival (China) | 
| 端午の節句see styles | tangonosekku たんごのせっく | (exp,n) (See 端午・1) Boys' Day celebration (May 5) | 
| 西京極午塚see styles | nishikyougokuumazuka / nishikyogokumazuka にしきょうごくうまづか | (place-name) Nishikyōgokuumazuka | 
| Variations: | umadoshi うまどし | year of the Horse | 
| 甲午農民戦争see styles | kougonouminsensou / kogonominsenso こうごのうみんせんそう | (hist) Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895) | 
| 西京極午塚町see styles | nishikyougokuumazukachou / nishikyogokumazukacho にしきょうごくうまづかちょう | (place-name) Nishikyōgokuumazukachō | 
| Variations: | gogoichi(午後一); gogoichi(午後ichi) ごごいち(午後一); ごごイチ(午後イチ) | (n,adv) (colloquialism) first thing in the afternoon | 
| 格林尼治本初子午線 格林尼治本初子午线see styles | gé lín ní zhì běn chū zǐ wǔ xiàn ge2 lin2 ni2 zhi4 ben3 chu1 zi3 wu3 xian4 ko lin ni chih pen ch`u tzu wu hsien ko lin ni chih pen chu tzu wu hsien | the Greenwich meridian | 
| Variations: | gogo ごご | (n,adv) afternoon; p.m. | 
| Variations: | gogo ごご | (n,adv) afternoon; p.m. | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "午" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.