Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 200 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

午の年

see styles
 umanotoshi
    うまのとし
(exp,n) (See 午年) year of the Horse

午の日

see styles
 umanohi
    うまのひ
(exp,n) day of the Horse

午二郎

see styles
 gojirou / gojiro
    ごじろう
(male given name) Gojirō

午井淵

see styles
 goifuchi
    ごいふち
(surname) Goifuchi

午前中

see styles
 gozenchuu / gozenchu
    ごぜんちゅう
in the morning; during the morning

午前休

see styles
 gozenkyuu / gozenkyu
    ごぜんきゅう
taking the morning off; time off during the morning

午前様

see styles
 gozensama
    ごぜんさま
(exp,n) (See 御前様・ごぜんさま) coming home after midnight; person who comes home after midnight

午喜子

see styles
 makiko
    まきこ
(female given name) Makiko

午太郎

see styles
 umatarou / umataro
    うまたろう
(male given name) Umatarō

午後一

see styles
 gogoichi
    ごごいち
first thing in the afternoon

午後中

see styles
 gogojuu / gogoju
    ごごじゅう
throughout the afternoon

午後休

see styles
 gogokyuu / gogokyu
    ごごきゅう
taking the afternoon off; time off during the afternoon

午後野

see styles
 gogono
    ごごの
(surname) Gogono

午房作

see styles
 gobousaku / gobosaku
    ごぼうさく
(place-name) Gobousaku

午房内

see styles
 gobouuchi / gobouchi
    ごぼううち
(place-name) Gobouuchi

午房森

see styles
 goboumori / gobomori
    ごぼうもり
(place-name) Goboumori

午房谷

see styles
 kobouya / koboya
    こぼうや
(surname) Kobouya

午来昌

see styles
 goraisakae
    ごらいさかえ
(person) Gorai Sakae

午次郎

see styles
 umajirou / umajiro
    うまじろう
(male given name) Umajirō

午比古

see styles
 umahiko
    うまひこ
(male given name) Umahiko

午王川

see styles
 goougawa / googawa
    ごおうがわ
(place-name) Goougawa

午蒡埣

see styles
 gobouzone / gobozone
    ごぼうぞね
(place-name) Gobouzone

午過ぎ

see styles
 hirusugi
    ひるすぎ
(temporal noun) just past noon; afternoon

午頭山

see styles
 gonzusan
    ごんずさん
(place-name) Gonzusan

午頭川

see styles
 gozukawa
    ごずかわ
(place-name) Gozukawa

午餐会

see styles
 gosankai
    ごさんかい
luncheon party

午餐會


午餐会

see styles
wǔ cān huì
    wu3 can1 hui4
wu ts`an hui
    wu tsan hui
luncheon
See: 午餐会

午餐肉

see styles
wǔ cān ròu
    wu3 can1 rou4
wu ts`an jou
    wu tsan jou
canned luncheon meat; Spam

下午好

see styles
xià wǔ hǎo
    xia4 wu3 hao3
hsia wu hao
(greeting) good afternoon

下午茶

see styles
xià wǔ chá
    xia4 wu3 cha2
hsia wu ch`a
    hsia wu cha
afternoon tea (light afternoon meal, typically pastries with tea or coffee)

丙午生

see styles
 himao
    ひまお
(given name) Himao

丙午郎

see styles
 heigorou / hegoro
    へいごろう
(male given name) Heigorou

中午町

see styles
 nakaumachou / nakaumacho
    なかうまちょう
(place-name) Nakaumachō

初午山

see styles
 hatsuumayama / hatsumayama
    はつうまやま
(place-name) Hatsuumayama

勝羽午

see styles
 shouma / shoma
    しょうま
(personal name) Shouma

千午郎

see styles
 sengorou / sengoro
    せんごろう
(male given name) Sengorou

子午環

see styles
 shigokan
    しごかん
meridian circle

子午線


子午线

see styles
zǐ wǔ xiàn
    zi3 wu3 xian4
tzu wu hsien
 shigosen
    しごせん
meridian
meridian; meridian line

小午田

see styles
 kogota
    こごた
(surname) Kogota

庚午中

see styles
 kougonaka / kogonaka
    こうごなか
(place-name) Kōgonaka

庚午北

see styles
 kougokita / kogokita
    こうごきた
(place-name) Kōgokita

庚午南

see styles
 kougominami / kogominami
    こうごみなみ
(place-name) Kōgominami

庚午橋

see styles
 kougobashi / kogobashi
    こうごばし
(place-name) Kōgobashi

庚午郎

see styles
 kougorou / kogoro
    こうごろう
(male given name) Kōgorou

張午郎

see styles
 chanuuron / chanuron
    ちゃんうーろん
(personal name) Chan'u-ron

早午飯

see styles
zǎo wǔ fàn
    zao3 wu3 fan4
tsao wu fan
brunch

早午餐

see styles
zǎo wǔ cān
    zao3 wu3 can1
tsao wu ts`an
    tsao wu tsan
brunch

春午子

see styles
 kasunushi
    かすぬし
(place-name) Kasunushi

松午郎

see styles
 matsugorou / matsugoro
    まつごろう
(given name) Matsugorou

甲午郎

see styles
 kougorou / kogoro
    こうごろう
(male given name) Kōgorou

真正午

see styles
 shinshougo / shinshogo
    しんしょうご
(See 視正午) apparent noon; true noon

睡午覺


睡午觉

see styles
shuì wǔ jiào
    shui4 wu3 jiao4
shui wu chiao
to have a nap

端午節


端午节

see styles
duān wǔ jié
    duan1 wu3 jie2
tuan wu chieh
 tangosetsu
    たんごせつ
Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month)
Dragon Boat Festival (China); Tuen Ng Festival

花午女

see styles
 kagome
    かごめ
(female given name) Kagome

視正午

see styles
 shishougo / shishogo
    ししょうご
(See 真正午) apparent noon; true noon

野午島

see styles
 yagoshima
    やごしま
(surname) Yagoshima

野午嶋

see styles
 yagoshima
    やごしま
(surname) Yagoshima

野津午

see styles
 nozugo
    のづご
(place-name) Nozugo

午前零時

see styles
 gozenreiji / gozenreji
    ごぜんれいじ
midnight; 12am

午後零時

see styles
 gogoreiji / gogoreji
    ごごれいじ
noon; 12pm

午房ケ平

see styles
 gobougadaira / gobogadaira
    ごぼうがだいら
(place-name) Gobougadaira

午房谷地

see styles
 gobouyachi / goboyachi
    ごぼうやち
(place-name) Gobouyachi

午王谷川

see styles
 goodanigawa
    ごおだにがわ
(place-name) Goodanigawa

午王野沢

see styles
 goounozawa / goonozawa
    ごおうのざわ
(place-name) Goounozawa

午王頭川

see styles
 goozugawa
    ごおづがわ
(place-name) Goozugawa

午蒡畑堤

see styles
 goboubataketsutsumi / gobobataketsutsumi
    ごぼうばたけつつみ
(place-name) Goboubataketsutsumi

午蹄中目

see styles
 goteichuumoku / gotechumoku
    ごていちゅうもく
Meridiungulata; extinct clade of South American ungulates

佐藤正午

see styles
 satoushougo / satoshogo
    さとうしょうご
(person) Satou Shougo (1955.8.25-)

保富康午

see styles
 hotomikougo / hotomikogo
    ほとみこうご
(person) Hotomi Kōgo (1930.3.2-1984.9.19)

吉村午良

see styles
 yoshimuragorou / yoshimuragoro
    よしむらごろう
(person) Yoshimura Gorou (1926.2-)

壬午軍乱

see styles
 jingogunran
    じんごぐんらん
(hist) Imo Incident (riot in Seoul, Korea; July 23, 1882)

多賀進午

see styles
 tagashingo
    たがしんご
(person) Taga Shingo

岩田進午

see styles
 iwatashingo
    いわたしんご
(person) Iwata Shingo

市川昭午

see styles
 ichikawashougo / ichikawashogo
    いちかわしょうご
(person) Ichikawa Shougo

庚午太郎

see styles
 kagotarou / kagotaro
    かごたろう
(male given name) Kagotarō

庚午年籍

see styles
 kougonenjaku / kogonenjaku
    こうごねんじゃく
(hist) Kōgo register; Japan's first census register (670)

日輪當午


日轮当午

see styles
rì lún dāng wǔ
    ri4 lun2 dang1 wu3
jih lun tang wu
 nichirin go ni ataru
the sun is exactly at the noon position

橋本健午

see styles
 hashimotokengo
    はしもとけんご
(person) Hashimoto Kengo

歌野晶午

see styles
 utanoshougo / utanoshogo
    うたのしょうご
(person) Utano Shougo (1961-)

牧神午後


牧神午后

see styles
mù shén wǔ hòu
    mu4 shen2 wu3 hou4
mu shen wu hou
Prélude à l'après-midi d'un faune, by Claude Debussy based on poem by Stéphane Mallarmé

甲午戰爭


甲午战争

see styles
jiǎ wǔ zhàn zhēng
    jia3 wu3 zhan4 zheng1
chia wu chan cheng
First Sino-Japanese War (1894-95)

藤井丙午

see styles
 fujiiheigo / fujihego
    ふじいへいご
(person) Fujii Heigo (1906.2.23-1980.12.14)

西午ヶ池

see styles
 nishiumagaike
    にしうまがいけ
(place-name) Nishiumagaike

Variations:
端午
端五

see styles
 tango
    たんご
(1) (See 五節句,端午の節句) Boys' Day celebration (May 5); (2) Dragon Boat Festival (China)

上中町午北

see styles
 kaminakachouumakita / kaminakachoumakita
    かみなかちょううまきた
(place-name) Kaminakachōumakita

本初子午線


本初子午线

see styles
běn chū zǐ wǔ xiàn
    ben3 chu1 zi3 wu3 xian4
pen ch`u tzu wu hsien
    pen chu tzu wu hsien
 honshoshigosen
    ほんしょしごせん
the first meridian; the prime meridian
prime meridian

桑原町午南

see styles
 kuwabarachouumaminami / kuwabarachoumaminami
    くわばらちょううまみなみ
(place-name) Kuwabarachōumaminami

植村甲午郎

see styles
 uemurakougorou / uemurakogoro
    うえむらこうごろう
(person) Uemura Kōgorou (1894.3.12-1978.8.1)

磁気子午線

see styles
 jikishigosen
    じきしごせん
magnetic meridian

端午の節句

see styles
 tangonosekku
    たんごのせっく
(exp,n) (See 端午・1) Boys' Day celebration (May 5)

西京極午塚

see styles
 nishikyougokuumazuka / nishikyogokumazuka
    にしきょうごくうまづか
(place-name) Nishikyōgokuumazuka

Variations:
午年
うま年

see styles
 umadoshi
    うまどし
year of the Horse

甲午農民戦争

see styles
 kougonouminsensou / kogonominsenso
    こうごのうみんせんそう
(hist) Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895)

西京極午塚町

see styles
 nishikyougokuumazukachou / nishikyogokumazukacho
    にしきょうごくうまづかちょう
(place-name) Nishikyōgokuumazukachō

Variations:
午後一
午後イチ

see styles
 gogoichi(後一); gogoichi(後ichi)
    ごごいち(午後一); ごごイチ(午後イチ)
(n,adv) (colloquialism) first thing in the afternoon

格林尼治本初子午線


格林尼治本初子午线

see styles
gé lín ní zhì běn chū zǐ wǔ xiàn
    ge2 lin2 ni2 zhi4 ben3 chu1 zi3 wu3 xian4
ko lin ni chih pen ch`u tzu wu hsien
    ko lin ni chih pen chu tzu wu hsien
the Greenwich meridian

Variations:
午後(P)
午后(oK)

see styles
 gogo
    ごご
(n,adv) afternoon; p.m.

Variations:
昼(P)

晝(oK)

see styles
 hiru
    ひる
(1) (See 御昼・2) noon; midday; (n,adv) (2) (昼, 晝 only) (See 御昼・3) daytime; (3) (昼, 晝 only) (See 御昼・1) lunch

Variations:
昼過ぎ(P)
昼すぎ
午過ぎ
午すぎ

see styles
 hirusugi
    ひるすぎ
(n,adv) just past noon; afternoon

Variations:
昼過ぎ(P)
昼すぎ
午過ぎ(sK)
午すぎ(sK)

see styles
 hirusugi
    ひるすぎ
(n,adv) just past noon; afternoon

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 100 results for "午" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary