There are 235 total results for your 凡 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
卯凡 see styles |
ubon うぼん |
(given name) Ubon |
外凡 see styles |
wài fán wai4 fan2 wai fan gebon |
outer worldling |
大凡 see styles |
dà fán da4 fan2 ta fan ooyoso おおよそ |
generally; in general (adverb) (1) (kana only) about; roughly; approximately; (2) (kana only) generally; on the whole; as a rule; (3) (kana only) completely; quite; entirely; altogether; totally; not at all (with neg. verb); (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) outline; gist |
宗凡 see styles |
soubon / sobon そうぼん |
(given name) Soubon |
実凡 see styles |
miho みほ |
(female given name) Miho |
平凡 see styles |
píng fán ping2 fan2 p`ing fan ping fan heibon / hebon へいぼん |
commonplace; ordinary; mediocre (noun or adjectival noun) (ant: 非凡) ordinary; common; commonplace; mediocre; unremarkable; undistinguished; uneventful; (given name) Heibon |
昌凡 see styles |
masakazu まさかず |
(given name) Masakazu |
明凡 see styles |
meibon / mebon めいぼん |
(female given name) Meibon |
梨凡 see styles |
ribon りぼん |
(female given name) Ribon |
楊凡 see styles |
yonfan よんふぁん |
(personal name) Yonfan |
歩凡 see styles |
honami ほなみ |
(female given name) Honami |
理凡 see styles |
ribon りぼん |
(female given name) Ribon |
琴凡 see styles |
kotona ことな |
(female given name) Kotona |
痴凡 see styles |
chī fán chi1 fan2 ch`ih fan chih fan |
痴子 The common, unenlightened people. |
癡凡 see styles |
chī fán chi1 fan2 ch`ih fan chih fan chibon |
unenlightened people |
美凡 see styles |
minami みなみ |
(female given name) Minami |
聖凡 圣凡 see styles |
shèng fán sheng4 fan2 sheng fan shōbon |
(enlightened) sage and (unenlightened) worldling |
至凡 see styles |
yukichika ゆきちか |
(given name) Yukichika |
舉凡 举凡 see styles |
jǔ fán ju3 fan2 chü fan |
such things as ...; examples including ... (etc); without exception; every; any |
花凡 see styles |
kabon かぼん |
(female given name) Kabon |
莉凡 see styles |
ribon りぼん |
More info & calligraphy: Leevan |
訓凡 see styles |
kunichika くにちか |
(personal name) Kunichika |
超凡 see styles |
chāo fán chao1 fan2 ch`ao fan chao fan choubon / chobon ちょうぼん |
out of the ordinary; exceedingly (good) (noun or adjectival noun) extraordinary transcends the ordinary |
非凡 see styles |
fēi fán fei1 fan2 fei fan hibon ひぼん |
out of the ordinary; unusually (good, talented etc) (noun or adjectival noun) (ant: 平凡・へいぼん,凡・ぼん) extraordinary; uncommon; remarkable; unusual; rare; prodigious |
革凡 see styles |
gé fán ge2 fan2 ko fan |
to cast off worldly consciousness |
香凡 see styles |
kanami かなみ |
(female given name) Kanami |
麻凡 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
凡ゆる see styles |
arayuru あらゆる |
(pre-noun adjective) (kana only) all; every |
凡ミス see styles |
bonmisu ぼんミス |
basic mistake; careless mistake |
凡世通 see styles |
fán shì tōng fan2 shi4 tong1 fan shih t`ung fan shih tung |
Firestone (Tire and Rubber Company) |
凡二郎 see styles |
bonjirou / bonjiro ぼんじろう |
(male given name) Bonjirō |
凡士林 see styles |
fán shì lín fan2 shi4 lin2 fan shih lin |
vaseline (loanword) |
凡士通 see styles |
fán shì tōng fan2 shi4 tong1 fan shih t`ung fan shih tung |
Firestone (Tire and Rubber Company) |
凡天勝 see styles |
bontenshou / bontensho ぼんてんしょう |
(surname) Bontenshou |
凡天岩 see styles |
bonteniwa ぼんてんいわ |
(place-name) Bonten'iwa |
凡太朗 see styles |
bontarou / bontaro ぼんたろう |
(male given name) Bontarō |
凡太郎 see styles |
bontarou / bontaro ぼんたろう |
(male given name) Bontarō |
凡夫人 see styles |
fán fū rén fan2 fu1 ren2 fan fu jen bonbu nin |
ordinary (unenlightened) person |
凡夫位 see styles |
fán fū wèi fan2 fu1 wei4 fan fu wei bonbu i |
level of unenlightened sentient beings |
凡夫心 see styles |
fán fū xīn fan2 fu1 xin1 fan fu hsin bonbu shin |
ordinary mind |
凡夫性 see styles |
fán fū xìng fan2 fu1 xing4 fan fu hsing bonbu shō |
凡性The common underlying nature of all men; also called 異生性. |
凡夫禪 凡夫禅 see styles |
fán fū chán fan2 fu1 chan2 fan fu ch`an fan fu chan bonbu zen |
meditation by ordinary beings |
凡庸児 see styles |
bonyouji / bonyoji ぼんようじ |
(given name) Bon'youji |
凡河内 see styles |
ooshikouchi / ooshikochi おおしこうち |
(surname) Ooshikouchi |
凡爾丁 凡尔丁 see styles |
fán ěr dīng fan2 er3 ding1 fan erh ting |
valitin (plain wool fabric) (loanword) |
凡爾賽 凡尔赛 see styles |
fán ěr sài fan2 er3 sai4 fan erh sai |
Versailles (near Paris); (slang) to humblebrag; ostensibly modest, but in fact boastful |
凡異生 凡异生 see styles |
fán yì shēng fan2 yi4 sheng1 fan i sheng bon ishō |
ordinary sentient beings |
凡立水 see styles |
fán lì shuǐ fan2 li4 shui3 fan li shui |
varnish (loanword) |
凡試合 see styles |
bonshiai ぼんしあい |
dull match; dull game |
凡賽斯 凡赛斯 see styles |
fán sài sī fan2 sai4 si1 fan sai ssu |
Versace (fashion brand) (Tw) |
不平凡 see styles |
bù píng fán bu4 ping2 fan2 pu p`ing fan pu ping fan |
marvelous; marvelously |
二凡夫 see styles |
èr fán fū er4 fan2 fu1 erh fan fu nibonbu |
two kinds of worldlings |
內凡位 内凡位 see styles |
nèi fán wèi nei4 fan2 wei4 nei fan wei naibon i |
stage of inner worldlings |
外凡位 see styles |
wài fán wèi wai4 fan2 wei4 wai fan wei gebon i |
stage of outer worldlings |
外凡夫 see styles |
wài fán fū wai4 fan2 fu1 wai fan fu ge bonbu |
external worldlings |
小泉凡 see styles |
koizumibon こいずみぼん |
(person) Koizumi Bon |
岩永凡 see styles |
iwanagahiroshi いわながひろし |
(person) Iwanaga Hiroshi (1965.10.20-) |
平凡社 see styles |
heibonsha / hebonsha へいぼんしゃ |
(company) Heibonsha Ltd (publishers); (c) Heibonsha Ltd (publishers) |
松藤凡 see styles |
matsufujihiroshi まつふじひろし |
(person) Matsufuji Hiroshi |
橋凡子 see styles |
hashinamiko はしなみこ |
(person) Hashi Namiko |
諸凡夫 诸凡夫 see styles |
zhū fán fū zhu1 fan2 fu1 chu fan fu sho bonbu |
worldlings |
阿凡提 see styles |
ā fán tí a1 fan2 ti2 a fan t`i a fan ti |
the Effendi (Nasreddin), the hero of folk tales of the Muslim world, known for his wisdom and humor |
阿凡達 阿凡达 see styles |
ā fán dá a1 fan2 da2 a fan ta |
Avatar (movie) |
非凡人 see styles |
hibonjin ひぼんじん |
extraordinary person; genius |
非凡夫 see styles |
fēi fán fū fei1 fan2 fu1 fei fan fu |
not an ordinary man |
凡フライ see styles |
bonfurai ぼんフライ |
{baseb} easy fly |
凡事徹底 see styles |
bonjitettei / bonjitette ぼんじてってい |
(expression) do your best; give it your all |
凡地菩薩 凡地菩萨 see styles |
fán dì pú sà fan2 di4 pu2 sa4 fan ti p`u sa fan ti pu sa bonji bosatsu |
bodhisattvas at the unenlightened stage |
凡夫二乘 see styles |
fán fū èr shèng fan2 fu1 er4 sheng4 fan fu erh sheng bonbu nijō |
unenlightened worldlings and adherents of the two vehicles |
凡夫俗子 see styles |
fán fū sú zǐ fan2 fu1 su2 zi3 fan fu su tzu |
common people; ordinary folk |
凡夫分別 凡夫分别 see styles |
fán fū fēn bié fan2 fu1 fen1 bie2 fan fu fen pieh bonbu funbetsu |
discrimination by ordinary beings |
凡夫境界 see styles |
fán fū jìng jiè fan2 fu1 jing4 jie4 fan fu ching chieh bonbu kyōgai |
objective realm of unenlightened people |
凡夫我障 see styles |
fán fū wǒ zhàng fan2 fu1 wo3 zhang4 fan fu wo chang bonbuga shō |
hindrance of the worldling's view of self |
凡夫生死 see styles |
fán fū shēng sǐ fan2 fu1 sheng1 si3 fan fu sheng ssu bonbu shōshi |
life-and-death as it is experienced by unenlightened sentient beings |
凡夫異生 凡夫异生 see styles |
fán fū yì shēng fan2 fu1 yi4 sheng1 fan fu i sheng bonbuishō |
ordinary unenlightened person |
凡夫菩薩 凡夫菩萨 see styles |
fán fū pú sà fan2 fu1 pu2 sa4 fan fu p`u sa fan fu pu sa bonfu bosatsu |
worldling bodhisattva |
凡夫衆生 凡夫众生 see styles |
fán fū zhòng shēng fan2 fu1 zhong4 sheng1 fan fu chung sheng bonfu shūjō |
ordinary [unenlightened] sentient beings |
凡小八倒 see styles |
fán xiǎo bā dào fan2 xiao3 ba1 dao4 fan hsiao pa tao bonshō hattō |
The eight subverted views of common men and Hinayanists―counting the impermanent as permanent, the non-joy as joy, the non-ego as ego, the impure as pure; the really permanent as impermanent, the real joy, the true ego, the real purity as non-joy, non-ego, impurity; cf. 四德. |
凡庸愚昧 see styles |
bonyougumai / bonyogumai ぼんようぐまい |
(n,adj-na,adj-no) ordinary and ignorant; mediocre and stupid |
凡得瓦力 see styles |
fán dé wǎ lì fan2 de2 wa3 li4 fan te wa li |
(molecular physics) van der Waals force |
凡忠別岳 see styles |
ponchuubetsudake / ponchubetsudake ぽんちゅうべつだけ |
(personal name) Ponchuubetsudake |
凡爾賽宮 凡尔赛宫 see styles |
fán ěr sài gōng fan2 er3 sai4 gong1 fan erh sai kung |
the Palace of Versailles, France |
凡聖一如 凡圣一如 see styles |
fán shèng yī rú fan2 sheng4 yi1 ru2 fan sheng i ju bonshō ichinyo |
Sinners and saints are of the same fundamental nature. |
凡聖不二 凡圣不二 see styles |
fán shèng bù èr fan2 sheng4 bu4 er4 fan sheng pu erh bonshō funi |
Sinners and saints are of the same fundamental nature. |
凡聖依正 凡圣依正 see styles |
fán shèng yī zhèng fan2 sheng4 yi1 zheng4 fan sheng i cheng bonshō ishō |
the difference between worldling and sage is in their correctness |
三者凡退 see styles |
sanshabontai さんしゃぼんたい |
{baseb} out in 1-2-3 order |
不同凡響 不同凡响 see styles |
bù tóng fán xiǎng bu4 tong2 fan2 xiang3 pu t`ung fan hsiang pu tung fan hsiang |
lit. not a common chord (idiom); outstanding; brilliant; out of the common run |
不知凡幾 不知凡几 see styles |
bù zhī fán jǐ bu4 zhi1 fan2 ji3 pu chih fan chi |
one can't tell how many; numerous similar cases |
世志凡太 see styles |
seshibonta せしぼんた |
(person) Seshi Bonta (1934.1.4-) |
伊上凡骨 see styles |
igamibonkotsu いがみぼんこつ |
(personal name) Igamibonkotsu |
佛凡一體 佛凡一体 see styles |
fó fán yī tǐ fo2 fan2 yi1 ti3 fo fan i t`i fo fan i ti butsubon ittai |
Buddha and the common people are one, i.e. all are of Buddha-nature. |
六凡四聖 六凡四圣 see styles |
liù fán sì shèng liu4 fan2 si4 sheng4 liu fan ssu sheng rokubon shishō |
six enlightened and four unenlightened |
内藤凡柳 see styles |
naitoubonryuu / naitobonryu ないとうぼんりゅう |
(person) Naitō Bonryū |
外凡內凡 外凡内凡 see styles |
wài fán nèi fán wai4 fan2 nei4 fan2 wai fan nei fan gebon naibon |
outer wordlings and inner worldlings |
大凡粗知 see styles |
dà fán cū zhī da4 fan2 cu1 zhi1 ta fan ts`u chih ta fan tsu chih |
a rough acquaintance with something |
大木凡人 see styles |
ookibondo おおきぼんど |
(person) Ooki Bondo (1949.7.1-) |
安住凡住 see styles |
ān zhù fán zhù an1 zhu4 fan2 zhu4 an chu fan chu anjū bonjū |
abides in unenlightened stages |
席凡寧根 席凡宁根 see styles |
xí fán níng gēn xi2 fan2 ning2 gen1 hsi fan ning ken |
Scheveningen, resort in Den Haag (The Hague), Netherlands |
平々凡々 see styles |
heiheibonbon / hehebonbon へいへいぼんぼん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very ordinary; mediocre; all-too-common; quite commonplace |
平凡な説 see styles |
heibonnasetsu / hebonnasetsu へいぼんなせつ |
platitude |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "凡" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.