There are 257 total results for your 倍 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
何倍も see styles |
nanbaimo なんばいも |
(adv,adj-no) manyfold |
八倍體 八倍体 see styles |
bā bèi tǐ ba1 bei4 ti3 pa pei t`i pa pei ti |
octoploid |
公倍式 see styles |
gōng bèi shì gong1 bei4 shi4 kung pei shih |
common multiple expression |
公倍数 see styles |
koubaisuu / kobaisu こうばいすう |
common multiple |
公倍數 公倍数 see styles |
gōng bèi shù gong1 bei4 shu4 kung pei shu |
common multiple See: 公倍数 |
南安倍 see styles |
minamiabe みなみあべ |
(place-name) Minamiabe |
單倍體 单倍体 see styles |
dān bèi tǐ dan1 bei4 ti3 tan pei t`i tan pei ti |
haploid (single chromosome) |
四倍体 see styles |
yonbaitai; shibaitai よんばいたい; しばいたい |
tetraploid |
多倍體 多倍体 see styles |
duō bèi tǐ duo1 bei4 ti3 to pei t`i to pei ti |
polyploid (multiple chromosomes) |
安倍中 see styles |
abenaka あべなか |
(surname) Abenaka |
安倍勲 see styles |
abeisao / abesao あべいさお |
(person) Abe Isao (1914.11.22-2005.6.3) |
安倍寧 see styles |
abeyasushi あべやすし |
(person) Abe Yasushi (1933.5-) |
安倍寺 see styles |
abeji あべじ |
(personal name) Abeji |
安倍峠 see styles |
abetouge / abetoge あべとうげ |
(place-name) Abetōge |
安倍川 see styles |
abegawa あべがわ |
(place-name) Abegawa |
安倍松 see styles |
abematsu あべまつ |
(surname) Abematsu |
安倍甲 see styles |
anbaikou / anbaiko あんばいこう |
(person) Anbai Kō |
安倍町 see styles |
abechou / abecho あべちょう |
(place-name) Abechō |
安倍達 see styles |
abetooru あべとおる |
(person) Abe Tooru |
安倍館 see styles |
abetate あべたて |
(place-name) Abetate |
整倍數 整倍数 see styles |
zhěng bèi shù zheng3 bei4 shu4 cheng pei shu |
integer multiple |
果倍爽 see styles |
guǒ bèi shuǎng guo3 bei4 shuang3 kuo pei shuang |
Capri-Sun, juice drink brand |
横倍角 see styles |
yokobaikaku よこばいかく |
{comp} double-width size (of text) |
百千倍 see styles |
bǎi qiān bèi bai3 qian1 bei4 pai ch`ien pei pai chien pei hyakusenbai |
a hundred thousandfold |
縦倍角 see styles |
tatebaikaku たてばいかく |
{comp} double-height size (of text) |
逓倍器 see styles |
teibaiki / tebaiki ていばいき |
multiplier (e.g. frequency) |
野手倍 see styles |
notebai のてばい |
(place-name) Notebai |
阿倍野 see styles |
abeno あべの |
(place-name, surname) Abeno |
雙倍體 双倍体 see styles |
shuāng bèi tǐ shuang1 bei4 ti3 shuang pei t`i shuang pei ti |
diploid (doubled chromosomes) |
高倍率 see styles |
koubairitsu / kobairitsu こうばいりつ |
(noun - becomes adjective with の) high magnification (telescope, etc.); high power |
倍にする see styles |
bainisuru ばいにする |
(exp,vs-i) to double |
倍力機構 see styles |
bairyokukikou / bairyokukiko ばいりょくきこう |
lever mechanism (in bicycle brakes, metal shears, etc.) |
倍力装置 see styles |
bairyokusouchi / bairyokusochi ばいりょくそうち |
servo unit |
倍加時間 see styles |
baikajikan ばいかじかん |
doubling time |
倍幅文字 see styles |
baihabamoji ばいはばもじ |
{comp} double width character |
倍復明淨 倍复明淨 see styles |
bèi fù míng jìng bei4 fu4 ming2 jing4 pei fu ming ching haifuku myōjō |
clarified more and more |
倍本農場 see styles |
baihonnoujou / baihonnojo ばいほんのうじょう |
(place-name) Baihonnōjō |
倍角文字 see styles |
baikakumoji ばいかくもじ |
{comp} double-size character; character with a doubled width and-or height |
一粒万倍 see styles |
ichiryuumanbai / ichiryumanbai いちりゅうまんばい |
(expression) (yoji) a single seed can eventually produce a great harvest; even the smallest beginning can generate a greatest profit; watch the pennies, and the pounds will look after themselves |
不可計倍 不可计倍 see styles |
bù kě jì bèi bu4 ke3 ji4 bei4 pu k`o chi pei pu ko chi pei fukakei hai |
incalculable times |
事倍功半 see styles |
shì bèi - gōng bàn shi4 bei4 - gong1 ban4 shih pei - kung pan |
(idiom) to expend twice the effort for half the result |
事半功倍 see styles |
shì bàn - gōng bèi shi4 ban4 - gong1 bei4 shih pan - kung pei |
(idiom) to achieve twice the result with half the effort |
五倍子樹 五倍子树 see styles |
wǔ bèi zi shù wu3 bei4 zi5 shu4 wu pei tzu shu |
Chinese sumac (Rhus chinensis) |
五倍子蜂 see styles |
fushibachi ふしばち |
(obscure) gall wasp (any insect of family Cynipidae) |
信心百倍 see styles |
xìn xīn bǎi bèi xin4 xin1 bai3 bei4 hsin hsin pai pei |
brimming with confidence (idiom) |
元気百倍 see styles |
genkihyakubai げんきひゃくばい |
(noun or adjectival noun) extremely healthy; lively; in good spirits |
分倍河原 see styles |
bubaigawara ぶばいがわら |
(place-name) Bubaigawara |
勇気百倍 see styles |
yuukihyakubai / yukihyakubai ゆうきひゃくばい |
More info & calligraphy: Inspire with redoubled courage |
半倍数性 see styles |
hanbaisuusei / hanbaisuse はんばいすうせい |
haplodiploidy |
単位倍率 see styles |
tanibairitsu たんいばいりつ |
{comp} unit scaling |
多倍精度 see styles |
tabaiseido / tabaisedo たばいせいど |
{comp} multiple-precision |
大山倍達 see styles |
ooyamamasutatsu おおやまますたつ |
(person) Ooyama Masutatsu (1923.6.4-1994.4.26) |
宇倍神社 see styles |
ubejinja うべじんじゃ |
(place-name) Ube Shrine |
安倍仲麿 see styles |
abenakamaro あべなかまろ |
(person) Abe Nakamaro (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
安倍内閣 see styles |
abenaikaku あべないかく |
(See 自由民主党・1,公明党) Abe Cabinet (inaugurated as the Japanese government, 2006-09-26) |
安倍圭子 see styles |
abekeiko / abekeko あべけいこ |
(person) Abe Keiko (1937.4.18-) |
安倍基雄 see styles |
abemotoo あべもとお |
(person) Abe Motoo (1931.3.31-2004.1.23) |
安倍学園 see styles |
abegakuen あべがくえん |
(place-name) Abegakuen |
安倍宗任 see styles |
abenomunetou / abenomuneto あべのむねとう |
(personal name) Abenomunetou |
安倍寺跡 see styles |
abederaato / abederato あべでらあと |
(place-name) Abederaato |
安倍川橋 see styles |
abekawabashi あべかわばし |
(place-name) Abekawabashi |
安倍川餅 see styles |
abekawamochi あべかわもち |
(kana only) {food} rice cakes (mochi) with Kinako |
安倍川駅 see styles |
abekawaeki あべかわえき |
(st) Abekawa Station |
安倍幸明 see styles |
abekoumei / abekome あべこうめい |
(person) Abe Kōmei (1911.9.1-) |
安倍徹夫 see styles |
abetetsuo あべてつお |
(person) Abe Tetsuo |
安倍晉三 安倍晋三 see styles |
ān bèi jìn sān an1 bei4 jin4 san1 an pei chin san |
Abe Shinzo (1954-2022), Japanese LDP politician, prime minister 2006-2007 and from 2012-2020 |
安倍晋三 see styles |
abeshinzou / abeshinzo あべしんぞう |
(person) Shinzō Abe (1954.9.21-2022.7.8; Prime Minister of Japan 2006-2007 and 2012-2020) |
安倍晴彦 see styles |
abeharuhiko あべはるひこ |
(person) Abe Haruhiko |
安倍晴明 see styles |
abenoseimei / abenoseme あべのせいめい |
(person) Abe No Seimei (921-1005) |
安倍源基 see styles |
abegenki あべげんき |
(person) Abe Genki (1894.2.14-1989.10.6) |
安倍能成 see styles |
abeyoshishige あべよししげ |
(person) Abe Yoshishige (1883.12.23-1966.6.7) |
安倍貞任 see styles |
abenosadatou / abenosadato あべのさだとう |
(person) Abe no Sadatou (1019-1062 CE) |
安倍頼時 see styles |
abenoyoritoki あべのよりとき |
(personal name) Abenoyoritoki |
安倍館町 see styles |
abetatechou / abetatecho あべたてちょう |
(place-name) Abetatechō |
安倍麻美 see styles |
abeasami あべあさみ |
(person) Abe Asami (1985.2.27-) |
応札倍率 see styles |
ousatsubairitsu / osatsubairitsu おうさつばいりつ |
bid-to-cover ratio |
放大倍數 放大倍数 see styles |
fàng dà bèi shù fang4 da4 bei4 shu4 fang ta pei shu |
magnifying power; magnification |
整數倍數 整数倍数 see styles |
zhěng shù bèi shù zheng3 shu4 bei4 shu4 cheng shu pei shu |
integral multiple |
木五倍子 see styles |
kibushi きぶし |
early spiketail (species of flowering plant, Stachyurus praecox) |
求人倍率 see styles |
kyuujinbairitsu / kyujinbairitsu きゅうじんばいりつ |
(exp,n) job opening-to-application ratio; job-offers-seekers ratio |
精神百倍 see styles |
jīng shén bǎi bèi jing1 shen2 bai3 bei4 ching shen pai pei |
lit. vitality a hundredfold (idiom); refreshed; one's vigor thoroughly restored |
線幅倍率 see styles |
senpukubairitsu せんぷくばいりつ |
{comp} linewidth scale factor |
薬九層倍 see styles |
kusurikusoubai / kusurikusobai くすりくそうばい |
(expression) (yoji) there is a huge markup in medicines, making it a profitable field; medicines sell for ten times the cost of their ingredients |
阿倍基雄 see styles |
abemotoo あべもとお |
(person) Abe Motoo |
阿倍道典 see styles |
abemichinori あべみちのり |
(person) Abe Michinori |
阿倍野元 see styles |
abenomoto あべのもと |
(place-name) Abenomoto |
阿倍野区 see styles |
abenoku あべのく |
(place-name) Abenoku |
阿倍野橋 see styles |
abenobashi あべのばし |
(personal name) Abenobashi |
阿倍野筋 see styles |
abenosuji あべのすじ |
(place-name) Abenosuji |
阿倍野駅 see styles |
abenoeki あべのえき |
(st) Abeno Station |
高倍宣義 see styles |
takabenobuyoshi たかべのぶよし |
(person) Takabe Nobuyoshi (1942-) |
高倍鉄子 see styles |
takabetetsuko たかべてつこ |
(person) Takabe Tetsuko |
Variations: |
baibai ばいばい |
doubling (repeatedly); multiplying |
倍賞千恵子 see styles |
baishouchieko / baishochieko ばいしょうちえこ |
(person) Baishou Chieko (1941.6-) |
倍賞美津子 see styles |
baishoumitsuko / baishomitsuko ばいしょうみつこ |
(person) Mitsuko Baishō (actress; 1946.11.22-) |
Variations: |
sanbai さんばい |
(noun - becomes adjective with の) three times (as much); treble; triple; threefold |
Variations: |
nibai にばい |
(noun - becomes adjective with の) double; twice (as much); twofold |
Variations: |
gobai ごばい |
(noun - becomes adjective with の) five times (as much); quintuple; fivefold |
Variations: |
yonbai よんばい |
(noun - becomes adjective with の) four times (as much); quadruple; fourfold |
Variations: |
bera; bera べら; ベラ |
(kana only) wrasse (any fish of family Labridae) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "倍" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.